今天是我(陈志郢)的生日,对母亲的思念也到了一个顶点。母亲离我而去已经数年,可她的一颦一笑还浮现在我眼前。母亲尽管文化不高,在我的印象中她只表扬我的优点,在娘的眼中仿佛儿子就没有缺点,我记得妈对我的评价之一“一句歌手”。有了表扬,我幼小的心灵中起初明白了自尊(我能唱好一句歌词)进而拥有了自信(我能唱好一句一定可以唱好另一句)然后挖掘了自强(我能唱好这一句歌就一定能做好其他事,说一句英语也没问题)最后实现了自立(靠英语自立)。小男子汉的逻辑就这么简单。

刚刚和父亲通了电话,听到他熟悉的声音从电话那头传来我的心很踏实,因为在长辈健在的时候我略微尽了自己的为子之道,尽管和理想的还有很大差距。

posted on 2006-10-29 18:07 陈志郢 阅读(3218) 评论(6)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
2006-11-06 17:14 | 钟涓
我也是湖北荆州人哦,看到你的简介觉得好亲切呀。
我儿子刚刚三个月,读到你对你母亲的怀念之情,很感动
  回复  引用    
2006-12-01 14:45 | Andy
"Language is the only instrument of science, and words are but the signs of ideas" 
Samuel L Johnson

请问这句怎么翻译好呢?谢谢
  回复  引用    
2006-12-09 19:17 | sponge
  很高兴认识您。这句很有难度,我们小组试了几种方法,暂时没有找到满意的,但还是先把我们讨论的结果列于下面。晚生也对翻译有思想的句子或文章感兴趣,期待着您的高见。

1.language :语言
2.science:学科比科学佳(因为前者比后者更具体)
3.words :言语
4.signs:体现比标记、符号妙;昭示比体现更古朴、深邃
5.ideas:思想
6.and :然(而)

结果一:语言仅为学科之工具,然言语却为思想之体现。(更工整、更依据原文)
结果二:语言仅为学科之工具,然言语昭示思想。(更有穿透力)


  回复  引用    
2006-12-11 20:13 | 张洁
志郢~!为子之道亦可快点成个家。呵呵~!兄弟洁!
  回复  引用    
2006-12-19 11:04 | HOLLY
TONY
弄满有腔调饿
想弄学习


HOLLY
  回复  引用    
2006-12-19 11:28 | KAREN
我来踏踏清,哈哈,好好学习英语,成就未来事业。

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]