hard nut to crack
难以了解的人或事
n. phr. sb./sth. difficult to understand
难以了解的人或事
1.A: I don’t understand Mr. Chen. He never smiles or laughs.
B: I know! He’s a hard nut to crack.
1. A: 我真不理解陈先生。他从来不笑。
B: 我知道。他是个难以了解的人。
‖娃娃解析‖ nut是坚果,坚硬的坚果肯定更加不可改变,不能了解,去砸这样一个坚果,结果也是不能了解,不能预知的,所以hard nut to crack就是难以了解的人或事。
‖本期提问‖ read between the lines是什么意思?
‖上期揭晓‖
touch wood
碰碰木头
v. phr. (said or done) to keep away bad luck
碰碰木头(英国有一种流传已久的传说,认为用手摸木头可以趋吉避凶。因此,另一引申含意为“但愿继续保持好运”。)
1. A:Everyone seems to be getting sick, except me!
B: Touch wood !
1. A: 除了我之外,每个人好像都生病了! 
B: 但愿继续保持好运 。
posted @ 2005-01-29 09:10
娃娃 阅读(338)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
『TEACH YOU D.E.』 网摘收藏