﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-书山有路，跆拳为道；注会励志，外语Crazy！-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/commentsrss.aspx</link><description>Change Myself ！！！——Blue Knight
 
</description><language>zh-cn</language><pubDate>Tue, 09 Mar 2010 15:53:34 GMT</pubDate><lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 15:53:34 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: [转贴]--我毕业后的经历—献给为英语苦恼的人们 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2008/07/26/251470.html#1113765</link><dc:creator>夏日</dc:creator><author>夏日</author><pubDate>Sat, 26 Jul 2008 11:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2008/07/26/251470.html#1113765</guid><description><![CDATA[我也是英语专业的，现在英语只能作为工具，可我除了这个几乎没有优势，如何是好。要不再学个别的东西？今年刚毕业，在家待业中，对前途茫然中<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/1113765.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">夏日</a> 2008-07-26 19:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2008/07/26/251470.html#1113765#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 追求胜拥有——求职&amp;amp;英语学习心得 zt </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2007/10/31/135760.html#876694</link><dc:creator>杨毅飞</dc:creator><author>杨毅飞</author><pubDate>Wed, 31 Oct 2007 14:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2007/10/31/135760.html#876694</guid><description><![CDATA[老大，太佩服了，可否能和你交个朋友，我大学刚毕业，刚进入社会很多事都不懂，希望你能指点一二。<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/876694.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">杨毅飞</a> 2007-10-31 22:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2007/10/31/135760.html#876694#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re    korean student : </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/08/12/331507.html#410517</link><dc:creator> Blue Knight ( 蓝色骑士 )</dc:creator><author> Blue Knight ( 蓝色骑士 )</author><pubDate>Sat, 12 Aug 2006 13:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/08/12/331507.html#410517</guid><description><![CDATA[SORRY,IT'S&nbsp;LONG&nbsp;TIME&nbsp;NOT&nbsp;COMING&nbsp;HEAR.<br>MIN，HOW&nbsp;ARE&nbsp;YOU?&nbsp;<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/410517.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank"> Blue Knight ( 蓝色骑士 )</a> 2006-08-12 21:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/08/12/331507.html#410517#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 找到了学习的目标，呵呵</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/08/12/167921.html#410508</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Sat, 12 Aug 2006 13:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/08/12/167921.html#410508</guid><description><![CDATA[谢谢：）<br>不过现在偷懒了，惭愧中......呵～<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/410508.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-08-12 21:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/08/12/167921.html#410508#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 找到了学习的目标，呵呵</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/07/04/167921.html#364394</link><dc:creator>GaGa</dc:creator><author>GaGa</author><pubDate>Tue, 04 Jul 2006 05:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/07/04/167921.html#364394</guid><description><![CDATA[加油！<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/364394.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">GaGa</a> 2006-07-04 13:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/07/04/167921.html#364394#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/13/331507.html#342165</link><dc:creator>korean student</dc:creator><author>korean student</author><pubDate>Tue, 13 Jun 2006 09:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/13/331507.html#342165</guid><description><![CDATA[HI~HOW&nbsp;ARE&nbsp;YOU?&nbsp;<br>GLAD&nbsp;TO&nbsp;SEE&nbsp;YOU&nbsp;AGAIN~<br>YOU&nbsp;HAD&nbsp;COME&nbsp;TO&nbsp;MY&nbsp;BLOG,&nbsp;SO&nbsp;I'M&nbsp;THANK&nbsp;YOU&nbsp;FOR&nbsp;IT.<br>MY&nbsp;BLOG&nbsp;IS&nbsp;POOR(I'M&nbsp;LAZY,&nbsp;SO&nbsp;I&nbsp;DON'T&nbsp;CARE&nbsp;IT)&nbsp;^0^<br><br>CHINESE&nbsp;LANGUISE&nbsp;IS&nbsp;VERY&nbsp;FAMOUS&nbsp;IN&nbsp;THE&nbsp;KOREA,&nbsp;BUT&nbsp;ALSO&nbsp;WORLD.<br><br>REGRETFULLY,&nbsp;I&nbsp;CAN'T&nbsp;LEARNED&nbsp;CHINESE.&nbsp;ㅜ.ㅜ<br><br>LEARNING&nbsp;漢文&nbsp;IS&nbsp;VERY&nbsp;HARD&nbsp;TO&nbsp;ME.&nbsp;^_^<br><br>BUT&nbsp;I'M&nbsp;TRY&nbsp;TO&nbsp;LEARNED&nbsp;IT.<br><br>MY&nbsp;FAVORITE&nbsp;book&nbsp;IS&nbsp;&quot;三國志&quot;(WRITER-陳壽)<br><br>It&nbsp;is&nbsp;perfect&nbsp;and&nbsp;great&nbsp;noble&nbsp;in&nbsp;world.<br><br>oh...my&nbsp;fire&nbsp;office&nbsp;is&nbsp;coming;;;<br>&nbsp;<br>i;m&nbsp;sorry;;&nbsp;see&nbsp;you~~^^<br><br><br>&nbsp;<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/342165.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">korean student</a> 2006-06-13 17:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/13/331507.html#342165#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re  korean student : 香港 巴士阿叔</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/12/331507.html#341282</link><dc:creator>Blue Knight   (  蓝色骑士 )</dc:creator><author>Blue Knight   (  蓝色骑士 )</author><pubDate>Mon, 12 Jun 2006 11:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/12/331507.html#341282</guid><description><![CDATA[<br>THKS coming!How nice to see you again!<br>I go to your blog,is a nice place.i can't understand Korean language,but i tink it's so magic. Because it just compose with &quot;sky/land/human&quot; the three things,right?<br><br>My web-name is Blue_Knight ,my english name is Change, a special name,ah~<br><br>My english is poor,but i will try my best to write with you. it's a good way to force me to use english, thks<br><br>PS:Are you student abroad? Did you know chinese language?<br><br>Aloha! And the best wish to you. <br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/341282.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">Blue Knight   (  蓝色骑士 )</a> 2006-06-12 19:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/12/331507.html#341282#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/12/331507.html#341017</link><dc:creator>korean student</dc:creator><author>korean student</author><pubDate>Mon, 12 Jun 2006 06:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/12/331507.html#341017</guid><description><![CDATA[I'm&nbsp;sorry&nbsp;too&nbsp;late&nbsp;answer.<br>I&nbsp;WENT&nbsp;TO&nbsp;MY&nbsp;COUNTRY.(THERE&nbsp;IS&nbsp;NO&nbsp;COMPUTER)<br>MOST&nbsp;KOREANS&nbsp;LERNING&nbsp;TAE&nbsp;KWON&nbsp;DO.<br>I'M&nbsp;GLAD&nbsp;TO&nbsp;HEARD&nbsp;THAT&nbsp;YOU&nbsp;LERANING&nbsp;TAE&nbsp;KOWN&nbsp;DO&nbsp;HARDLY.<br>I&nbsp;HAD&nbsp;LEARNED&nbsp;THAT&nbsp;1YEAR&nbsp;TOO.&nbsp;^0^<br><br>THANK&nbsp;YOU&nbsp;FOR&nbsp;YOUR&nbsp;PRAISE&nbsp;TO&nbsp;OUR&nbsp;FOOTBALL&nbsp;FAN.&nbsp;YOU&nbsp;ARE&nbsp;A&nbsp;GOOD&nbsp;MAN!!<br><br>(I&nbsp;CAN'T&nbsp;SPEAK&nbsp;ENGLISH&nbsp;WELL,&nbsp;PLZ&nbsp;UNDERSTAND&nbsp;ME~~,&nbsp;I'M&nbsp;TRY&nbsp;TO&nbsp;SPEAKING&nbsp;ENGLISH&nbsp;WELL&nbsp;^0^)<br><br>AND&nbsp;I&nbsp;HAVE&nbsp;BLOG.<br><a&nbsp;target="_new"&nbsp;href="http://blog.naver.com/mkt821127">http://blog.naver.com/mkt821127</a><br><br>but&nbsp;it's&nbsp;consist&nbsp;of&nbsp;Hangul.(understanding-&gt;very&nbsp;hard!!)<br><br>SO,&nbsp;I'LL&nbsp;VISIT&nbsp;YOUR&nbsp;BLOG.<br><br>MY&nbsp;NAME&nbsp;IS&nbsp;KYUNG&nbsp;TAE-&nbsp;MIN<br>(JUST&nbsp;CALL&nbsp;&quot;MIN&quot;)<br><br>I&nbsp;WRITE&nbsp;ENGLISH&nbsp;TOO&nbsp;MUCH;;<br>IT&nbsp;IS&nbsp;VERY&nbsp;HARD&nbsp;WORK&nbsp;TO&nbsp;ME&nbsp;^^;;<br>BUT&nbsp;I&nbsp;LIKE&nbsp;TALK&nbsp;WITH&nbsp;YOU~!!<br>I'LL&nbsp;DO&nbsp;IT&nbsp;AGAIN&nbsp;AND&nbsp;AGAIN~<br><br>SEE&nbsp;YOU&nbsp;AND&nbsp;HAVE&nbsp;A&nbsp;NICE&nbsp;DAY~!!<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/341017.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">korean student</a> 2006-06-12 14:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/12/331507.html#341017#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re  korean student : 香港 巴士阿叔</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339557</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Sat, 10 Jun 2006 15:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339557</guid><description><![CDATA[in KOREA，everybody study TKD (taekwondo 跆拳道)? <br>i study TKD about 1 year,i like it.<br><br><br>in my other blog have some document talke about it:<br><br>柔道和跆拳道有什么区别？ zt <br><a target="_new" href="http://blog.esnai.com/change/articles/44667.html">http://blog.esnai.com/change/articles/44667.html</a><br><br><br>关于合气道(hikido)几个问题的 Q &amp; A <br><a target="_new" href="http://blog.esnai.com/change/archive/2005/06/05/14021.html">http://blog.esnai.com/change/archive/2005/06/05/14021.html</a><br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/339557.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-06-10 23:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339557#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339243</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Sat, 10 Jun 2006 08:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339243</guid><description><![CDATA[Ah，CANTONESE means people come form GuangDong  province<br> <br><br>you can search in thie web page: <br><a target="_new" href="http://www.iciba.com/search?s=CANTONESE">http://www.iciba.com/search?s=CANTONESE</a><br><br><br>I'm not a football fan. i WATCHING SOOCER just during WORLD CUP，so i have football team to be support, but KOREA team is a good team in asia,i like it,and KOREA football fan is very famous,i like it.<br><br><br>THKS coming ,AND ENJOY 2006 GERMANY WORLD CUP!<br><br>PS：DID YOU HAVE A BLOG？<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/339243.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-06-10 16:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339243#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339085</link><dc:creator>korean student</dc:creator><author>korean student</author><pubDate>Sat, 10 Jun 2006 05:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339085</guid><description><![CDATA[OH..I&nbsp;SEE<br>I&nbsp;THANK&nbsp;YOU&nbsp;FOR&nbsp;YOUR&nbsp;KINDNESS.<br>CANTONESE-&gt;&nbsp;ARE&nbsp;YOU&nbsp;AMERICAN?<br>OH~~I&nbsp;LOVE&nbsp;AMERICAN,&nbsp;GLAD&nbsp;TO&nbsp;SEE&nbsp;YOU.&nbsp;<br>AND&nbsp;KOREAN&nbsp;NATIONS&nbsp;TAHNK&nbsp;AMERICAN&nbsp;FOR&nbsp;THEIR<br>HELP&nbsp;TO&nbsp;KOREAN.<br><br>MY&nbsp;OLDER&nbsp;BROTHER&nbsp;WILL&nbsp;GO&nbsp;TO&nbsp;AMERICAN&nbsp;FOR&nbsp;LEARNING&nbsp;ENGLISH.^0^<br><br>WILL&nbsp;YOU&nbsp;WATCHING&nbsp;TV&nbsp;ON&nbsp;PLAY&nbsp;SOOCER?(2006&nbsp;GERMANY&nbsp;WORLD&nbsp;CUP)<br><br>IF&nbsp;YOU&nbsp;SEE&nbsp;IT,&nbsp;I&nbsp;WILL&nbsp;SUPPORT&nbsp;AMERICAN,&nbsp;AND<br>KOREA.&nbsp;GOOD&nbsp;LUCK,&nbsp;AND&nbsp;HAVE&nbsp;A&nbsp;NICE&nbsp;DAY~~!!<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/339085.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">korean student</a> 2006-06-10 13:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#339085#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re  korean student : 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#338720</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 18:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#338720</guid><description><![CDATA[thks coming！<br>i'am cantonese,not HongKong<br>I didn't have 'BUS-UNCLE' T-SHIRT. <br>maybe you can diy or ask someone to buy in hongkong.<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/338720.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-06-10 02:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/10/331507.html#338720#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338200</link><dc:creator>korean student</dc:creator><author>korean student</author><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 07:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338200</guid><description><![CDATA[HELLO~&nbsp;FRIENDS&nbsp;OF&nbsp;HONGKONG?&nbsp;<br>I&nbsp;READ&nbsp;IT&nbsp;WELL.&nbsp;<br>ITS&nbsp;VERY&nbsp;EXCITING&nbsp;NEWS<br>I&nbsp;LAUGH&nbsp;AT&nbsp;ALL&nbsp;DAY&nbsp;<br>I&nbsp;LOVE&nbsp;CHINA&nbsp;<br>(I'M&nbsp;SORRY,&nbsp;I&nbsp;CAN'T&nbsp;SPEAK&nbsp;ENGLISH&nbsp;WELL&nbsp;<br>PLEASE&nbsp;UNDERSTAND&nbsp;ME,&nbsp;IF&nbsp;I&nbsp;COULD&nbsp;SPEAK&nbsp;ENGLISH&nbsp;OR&nbsp;CHINESE,&nbsp;I&nbsp;CAN&nbsp;TALK&nbsp;WITH&nbsp;YOU&nbsp;SO&nbsp;LONG..)&nbsp;<br><br>PS:&nbsp;未解決!!未解決!!未解決!!&nbsp;<br>I&nbsp;WANNA&nbsp;'BUS-UNCLE'&nbsp;T-SHIRT.&nbsp;<br>OH~~I&nbsp;LOVE&nbsp;IT&nbsp;<br>HE&nbsp;IS&nbsp;A&nbsp;THOUGH&nbsp;GUY~!!&nbsp;<br>PLEASE&nbsp;SEND&nbsp;TO&nbsp;ME&nbsp;THE&nbsp;T-SHIRTS~~&nbsp;(^0^)<br>&nbsp;&nbsp;<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/338200.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">korean student</a> 2006-06-09 15:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338200#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338187</link><dc:creator>korean student</dc:creator><author>korean student</author><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 07:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338187</guid><description><![CDATA[I&nbsp;WANNA&nbsp;'BUS-UNCLE'&nbsp;T-SHIRT.<br>OH~~I&nbsp;LOVE&nbsp;IT<br>HE&nbsp;IS&nbsp;A&nbsp;THOUGH&nbsp;GUY~!!<br>PLEASE&nbsp;SEND&nbsp;TO&nbsp;ME&nbsp;THE&nbsp;T-SHIRTS~~&nbsp;(^0^)<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/338187.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">korean student</a> 2006-06-09 15:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338187#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338183</link><dc:creator>korean student</dc:creator><author>korean student</author><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 07:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338183</guid><description><![CDATA[HELLO~&nbsp;FRIENDS&nbsp;OF&nbsp;HONGKONG?<br>I&nbsp;READ&nbsp;IT&nbsp;WEL0L.&nbsp;<br>ITS&nbsp;VERY&nbsp;EXCITING<br>I&nbsp;LAUGH&nbsp;AT&nbsp;ALL&nbsp;DAY<br>I&nbsp;LOVE&nbsp;CHINA<br>(I'M&nbsp;SORRY,&nbsp;I&nbsp;CAN'T&nbsp;SPEAK&nbsp;ENGLISH&nbsp;WELL<br>PLEASE&nbsp;UNDERSTAND&nbsp;ME,&nbsp;IF&nbsp;I&nbsp;COULD&nbsp;SPEAK&nbsp;ENGLISH&nbsp;OR&nbsp;CHINESE,&nbsp;I&nbsp;CAN&nbsp;TALK&nbsp;WITH&nbsp;YOU&nbsp;SO&nbsp;LONG..)<br><br>PS:&nbsp;未解決!!未解決!!未解決!!<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/338183.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">korean student</a> 2006-06-09 15:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/09/331507.html#338183#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/05/331507.html#334095</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Mon, 05 Jun 2006 09:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/05/331507.html#334095</guid><description><![CDATA[其实如果大家完整看完以下四个关键的视频、音频，感受会大有不同。<br>起初，看了第一个视频，觉得巴士阿叔简直就是无理取闹，四眼仔比较无辜。<br>接着，听了 HK电台采访当事人四眼仔 ，发现原来巴士阿叔也是事出有因，四眼仔也的确是故意挑衅巴士阿叔。所以巴士阿叔说四眼仔挑衅他，是没错的。而四眼仔为何会故意挑衅巴士阿叔？相信也是和「你有壓力，我有壓力」这个都市人通病有关，故意惹火阿叔，转嫁/发泄自己的压力。<br>第三，听完 拍摄者接受采访录音 原来巴士阿叔和四眼仔还有“下半场”，呵呵。双方各自大声讲电话，汇报“战况”，正是一部Live版的都市情景话剧，也是「你有壓力，我有壓力」、「未解決」的活生生写照。期待看到第二part。<br>最后，看看 HK电视对“巴士阿叔”的新闻报道 对事件的来龙去脉，已经其他人的一些评论分析，相信对大家也会有启发。<br><br>最初，看到原版视频觉得是一出闹剧，但现在把相关资料组合一起看，真的不简单。正如21cn专题里面的按语“片中的经典对白--未解决和有压力不但是人们茶余饭后的谈笑内容,还给香港社会带来了极大的反思！”对我们这些生活在“石屎森林”的人来说，何尝不是需要反思？<br><br><br>附：文中提及的几个关键视频、音频<br><br>一、巴士阿叔原版视频 在线观看<br><a target="_new" href="http://file.boxy.com.cn/other/ashu.html">http://file.boxy.com.cn/other/ashu.html</a><br> <br><br>二、巴士阿叔后续篇——HK电台采访当事人四眼仔 <br><a target="_new" href="http://file.boxy.com.cn/other/ashu3.html">http://file.boxy.com.cn/other/ashu3.html</a><br><br> <br>三、巴士阿叔拍摄者接受采访录音<br><a target="_new" href="http://et.21cn.com/webstar/live/2006/05/29/2594596.shtml">http://et.21cn.com/webstar/live/2006/05/29/2594596.shtml</a><br><br><br>四、HK电视对“巴士阿叔”的新闻报道，在线观看地址: <br><a target="_new" href="http://file.boxy.com.cn/other/ashu4.html">http://file.boxy.com.cn/other/ashu4.html</a> <br><br><br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/334095.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-06-05 17:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/05/331507.html#334095#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 香港 巴士阿叔：「你有壓力，我有壓力」、「未解決」 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/03/331507.html#331531</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Fri, 02 Jun 2006 16:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/03/331507.html#331531</guid><description><![CDATA[HK电视对“巴士阿叔”的新闻报道，在线观看地址:<br><br><a target="_new" href="http://file.boxy.com.cn/other/ashu4.html">http://file.boxy.com.cn/other/ashu4.html</a><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/331531.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-06-03 00:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/06/03/331507.html#331531#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re abc: [原创]英语角见闻（六）——English corner is beginning </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/28/246680.html#268293</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Mon, 27 Mar 2006 18:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/28/246680.html#268293</guid><description><![CDATA[<P>THKS!<BR>谢谢您的直言，我写的实在是比洋泾滨英语还要 <IMG height=19 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/22.gif" width=19 border=0>&nbsp;<IMG height=19 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/MSN/red_smile.gif" width=19 border=0>......呵呵<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/lol.gif" width=20 border=0><BR>如果您能给我指出一些错误就更好了<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/23.gif" width=20 border=0>——还是里面的错误太多了<IMG height=19 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/icon12.gif" width=19 border=0>？</P>
<P>不管怎样，希望下篇会更好<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/022.gif" width=100 border=0>&nbsp;大家多提意见哦<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/13.gif" width=20 border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/268293.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-03-28 02:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/28/246680.html#268293#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [原创]英语角见闻（六）——English corner is beginning </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/27/246680.html#267632</link><dc:creator>abc</dc:creator><author>abc</author><pubDate>Mon, 27 Mar 2006 04:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/27/246680.html#267632</guid><description><![CDATA[Oh,my&nbsp;god!&nbsp;You&nbsp;must&nbsp;spend&nbsp;more&nbsp;time&nbsp;in&nbsp;studying&nbsp;einglish&nbsp;.<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/267632.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">abc</a> 2006-03-27 12:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/27/246680.html#267632#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [原创]英语角见闻（六）——English corner is beginning </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/27/246680.html#267631</link><dc:creator>abc</dc:creator><author>abc</author><pubDate>Mon, 27 Mar 2006 04:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/27/246680.html#267631</guid><description><![CDATA[Oh,my&nbsp;god!&nbsp;You&nbsp;must&nbsp;spend&nbsp;more&nbsp;time&nbsp;in&nbsp;studying&nbsp;einglish&nbsp;.<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/267631.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">abc</a> 2006-03-27 12:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/27/246680.html#267631#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [转贴]--我毕业后的经历—献给为英语苦恼的人们 </title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/19/251470.html#259944</link><dc:creator>584-girl</dc:creator><author>584-girl</author><pubDate>Sat, 18 Mar 2006 16:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/19/251470.html#259944</guid><description><![CDATA[我是学英语的，可好像只为了考证而学。想想真是惭愧啊！<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/259944.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">584-girl</a> 2006-03-19 00:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/19/251470.html#259944#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re 志杰: 网上的英语学习资源 zt</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/01/167999.html#245855</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Wed, 01 Mar 2006 15:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/01/167999.html#245855</guid><description><![CDATA[关键还是运用吧，自己创造一个学英语的环境。我想用谈恋爱的热情去学英语的话，相信你的英语会突飞猛进的，呵呵<br>英语是你现在的专业？那要好好珍惜在学校的学习时光哦，工作后就没有那么多时间专门用来学习了。不过这个道理通常大家都懂，但能够真正心无旁骛坚持下来的不多，自己把握吧。另外就是掌握一些学习的方法，速读、速记（记忆/记录）相信对你的学业有较大的帮助。<br>祝你成功！<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/245855.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-03-01 23:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/03/01/167999.html#245855#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 网上的英语学习资源 zt</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/25/167999.html#242584</link><dc:creator>志杰</dc:creator><author>志杰</author><pubDate>Sat, 25 Feb 2006 12:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/25/167999.html#242584</guid><description><![CDATA[我学了15年英语，现在成了专业，<br>学是学了，但是不会用，更别提说了，<br>考试是没什么吗问题，<br>不过等毕了业，工作问题可就大了，<br>可不可以指点一下<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/242584.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">志杰</a> 2006-02-25 20:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/25/167999.html#242584#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re HEIDI   : RE chenxilan ： 怎么样才能学好英语口语</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/20/135813.html#238354</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Mon, 20 Feb 2006 04:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/20/135813.html#238354</guid><description><![CDATA[呵呵，是在这个帖子10楼的发帖者头像吧？<br><a&nbsp;target="_new"&nbsp;href="http://forum.friends6.com/view-2438.html">http://forum.friends6.com/view-2438.html</a><br><br>估计是从网络上拷贝下来的图片作为头像的，具体是否张靓颖还请各位凉粉考证，呵呵<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/238354.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2006-02-20 12:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/20/135813.html#238354#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 六人行（老友记）F6演员介绍</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/19/135813.html#237575</link><dc:creator>HEIDI</dc:creator><author>HEIDI</author><pubDate>Sun, 19 Feb 2006 02:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/19/135813.html#237575</guid><description><![CDATA[你好&nbsp;&nbsp;看到F6演员介绍里的发表帖子的ttjzh&nbsp;很象超女张靓颖<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/237575.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">HEIDI</a> 2006-02-19 10:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2006/02/19/135813.html#237575#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [求助]  这句话怎样翻译？</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/12/05/172086.html#186020</link><dc:creator>Cool Blue</dc:creator><author>Cool Blue</author><pubDate>Mon, 05 Dec 2005 06:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/12/05/172086.html#186020</guid><description><![CDATA[To&nbsp;蓝色骑士<br><br>Glad&nbsp;it&nbsp;helps!&nbsp;:-)<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/186020.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">Cool Blue</a> 2005-12-05 14:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/12/05/172086.html#186020#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [求助]  这句话怎样翻译？</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/12/03/172086.html#184480</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Sat, 03 Dec 2005 01:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/12/03/172086.html#184480</guid><description><![CDATA[TO Cool Blue:<br>Thank you for your help.<br>You did a good job! <img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/184480.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2005-12-03 09:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/12/03/172086.html#184480#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [求助]  这句话怎样翻译？</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/28/172086.html#181210</link><dc:creator>Cool Blue</dc:creator><author>Cool Blue</author><pubDate>Mon, 28 Nov 2005 07:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/28/172086.html#181210</guid><description><![CDATA[So,&nbsp;how&nbsp;about&nbsp;this?<br><br>Share&nbsp;it,&nbsp;happier&nbsp;is.<img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/181210.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">Cool Blue</a> 2005-11-28 15:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/28/172086.html#181210#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [求助]  这句话怎样翻译？</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/25/172086.html#179242</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Fri, 25 Nov 2005 07:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/25/172086.html#179242</guid><description><![CDATA[TO all<br><br>“与你分享的快乐，胜过独自拥有……”这句话的英译，我们打算放在年级QQ群的公告栏里面，所以希望能翻译的更简短一些，类似于广告语那种，shall we try again？thanks!<br><br><a target="_new" href="http://blog.esnai.com/change/archive/2005/11/15/49496.html">http://blog.esnai.com/change/archive/2005/11/15/49496.html</a><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/179242.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2005-11-25 15:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/25/172086.html#179242#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [求助]  这句话怎样翻译？</title><link>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/25/172086.html#179239</link><dc:creator>蓝色骑士</dc:creator><author>蓝色骑士</author><pubDate>Fri, 25 Nov 2005 07:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/25/172086.html#179239</guid><description><![CDATA[To ~ :<br><br>Thank you for your help.<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/change/aggbug/179239.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/change/" target="_blank">蓝色骑士</a> 2005-11-25 15:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/change/archive/2005/11/25/172086.html#179239#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>