St. George's, Granada(3864怀疑这是Grenada的刊误), 1984 Photograph by David Alan Harvey "Giving the devil his due with greased bodies and dead snakes, Carnival(狂欢节) revelers(狂欢者) play 'jab-jab,' patois(行话) for Satan. The Evil One must be appeased before one can gain entry to heaven, says the street-theater script-bizarre(奇异的), but all in fun." Grenada's Carnival is celebrated in mid-August to avoid a conflict with the anniversary of their independence from Great Britain on February 7. This year, revelers take to the streets on August 14 and 15. (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "Marking Time in Grenada," November 1984, National Geographic magazine) 以下为回复可见内容 圣乔治 格林纳达 街头剧《稀奇古怪》的剧本上写着:“狂欢者跳着jab-jab舞,把烂醉的躯体和呆滞的扭动献给魔鬼,他们觉得这是撒旦应得的。jab在方言里就是撒旦的意思。你只有安抚了撒旦后,才有机会进入天堂。”当然,这只是为了博君一笑。 为避免与2月7日摆脱大不列颠的独立纪念日相冲突,格拉纳达狂欢节设在每年8月中旬举行。今年,狂欢的人群将在8月14和15两天涌向街头。 --1984.11《在格林纳达偷得半日闲》,图作而未刊
■TIPS■ Granada A city of southern Spain southeast of Córdoba. Founded by the Moors in the eighth century, it became the center of an independent kingdom in 1238. The city was captured by Castilian troops in 1492, ending Moorish control in Spain. Population, 256,191. 格拉纳达:西班牙南部一座城市,位于科尔多瓦东南,由摩尔人于8世纪创建,在1238年成为一个独立王国的中心。该城于1492年为卡斯蒂利亚人攻陷, 从而结束了摩尔人对西班牙的统治。人口256,191 Grenada A country in the Windward Islands of the West Indies comprising the island of Grenada and the southern Grenadines. The island of Grenada was settled first by the French (after 1650) and became a British colony in 1783. The country achieved independence in 1974. Because of Cuban intervention in Grenada's government, President Ronald Reagan ordered an invasion (October 25, 1983) of some 1,900 U.S. troops to protect the approximately 1,000 American citizens on the island. St. George's, on Grenada, is the capital and the largest city. Population, 110,100. 格林纳达:位于西印度向风群岛的一国家,由格林纳达岛和格林纳丁斯群岛南部组成。法国人(在1650年后) 首先定居于格林纳达岛,1783年其成为英属殖民地。1974年独立。因为古巴对格林纳达政府的干涉, 雷纳德·里根总统命令(1983年10月25日)约1900名美军入侵格林纳达以保护岛上约1,000名美国人。格林纳达岛上的圣乔治是首都和最大的城市。人口110,100 Carnival comes from the Latin carne levare, which means "farewell to meat" JAB JAB The name of this mas is derived from the French patois for 'Diable Diable"(devil). It is pretty devil mas. The costume consists of a Kandal or satin knickers, and satin shirt with points of cloth at the waist, from which bells hang. On the chest, there is a shaped cloth panel which is decorated with swansdown, rhinestones and mirrors. Stockings and alpagatas are worn on the feet, while the headress consists of a hood with stuffed cloth horns. The costume can come in alternating colours and be divided into front and back panels. The Jab Jab has a thick whip of plaited hemp which he swings and cracks threateningly. These whips can reduce the costumes of other Jab Jabs to threads. 下图第一个就是jab jab舞者的打扮。 ■图片背后的故事■ We went to town Jab-Jab We meet Mr. Brown Jab-Jab We knock him down Jab-Jab We turn around Jab-Jab… 在大西洋靠近美洲大陆的地方,呈半月形地排列着一串小岛,最南端的一个叫‘格林纳达’。‘格林纳达’是西班牙语中‘石榴’的意思。这个岛不产石榴,可它的形状酷似石榴,大概是最早"发现"它的伟大的哥仑布有感而发,才替它取了这样一个美丽的名字吧。岛上居住着加勒比族印第安人。 由主岛格林纳达和卡里亚库、小马提尼克岛等岛屿组成。南距委内瑞拉海岸约160千米。境内多山,主要由死火山构成,最高峰圣凯瑟琳峰海拔840米。地势由中部向四周逐渐降低,沿海为平原。大伊丹湖、安托恩湖和利伏拉湖是该国的主要湖泊,均为火山口湖。格林纳达的气候属热带海洋性气候。 格林纳达1650年沦为法国殖民地。1762年被英国占领。1783年根据《凡尔赛条约》归英国所有。1958年加入西印度联邦,至1962年该联邦解散。1967年3月实行内部自治,成为英国的联系邦。1974年2月7日,格林纳达获得独立,为英联邦成员国。格林纳达统一工党上台执政,该党领袖埃里克.盖里任总统。1979年3月13日新宝石运动领导人莫里斯.毕晓普发动政变推翻盖里政府后,成立人民革命政党,自任总理。 1983年10月13日,军队司令奥斯汀发动政变,总理毕晓普遭枪杀,人民革命政府被推翻。奥斯汀宣布成立革命军事委员会。10月25日美国与6个加勒比国家组成多国部队入侵格林纳达,推翻了革命军事委员会。11月9日总督斯库恩任命1个临时顾问委员会,组成临时政府。1984年12月新民族党在大选中获胜,其领袖赫伯特.布莱兹任总统。 ■隐藏文本■
 |