ようこそ!我が書き取りの小屋へ
【今日から魔王】、そして、【鋼の錬金術師】書き取りの 間違ったところを教えてください~ありがとう~
posts - 7  articles - 336  comments - 404
<2008年7月>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

先生

友達のリンク

  •  

最新评论

1. re: 《钢之炼金术师》听写决定~第一集!太陽に挑む者
@dlfen 同好,我也非常喜欢这部动漫~ 我是为了能看懂动漫才学的日语哦~ (小鱼)
2. re: 【081013-JLPT1】恋恋1級听力86
@dlfen 嗯,是啊~~ 亲很识啊,哈哈~ 我也超喜欢这首歌,也非常喜欢这部动漫~太经典了~ (小鱼)
3. re: 《钢之炼金术师》听写决定~第一集!太陽に挑む者
我不懂日文,也没打算学。但很喜欢钢之炼金术师~~ (dlfen)
4. re: 【081013-JLPT1】恋恋1級听力86
很喜欢你的音乐,应该是《钢之炼金术士》上的插曲吧~~ (dlfen)
5. re: 【今天开始做魔王】45-5
厚厚,第400个评论~~~ 大穴(おおあな) 恋に身をこがして 空騒ぎ(からさわぎ) (小鱼)
6. re: 【今天开始做魔王】45-4
奥義(おうぎ) 紅(べに) 思い知る(おもいしる) 縺れた(もつれた) 揉め事(もめごと) 町奉行(まちぶぎょう) 見参(けんざん) 明白(めいはく) 逢引(あいびき) 些か(いささか) ... (小鱼)
7. re: 【今天开始做魔王】45-3
承諾(しょうだく) 奪い取った(うばいとった) 脱落(だつらく) 手強い(てごわい) 躍る(おどる) 自棄くそ(やけくそ) (小鱼)
8. re: 【今天开始做魔王】45-2
日柄(ひがら) 麗しく(うるわしく) 恋路(こいじ) 嘶き(いななき) 幼馴染(おさななじみ) 呼び交わした(よびかわした) 花園(はなぞの) 遠ざける(とおざける) 若気(わかげ)の至り 清らか(き... (小鱼)
9. re: 听写已经一个半月了,做个小结吧!
@perlino 谢谢关注啊~~~ 钢炼的听写啊~~我会加油的!! (小鱼)
10. re: 听写已经一个半月了,做个小结吧!
抱一下腿 钢炼的听写啊~加油! (perlino)

阅读排行榜

评论排行榜

 

ユーザク:空、飛んでいけ、たく、何でこんなとこに現れたんだ、それにしても、このかつら、重いな

 

凶悪な再会

 

グエンダル:では、ギュンターを倒したのは、ウンコトの毒なのだ

ギュンター:ここは

アニシナ:ええ、肉体に現れている症状(しょうじょう)から判断するに、確定的(かくていてき)です

グエンダル:しかし、ウンコトの毒がしようされていたのは千年以上前の話だ、今さら正確に採用するもの(ある)のか

アニシナ:成分表元に、新たに調合(ちょうごう)したのかも知れませんね、ウンコトの血を引くものに、死後もいのままに操られると言う、悪趣味極まりない毒を

ギュンター:その棺(ひつぎ)に横立っているものが、毒にやられたというのですか、何だ哀れな、うん、いや~

グエンダル:目覚めたか

ギュンター:私は、死んだのですね、でも、なんと美しい死に顔(しにがお)でしょう

アニシナ:残念ながら、あなたはまだ死んでいません

ギュンター:えっ

アニシナ:極単純な幽体(ゆうたい)離脱(りだつ)です、肉体は仮死状態とはいえ、生命活動を維持しています、魂は飛ばされぬよう、手ごろの器に確保しました、漆黒の瞳と髪は合わせもず、お菊ギュンター、魔王陛下のすてきな花嫁番です、小さくでかわいい物好きのフォン・ボルテルキョウも、陛下とお似合いだと大絶賛(ぜっさん)

ギュンター:えっ、本当に

グエンダル:こっちを向くな

ギュンター:あ、陛下を守りするためならば、このような姿になり果てても、ほんの、陛下は、陛下、陛下どちら

グエンダル:おい、これ、飛ぶのか

アニシナ:ええ、空中浮遊(ふゆう)のほかにも、ほっておいても髪が伸びる、両目から殺人光線を出せるなど、優雅(ゆうが)な動きを可能にしてあります

ギュンター:陛下

 

村田:メートさんかわいいな、ピッチピッチだね、あ、生き返る

有利:村田、お前って、ぜったいおっさん

執事:主(あるじ)は幼少(ようしょう)のみぎりより、このようなお姿で生活しておられます、しかも、三年前には不運な事故で、声さえ失いまして、かわりに私めが発言させていただきます

村田:なるほど

有利:おっ

村田:いいや、そりゃ聞く、実は家のクロソウ大佐も、風呂場掃除で、喉と目をやられましたね、こうして帽子とサングラス

有利:おい、誰だよ、クロソウ大佐って

村田:本名は明かせないだろう、ま、僕に任せておけって

有利:あ

執事:あの、ぶしつけではございますが、クロソウ様とウンコト家とはどのような

村田:あ、大佐の亡くなられた母上が

有利:えっ

村田:クロソウの血を引く女性だったのです

有利:お袋を勝手に殺すなよ

執事:その女性のお名前は

村田:ジューリア

有利:い、あ~

村田:すいませんね、家の大佐ってはママの名前を聞くだけで、喚起余って、みょうな声が出ちゃうんです

執事:なるほど、数千年も前の話になりますが、この土地を収めていたのはゴボド様の血継ぎである、ウンコト家だったのです

有利:えっ、魔族、いえ、家の先祖が

執事:彼らは世界を飲み込もうとした宗主を打ち負かした偉大な十族の一員でした、しかし、いつしか民を虐げる(しいたげる)ようになり、やがて、闇と恐怖の支配を強い始めたのです、民衆たちは理不尽(りふじん)な圧制に立ち上がり、屈する(くっする)ことなどと戦いました、その結果として、カロリアは建国されたわけです、ご存知のとおり、彼の家はその後、西の果てで魔族と呼ばれるようになったのですが

村田:そんな歴史を信じるやつが

有利:えっ

 

posted on 2008-06-11 15:10 小鱼 阅读(46) 评论(7)  编辑  收藏 所属分类: 《今天开始做魔王》听写

FeedBack:
#1楼 [楼主]
2008-06-11 15:13 | 小鱼儿
症状(しょうじょう)
確定的(かくていてき)
調合(ちょうごう)
棺(ひつぎ)
死に顔(しにがお)
幽体(ゆうたい)
離脱(りだつ)
絶賛(ぜっさん)
浮遊(ふゆう)
優雅(ゆうが)
主(あるじ)
幼少(ようしょう)
虐げる(しいたげる)
理不尽(りふじん)
屈する(くっする)
ぶしつけではございますが
  回复  引用    
2008-07-05 09:26 | sxiao_222
第一句:何でこんなところに現れたんだ
其中的ところ应该是とこ

グエンダル:しかし、ウンコトの毒がしようされていたのは千年以上前の話だ、今さら正確に採用するものがあるのか
最后一句:いまさら正確に採用するものなのか。


ギュンター:あ、陛下を守りするためならば、このような姿になり果てても、ほんの、陛下は、陛下、陛下はどこに
最后一句:陛下どちらに

チッキピッチ=>ぴちぴち:活泼的;朝气蓬勃的
这里他可能是为了强调,所以故意加了小促音,这种用法在日语中也很常见

執事:主(あるじ)は幼少(ようしょう)のみぎりより、このようなお姿で生活しておられます、しかも、三年前には不運な事故で、声でさえ失いまして、かわりに私めが発言させていただきます
其中的“声でさえ失いまして”:声さえ失いまして

村田:いいや、そりゃ聞く、実は家のクロソウ大佐も、風呂場掃除で、喉と目をやられましたね、こうして帽子とサングラスを
最后一个を我听上去感觉是は


  回复  引用    
#3楼 [楼主]
2008-07-08 16:22 | 小鱼
@sxiao_222
其实第一句我也听的是这样,但觉得语法上不太对劲,没有こんなとこに現れたんだ 这样的话啊~~

第二句是这样的,感觉古音说得不清楚,但看中文的意思是,现在还有能正确使用它的人么??所以我才写的"あるのか",不过听着好象是"なのか"

中间这几句猫猫酱听得米错~

最后一句我听了好几遍还是觉得是を

辛苦猫猫酱了~~

  回复  引用    
2008-07-08 23:01 | sxiao_222
小鱼可以在小D里查查とこ也是地方的意思,我觉得这个不是语法的问题

第二句小鱼看错了哦,没有が的
  回复  引用    
#5楼 [楼主]
2008-07-08 23:08 | 小鱼
@sxiao_222
嘿嘿,已改正~谢谢猫猫酱~
  回复  引用    
2008-07-09 11:35 | sxiao_222
いまさら正確に採用するものなのか。这句是这样的应该没有什么错,语法也没有问题,呵呵,小鱼再听听看
  回复  引用    
#7楼 [楼主]
2008-07-09 14:39 | 小鱼
@sxiao_222
好的,就按猫猫说的~~^_^
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-07-09 14:38 编辑过