016
“We are really looking to service those people who (forced to) fall through the cracks(ed) from (m)other programs that may be already existing in the country.”
A lot of attention has been given to the needs of 2 million people displaced within (the) Iraq because of violence and insecurity.
The international community has responded to the (polite a) plight of more than 2 million Iraqis (will) who have taken refuge (on) in other countries, mainly Syria and Jordan. While aid for these needy(ed) people must be continued, S says more attention must be given to the socially vulnerable inside Iraq, in particular families with many children, single parent families (with those) widows, as well as victims of natural disasters.
The Red Cross Federation has more than 3200 staff and (to) 10,000 volunteers who carry out the agency’s (to maintain) humanitarian operations. S says money from the emergency appeal will provide food and other relief items to 900,000 people.
In addition, she says health services will be provided to 50,000 people and 10,000 handicapped people will receive (well cheers) wheelchairs. She says money also will be used to train tens of thousands of people basic first (date) aid and techniques for counseling those who need (cycle logical) psychological support.
NEW WORDS:
fall through: v 化为泡影
Syria:n 叙利亚
Counsel: n&v 咨询
TIPS:
小词:plight,widow,humanitarian,staff,wheelchair,psychological
TRANSLATION:
“我们确实在注意那些被已经在伊拉克存在的一些其他项目所遗漏的人。”
由于战乱和不安全局势而在伊拉克国内流离失所的200万人的需求已受到关注。
伊拉克约有200多万人到其他国家进行避难,其中主要是叙利亚和约旦,国际社会对此作出了回应。
在对这些需要帮助的人们进行援助的同时,S说,伊拉克国内的社会弱势群体仍需要给予更多的关注,特别是多子女家庭、单亲家庭、寡妇还有那些遭受自然灾害的灾民。
红十字会现有3,200多名职员和10,000名志愿者,他们执行着红十字会的人道主义行动。S称,来自于紧急资金需求的资金将向90万人民提供食物以及其他救济项目。
另外,她说,将向5万人提供医疗卫生服务,向1万名残疾人提供轮椅。她还表示,这些资金还将用来训练数以万计的人们去学习基本的急救技术,以及向那些需要心理支持的咨询服务提供技术。