<2008年11月>
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

最新随笔

留言簿

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 我的一些四六级资料收集,添加中
GOOD!Thank you very much! (lili)
2. re: 【沪江CET 12-24备战】之四级词汇(三十八)
终于晓得该弄那些了,谢谢咯`` (collcollnic)
3. re: 我的一些四六级资料收集,添加中
谢谢了!!! (RM)
4. re: 北文社区斑竹给的“710分转换表”
我去你妈了b 中国的煞笔教育制度 分数都不透明化 煞笔 4 6 级考试中心 连个几吧 出来说话的都没有 你丫的 草你妈的 你妈生你的时候 跟驴草了 发育不良 嘴巴都没有 ... (ni ma bi )
5. re: 北文社区斑竹给的“710分转换表”
别算了,反正现在还不确定,慢慢等结果了 (茶杯里的倒影)
6. re: 北文社区斑竹给的“710分转换表”
大家好啊: 我今年6级的听力对:11个;阅读对:15个;词汇对:22个;改错对:2个;作文大概7分左右。请问这个分数转换后是多少类?谢谢啊~~~ 最后祝大家新年快乐! ... (Fighting)
7. re: 北文社区斑竹给的“710分转换表”
q (q)
8. re: 北文社区斑竹给的“710分转换表”
妈的,这是怎么算的啊,国家有必要那么变态吗,给我们考试,考完考卷跟答案都出来了,居然也还不知道分数是多少,都估计不到,妈的,果然贱。 (中国变态)
9. re: 北文社区斑竹给的“710分转换表”
我今年六级的听力对11 阅读15 单选22 改错4 作文8分 请问这个分数转换后是多少呢?? (ak)
10. re: 北文社区斑竹给的“710分转换表”
我今年六级的听力对8 ,阅读12 ,单选19,改错 2 ,作文8分,请问这个分数转换后是多少呢?? (HATE THE CET)

阅读排行榜

评论排行榜


要想使自已的英语口语多姿多彩,魅力无穷,并能很快吸引对方,仅仅流利快速是不够的。许多英语专业毕业生在同外国人交流过程中,经常出现尴尬的场面,两个人都无法准确理解对方。中国学生语速倒是很快,但由于用词的不准确,表达方式的不贴切以及过分追求难词造成的歧义都会使双方感到交流的不畅快,所以,外国人评价中国学生的口语是“Too strange to be true !”(太奇怪,不真实)或“Too beautiful to be natural !”(用词华丽但不自然)使言谈增色,就需要你灵活运用外国人经常使用的习惯说话,包括习语,不过时 的俚语及大量的富有特色的语句。不要害怕模仿,只要运用得当,你尽可以引经据典,洋洋洒洒。

当别人在你旁边罗嗦个没完,你烦透了,说“You are so boring “.(你真烦!)。“Shut up !”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“Oh, come on .Give me a break !” (帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。

要想说人“气色好”。“You look fine !”当然不错,可如果你说”You’re in the pink !”就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。

“他精力充沛”美国人说:“He is bouncy.”而不说“He is energetic ”,牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。
如:久仰,“I get mind of you “.比”I heard a lot about you.”轻松得多。

代问他人好当然能用”Please remember me to your sister .” 或”Please give my best wishes to your father ”不过,若是很好的朋友,何不说,“Please give my love to Jim。”

在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“I will miss you .”要比说“Good-bye”或“See you soon”有趣得多,不妨一试。

有人开会迟到了,你若对他说 “You are late .”,听起来象是废话,若说“Did you get lost ?”,则更能让他歉然,可别说成“Get lost!”那可是让人滚蛋的意思。

别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说“You can do that .”就有点土了,用一句“Do you have the time? ”实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:“May I have you name?“要比”What’s your name ? ”礼貌得多,不过警察例外。

别人问你不愿公开的问题,切勿用“It’s my secret ,Don’t ask such a personal question .”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“I would rather not say .”(还是别说了吧!)。

有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说“Well …”“Let me see”“Just a moment ”或“It’s on the tip of my tongue.”等,想比之下,最后一个句型是最地道的。

交谈时,你可能会转换话题,不要只说“By the way ”,实际上,“To change the subject”“Before I forget”“While I remember”“Mind you ”都是既地道有受欢迎的表达。

遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“I know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“I got it ”就顺耳得多,要是不懂就说“I’m not clear about it .”不过如果你会说“It’s past my understanding”或“It’s beyond me .”你的教师定会惊讶不已的。


论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=18&ID=42227

posted on 2005-08-02 15:32 CET版 阅读(360) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ★词汇编★-千秋紫专栏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]