Mr.Children GIFT

Mr.Children GIFT


   


一番きれいな色って何だろう        最美的颜色是什么

一番光ってるものって何だろう                            最闪耀的东西是什么

僕は探していた 最高のGIFTを                        我想象着你收到礼物时高兴的样子

君が喜んだ姿をイメージしながら                        为你寻找最好的礼物


本当の自分を見つけたいって言うけど                虽说想要找寻真正的自我

生まれた意味を知りたいって言うけど                 虽说想要了解活着的意义

僕の両手がそれを渡す時                                   当我用双手把礼物交给你时

ふと謎が解けるといいな                                     这些谜题能解开就好了

受け取ってくれるかなあ                                      你会收下这份礼物吗


長い間 君に渡したくて                                     长久以来 都想把这份礼物交给你

強く握り締めていたから                                       一直将它紧紧地握在手中

もうグジャグジャになって                                     它已经变得陈旧不堪

色は変わり果て                                                   颜色也完全变了

お世辞にもきれいとは言えないけど                    客套地说 它也不算漂亮了 


白か黒で答えろ という難題を突きつけられ       白的还是黑的 这样的难题摆在面前

ぶち当たった壁の前で                                         在撞到的墙壁前
 
僕らはまた迷っている                                          我们又在迷惑了
 
 迷ってるけど                                                        虽然很疑惑


白と黒のその間に                                                在白与黑之间

無限の色が広がってる                                         有无穷地颜色

君に似合う色探して                                             寻找适合你的颜色

やさしい名前をつけたなら                                    再加上你那温柔的名字 

ほら 一番きれいな色                                         看 这就是最美的颜色 

今 君に贈るよ                                                    现在 我把它送给你



地平線の先に辿り着いても                                  即使到达了地平线的那一端  

新しい地平線が広がるだけ                                 还会有新的地平线无限延伸

もうやめにしようか 自分の胸に聞くと                就这样停下吧 问问自己的内心

まだ歩き続けたい と返事が聞こえたよ             听到的回答是 还想继续走下去

知らぬ間に増えていた荷物も                               不知不觉中增加的行李

まだ何とか背負っていけるから                             还能再努力背起一些

君の分まで持つよ                                                 那么你的行李也都交给我来拿吧

だからそばにいてよ                                               然后你就呆在我身边

それだけで心は軽くなる                                        只要这样我就能轻松地走下去

果てしない旅路の果てに                                      在无尽的旅途中

選ばれた者とは誰                                                最后被选上的人是谁

たとえ僕じゃなくたって                                          即使不是我

それでもまた走ってゆく                                         我也会仍然向前奔跑

走っていくよ                                                           会一直向前奔跑


降り注ぐ日差しがあって                                        某些地方有灿烂的阳光

だからこそ日陰があって                                       也正因为如此,也会有阳光找不到的地方

そのすべてが意味を持って                                   世间万物总有它存在的道理

互いを讃えているのなら                                        它们相互映衬着

もうどんな場所にいても                                         无论身在何处

光を感じれるよ                                                       都能感受到光亮



今 君に贈るよ                                                     现在 我把这份礼物送给你

気に入るかなあ                                                     喜欢吗

受け取ってよ                                                         收下吧

君とだから探せたよ                                               因为有你 我才会不停寻找

僕の方こそありがとう                                             我也应该说声谢谢

ラララララ ララララ ララララ ララララララ

ラララララ ララララ ララララ ララララララ



一番きれいな色って何だろう                                   最美的颜色是什么

一番光ってるものって何だろう                                 最闪耀的东西是什么

僕は抱きしめる君がくれたGIFTを                           我紧紧抱着你送我的礼物

いつまでも胸の奥で                                                 无论何时 它都在我内心的深处

ほら 光ってるんだよ                                              看 发出光亮

光続けんだよ                                                           不停地发出光亮
 


Tag标签: 音乐
posted @ 2008-11-16 20:45 cherylmeng 阅读(216) 评论(1)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
2009-03-19 21:43 | raku
虽然有点直译的感觉,不过很好,顶!

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-11-17 19:55 编辑过