At 72, Li is the eldest of the three leading candidates in South Korea’s presidential race, a possible (adventure) advantage in this (confusion) Confucian culture, (wesenurity is revealed), where seniority is revered. He has also served as a prime minister and Supreme Court justice.

       However, those credentials are not likely to lead (the) to victory in Wednesday’s vote. L’s (proof) approval rating (, half and then) hovers at about ten percent of poll respondents, while the frontrunner former Seoul mayor Le, enjoys a 46 percent (proof voting) approval rating.

       The two men are not related, until recently they belonged to the same conservative Grand National party. However, Li announced his independent candidacy (see) last month, when Le was threatened by allegations (flrod) of fraud and stock price manipulation.

       Prosecutors cleared Le of wrongdoing, but his rival still hoped to seize on (the C) popular (step citizen) skepticism about the frontrunner.

Television (commeasure) commercials for Li, promise he will build a clean and right South Korea, an(d) indirect reference to the allegations against the opponent. Li (protrusion themselves) portrays himself as the real conservative in this year’s race.

NEW WORDS:

Confucian: n 儒家学者

Seniorityn 资历

Reverev 尊敬

Hoverv 盘旋

Credentialn 信任状

Seouln 汉城

Candidacyn 候选资格

Allegationn 辩解,断言

Skepticismn 怀疑论

TIPS:

两个连名字都搞不清的人,一堆单词,那个Confucian太经典了,真佩服提供答案的同学。小词:advantageapproval ratingseize oncommercialportray