The four Freedoms
Franklin Delano Roosevelt

大家好,现在还是笼罩在哀伤的氛围中,我们仍然再继续为四川等受难的人民祈福,希望一切都好,今天要翻译的是罗斯福的四大自由,我们耶继续期待胜利和荣耀回归的那一天

演说者简介:
富兰克林•罗斯福(1882-1945),美国第32届总统。曾任四届总统,就职13年。1932年竞选总统时,他提出“新政”计划,以压倒多数票获胜。第二届执政期间,第二次世界大战爆发。1940年法国战败后,罗斯福做积极防御准备饿哦,决定用参战以外的一切方式援助英国。1941年12月7日,日本突然袭击珍珠港,美国国会应罗斯福的请求,与12月8 日开会,4小时内通过对日宣战的决议。1943年罗斯福、丘吉尔、斯大林在德黑兰会晤,1945年三人再度在雅尔塔会晤,罗斯福希望建立联合国,以维护战后和平。自1944年以后他的健康状况每况愈下,第四次连任总统后不久即赴温泉休养,终因脑溢血逝世。

文章链接:
本文是罗斯福1941年1月致美国国会咨文重的一段讲话,这篇讲话条理清晰,信心十足,高瞻远瞩,描绘了未来世界新秩序的美丽图景。
正文:
The first is the freedom of speech and expression---everywhere in the world.
The second id freeom of every person to worship God in his own way---everywhere in the world.
The third is freedom from want---which translatedinto world terms,means economic understandings which will secure to every nation a healthy peace time life for its inhabitants---everywhere in the world.
The fourth is freedom from fear---which translated into world terms,means a world-wide reduction armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor---everywhere in the world.

Notes
顺序要合理安排
From在这里不能简单翻译成来自的意思,最好翻译成避免,免于。

参与方式:
翻译第三段或者第四段

全文翻译:
以下为回复可见内容
第一是在世界的一切地方,人民都享有言论自由。
第二是在世界的一切地反复,每一个人都有以自己的方式崇拜上帝的自由。
第三是避免匮乏的自由---从全世界的意义上说,就是达到经济上的互相理解,从而保证世界上的任何一个国家的人民都能过上健康和平的生活。
第四是免于恐惧的自由---从全世界的意义来上来说,就是世界范围内彻底裁军,从而使世界上没有任何一个国家可以用武力侵犯任何邻国。



[此贴子已经被作者于2008-5-20 19:40:15编辑过]
论坛帖子:
http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=490249
posted @ 2008-06-17 13:02
chance521912 阅读(80)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
名人演讲风采 网摘收藏