﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-chihuahua——Gotcha</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 04 Dec 2008 21:19:49 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 04 Dec 2008 21:19:49 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【Zoom-Zoom·半月刊】12月上|^_^Easy To Learn,Fun To Read</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1236244.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 04 Dec 2008 14:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1236244.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;总第03期-12月上本刊介绍：鉴于某娃是个巨大的车粉儿，并且据某娃猜想，本论坛喜欢车滴同志应不在少数，特开办此节目，为大家提供原汁原味的英文汽车相关咨询，并作注解。当然有些地方也会超出某娃的程度范围，这时候就需要睿智滴沪友提出宝贵的见解瞭！看这里 看这里&gt;&gt;给大家选这些新闻滴目的之一也是让大家学习下新闻的写作方式以及汽车的专业...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1236244.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1236244.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-12-04 22:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1236244.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【柠檬心情161】一个人的手风琴（无音频版）</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1235740.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 04 Dec 2008 02:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1235740.html</guid><description><![CDATA[<div style="border-right: #b0475b 2px dashed; border-top: #b0475b 2px dashed; margin: 10px; border-left: #b0475b 2px dashed; width: 700px; border-bottom: #b0475b 2px dashed">
<div style="border-right: #ff68a1 2px groove; padding-right: 5px; border-top: #ff68a1 2px groove; padding-left: 5px; padding-bottom: 5px; margin: 10px; border-left: #ff68a1 2px groove; padding-top: 5px; border-bottom: #ff68a1 2px groove"><br />
<img height="61" alt="" src="http://images.i3658.com/mobilepic/15/171563.jpg" width="53" border="0" />&nbsp;<span style="color: #660000"><span style="font-size: 24pt"><span style="color: #a40000">[柠檬心情161]一个人的手风琴</span></span></span><br />
<br />
<div align="center"><img style="width: 647px; height: 406px" height="406" src="http://www.wallcoo.com/film/TV_Globe_Trekker/images/ireland.jpg" width="647" border="0"  alt="" /></div>
<br />
<br />
<span style="color: #666699"><span style="font-size: 18pt"><span style="color: #960000"><span style="font-size: 18pt">08-12-04<br />
</span></span></span>旋律里只有手风琴&nbsp; 房间里只有我一个人<br />
<span style="color: #960000">缓而欢快的曲调拿捏的恰好&nbsp; 心情荡在平衡点</span><br />
荡走一切其他的东西<br />
<span style="color: #960000">一个人的手风琴&nbsp; 一个人的曲调</span><br />
</span>
<hr width="100%" size="2" />
<span style="font-size: 10pt">
<div align="justify"><span style="color: #808080; font-family: 幼圆">规则：<br />
<span style="color: #ff00ff"><br />
<span style="color: #000000"><span style="color: #808080">1<span>内容、文体不限，字数不限，可以是你今天的心情，这一秒的感受，或你的愿望，你的祝福，甚至对自己的鼓励，关键一切均来自真诚。<br />
<br />
2拒绝一切灌水形式的回复，如：顶，路过，好，下载，up之类。谢谢合作~<br />
<br />
3柠檬心情不定期更新，这期间，你可以每天都写下一些你的感受,每次回复都将有沪元奖励.</span><br />
</span></span></span></span><span style="color: #ff00ff"><br />
<a title="订阅&#8220;柠檬心情&#8221;到我的部落" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=203" target="_blank"><img alt="" src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_6.gif" border="0" /></a> <br />
</span></div>
</span></div>
</div>
<br />
<br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1235740.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-12-04 10:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1235740.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【柠檬心情159】如诗般 宁静（无音频版）</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1229519.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sun, 30 Nov 2008 12:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1229519.html</guid><description><![CDATA[<div style="border: 2px dashed #b0475b; margin: 10px; width: 700px;">
<div style="border: 2px groove #ff68a1; margin: 10px; padding: 5px;"><br />
<img alt="" src="http://images.i3658.com/mobilepic/15/171563.jpg" border="0" height="61" width="53" />&nbsp;<span style="color: #660000;"><span style="font-size: 24pt;"><span style="color: #a40000;">[柠檬心情159]如诗般 宁静</span></span></span><br />
<br />
<img style="border-color: #7c0000;" alt="" src="http://www.wallcoo.com/nature/Daily_snap_shot_02_1920X1200/images/ribbonguardWS.jpg" border="2" height="412" width="660" /><br />
<img alt="" src="http://www.wallcoo.com/nature/Daily_snap_shot_02_1920X1200/images/Coffee_or_tea___by_swiebel.jpg" border="2" height="412" width="660" /><br />
<img style="border-color: #7c0000;" alt="" src="http://www.wallcoo.com/nature/Daily_snap_shot_02_1920X1200/images/Belief_by_Masterwks.jpg" border="2" height="412" width="660" /><br />
<img alt="" src="file:///C:/Users/CHIHUA%7E1/AppData/Local/Temp/moz-screenshot.jpg" /><br />
<span style="color: #660000;"><span style="font-size: 18pt;">08-11-26</span><br />
听到这首歌，静静的说&#8220;真好听阿&#8221;，任何杂的情感都把他们赶出跑道，只留着这首歌的旋律慢慢的流。关闭身体对外面所有的感应。安宁地等待音符在身体里的化学反应。<br />
</span>
<hr size="2" width="100%" />
<span style="font-size: 10pt;">
<div align="justify"><span style="color: #808080; font-family: 幼圆;">规则：<br />
<span style="color: #ff00ff;"><br />
<span style="color: #000000;"><span style="color: #808080;">1<span>内容、文体不限，字数不限，可以是你今天的心情，这一秒的感受，或你的愿望，你的祝福，甚至对自己的鼓励，关键一切均来自真诚。<br />
<br />
2拒绝一切灌水形式的回复，如：顶，路过，好，下载，up之类。谢谢合作~<br />
<br />
3柠檬心情不定期更新，这期间，你可以每天都写下一些你的感受,每次回复都将有沪元奖励.</span><br />
</span></span></span></span><span style="color: #ff00ff;"><br />
<a title="订阅&#8220;柠檬心情&#8221;到我的部落" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=203" target="_blank"><img alt="" src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_6.gif" border="0" /></a> <br />
</span></div>
</span></div>
</div>
<br />
<br />

<img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1229519.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-11-30 20:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1229519.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【KeepTheirWords】004·CHAN被迫面对分手|RACH怀疑自己能否独自生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1231091.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 27 Nov 2008 15:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1231091.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;About 【KTW(Keep Their Words)】:①缘起因为某娃系FRIENDS的老牌粉丝，每看一遍都会彻悟许多以前没看懂地地方，学到很多地EXPRESSIONS，所以希望捏让大家也都学习学习噻，我们一起做个纽约客~KTW名字的由来：因为本节目主旨是教沪友一些表达尤其是幽默的有内涵滴表达，keep one's words本意是守信的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1231091.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1231091.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-11-27 23:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1231091.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【柠檬心情160】略略凄哀的安宁（无音频版）</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1230488.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 27 Nov 2008 05:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1230488.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;[柠檬心情160]略略凄哀的安宁08-11-27忽明忽暗的调子在讲着一个古远的故事错拍的音符让纷飞起来的心静下&nbsp; 牵出微略的哀伤&nbsp; 发现 原来我们在那么杂而背离本初地生活着的时候听到几个音符就还是能够触到心里柔软的地方我们 仍然还是寻的到安宁 寻的到只剩下自己的那个世界。规则：1内容、文体不限，字数不限，可...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1230488.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1230488.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-11-27 13:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1230488.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>{全心依旧}【KeepTheirWords】003·ROSS忆起往昔情绪低落|RACH自觉失败</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1225954.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sat, 22 Nov 2008 14:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1225954.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;About 【KTW(Keep Their Words)】:①缘起因为某娃系FRIENDS的老牌粉丝，每看一遍都会彻悟许多以前没看懂地地方，学到很多地EXPRESSIONS，所以希望捏让大家也都学习学习噻，我们一起做个纽约客~KTW名字的由来：因为本节目主旨是教沪友一些表达尤其是幽默的有内涵滴表达，keep one's words本意是守信的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1225954.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1225954.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-11-22 22:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1225954.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【Zoom-Zoom·半月刊】11月下·新马3|CAMRY劲敌|尼桑二强</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1226001.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sat, 22 Nov 2008 01:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1226001.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;总第02期-11月下本刊介绍：鉴于某娃是个巨大的车粉儿，并且据某娃猜想，本论坛喜欢车滴同志应不在少数，特开办此节目，为大家提供原汁原味的英文汽车相关咨询，并作注解。当然有些地方也会超出某娃的程度范围，这时候就需要睿智滴沪友提出宝贵的见解瞭！初创刊对于可能受到的欢迎程度心里还是没底儿，如果收效很冷的话，只能扼杀掉这个节目了，因为某娃需要投入更多时间...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1226001.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1226001.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-11-22 09:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1226001.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【KeepTheirWords】002·MON碰上难缠父母|ROSS遭遇怀孕风波</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1219265.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 13 Nov 2008 01:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1219265.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;About 【KTW(Keep Their Words)】:①缘起因为某娃系FRIENDS的老牌粉丝，每看一遍都会彻悟许多以前没看懂地地方，学到很多地EXPRESSIONS，所以希望捏让大家也都学习学习噻，我们一起做个纽约客~KTW名字的由来：因为本节目主旨是教沪友一些表达尤其是幽默的有内涵滴表达，keep one's words本意是守信的意思，某娃取的是字面...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1219265.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1219265.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-11-13 09:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1219265.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【Zoom-Zoom·半月刊】11月上·超详尽原汁汽车资讯</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204831.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sun, 26 Oct 2008 03:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204831.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;总第01期-11月上本刊介绍：鉴于某娃是个巨大的车粉儿，并且据某娃猜想，本论坛喜欢车滴同志应不在少数，特开办此节目，为大家提供原汁原味的英文汽车相关咨询，并作注解。当然有些地方也会超出某娃的程度范围，这时候就需要睿智滴沪友提出宝贵的见解瞭！初创刊对于可能受到的欢迎程度心里还是没底儿，如果收效很冷的话，只能扼杀掉这个节目了，因为某娃需要投入更多时间...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204831.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1204831.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-26 11:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204831.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>『聊电影·06话【贴心改版】』《拜见罗宾逊一家》剧本学习连载三</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204021.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Fri, 24 Oct 2008 13:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204021.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;我们聊这些关于电影的快讯，包括即将上映的消息、电影背后的故事；娃娃本人推荐的电影的SCRIPT节选学习；影评等等。参与方式丰富：翻译，听力还有评论&#8230;&#8230;让广大热爱原声电影的沪友们享受电影带来滴满足，在了解到关心的电影咨询的同时学习电影相关的词汇和表达方法，让我们看电影不仅停留在电影本身，我们 还要更多！改版内容：某娃根据新节...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204021.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1204021.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-24 21:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1204021.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【KeepTheirWords】001·全新FRIENDS幽默精讲节目</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1203403.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 23 Oct 2008 13:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1203403.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;About 【KTW(Keep Their Words)】:①缘起因为某娃系FRIENDS的老牌粉丝，每看一遍都会彻悟许多以前没看懂地地方，学到很多地EXPRESSIONS，所以希望捏让大家也都学习学习噻，我们一起做个纽约客~KTW名字的由来：因为本节目主旨是教沪友一些表达尤其是幽默的有内涵滴表达，keep one's words本意是守信的意思，某娃取的是字面...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1203403.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1203403.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-23 21:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1203403.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情???]我们心里的某个地方 也会这样问</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199146.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 23 Oct 2008 00:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199146.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;DECLAN GALBRAITH&nbsp;&nbsp;&nbsp;         很多年前的这首歌想必很多朋友都听过，纯净的声线吐露让人震颤的质问，这一切都是为什么。也许 平常的生活触不到我们心里本初的那块土地，那么就让我们在让这些震颤流入全身的时候立在博远的宇宙让我们的心伸展 伸展到前所未有的广度 让心柔软 同时坚强 即使 只是这样的一瞬....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199146.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1199146.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-23 08:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199146.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>『聊电影·05话』《拜见罗宾逊一家》剧本学习连载二</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199431.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Tue, 21 Oct 2008 00:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199431.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我们聊这些&nbsp;关于电影的快讯，包括即将上映的消息、电影背后的故事；娃娃本人推荐的电影的SCRIPT节选学习；影评等等。参与方式丰富：翻译，听力还有评论&#8230;&#8230;让广大热爱原声电影的沪友们享受电影带来滴满足，在了解到关心的电影咨询的同时学习电影相关的词汇和表达方法，让我们看电影不仅停留在电...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199431.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1199431.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-21 08:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1199431.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>『聊电影·04话』《拜见罗宾逊一家》剧本学习连载一</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1196335.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Wed, 15 Oct 2008 04:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1196335.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 我们聊这些&nbsp;关于电影的快讯，包括即将上映的消息、电影背后的故事；娃娃本人推荐的电影的SCRIPT节选学习；影评等等。参与方式丰富：翻译，听力还有评论&#8230;&#8230;让广大热爱原声电影的沪友们享受电影带来滴满足，在了解到关心的电影咨询的同时学习电影相关的词汇和表达方法，让我们看电影不仅停留在电影本身，我们 还...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1196335.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1196335.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-15 12:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1196335.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>『聊电影·03话』时尚女魔头的小助理 到 爱丽丝幻境？？</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1192337.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Fri, 10 Oct 2008 05:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1192337.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 我们聊这些&nbsp;关于电影的快讯，包括即将上映的消息、电影背后的故事；娃娃本人推荐的电影的SCRIPT节选学习；影评等等。参与方式丰富：翻译，听力还有评论&#8230;&#8230;让广大热爱原声电影的沪友们享受电影带来滴满足，在了解到关心的电影咨询的同时学习电影相关的词汇和表达方法，让我们看电影不仅停留在电影本身，我们 还...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1192337.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1192337.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-10 13:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1192337.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>『聊电影·02话』It Ain't Over Yet - Kirsten Dunst Back for Spider-Man 4 and 5!</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1187218.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Fri, 03 Oct 2008 02:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1187218.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 我们聊这些&nbsp;关于电影的快讯，包括即将上映的消息、电影背后的故事；娃娃本人推荐的电影的SCRIPT节选学习；影评等等。参与方式丰富：翻译，听力还有评论&#8230;&#8230;让广大热爱原声电影的沪友们享受电影带来滴满足，在了解到关心的电影咨询的同时学习电影相关的词汇和表达方法，让我们看电影不仅停留在电影本身，我们 还...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1187218.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1187218.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-10-03 10:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1187218.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>『聊电影·01话』赛车总动员第二部望2011上映</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1181457.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Thu, 25 Sep 2008 13:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1181457.html</guid><description><![CDATA[&nbsp; 我们聊这些关于电影的快讯，包括即将上映的消息、电影背后的故事；娃娃本人推荐的电影的SCRIPT节选学习；影评等等。参与方式丰富：翻译，听力还有评论&#8230;&#8230;让广大热爱原声电影的沪友们享受电影带来滴满足，在了解到关心的电影咨询的同时学习电影相关的词汇和表达方法，让我们看电影不仅停留在电影本身，我们 还要更多！ 本期聊...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1181457.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/1181457.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2008-09-25 21:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/articles/1181457.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>大汗世界杯</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/09/372161.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sun, 09 Jul 2006 11:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/09/372161.html</guid><description><![CDATA[<P>今天早晨世界杯三四名决赛完了，本来一直喜欢葡萄牙的，也不是说特别喜欢，只不过是因为德国实在是一只陌生的球队，除了巴拉克、卡恩、莱曼我叫不出别人的名字。德国是那么古老的国家（第一印象说像老爷爷）球队却是年轻的，这就让人觉得逊些了。不过德国的门将莱曼确实很英勇，精准的判断力不怎么多见<BR>我这么个小毛孩子才出生几年，都没看过几年球儿，在这边评头论足……我从前还真没多写过遭人拍的话<BR>汗一下...一二名决赛是素摸时候？</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/372161.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-07-09 19:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/09/372161.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Over the Hedge</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/09/371571.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sun, 09 Jul 2006 00:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/09/371571.html</guid><description><![CDATA[精彩剧照欣赏更多剧照欣赏&gt;&gt;　　◇ 剧情：篱笆墙外的城市探险之旅 　　春天终于到了！兴奋地从冬眠中醒来的乌龟维尼和动物伙伴们，正准备到树林里散散步。但是，让它们惊吓不已的是，一个高耸、翠绿的“怪物”已然神秘地出现在了树林中，惊魂不定且满腹疑...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/09/371571.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/371571.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-07-09 08:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/09/371571.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>MUMBLE</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/08/371181.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sat, 08 Jul 2006 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/08/371181.html</guid><description><![CDATA[<P>今天第一次用BT下了FRIENDS，那速度真是超猛，两集半个多小时就下完了，不过是画质很差的那种，宁愿找到文件大一些的BT种子，在BULO里问了，不过似乎最近BULO里的访客少了些还是怎么的，昨天的发言到今天还是孤零零一颗楼主在上边<BR><BR>PS今天解决了一件不小的问题</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/371181.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-07-08 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/08/371181.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>悲愤</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/08/370470.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sat, 08 Jul 2006 03:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/08/370470.html</guid><description><![CDATA[<P>姐姐今天去北京考试了，今天一早晨都跑前跑后的，恨不得替姐姐考去，依依不舍的关上门，马上又跑到窗户跟前大叫再见，看到等着的出租车旁边那个无知可鄙的小孩看着姐姐指指点点，我真想蹦到楼下把他/她掐咯<BR>姐姐并不在意那些可恶的眼神，她很坚强，可我总是做不到，看到素质低下的路人指看着姐姐，我真想把我的目光变成刀子，把他们的目光连同他们本人扼杀<BR>我好想科技医学发展，或者能够带着姐姐去到美国式的社会中去，曾经看过CSI中有一集专门讲述的是姐姐的人群，有那种的专属PARTY、近乎正常的眼光、还有先进的可以替代缺陷的WHEELCHAIR，政治课本上讲过一句话“在一定程度上，对人权的尊重程度正体现了社会的发达程度”<BR>在国内，DISABLE就意味着人格低下，甚至改变了残疾人本人对于自己人权的认识，生来的缺陷等同于人权的丧失..</P>
<P>奇怪的扯了一大堆，一直在心里酝酿着这样的想法，有时甚至埋怨姐姐为什么这么不幸，变成悲伤存在于我的心里<BR>也许我应该改变狭小的人生观，多多学习姐姐的坚强，其实这样的坚强要伟大于克服'物质'的困境...</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/370470.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-07-08 11:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/08/370470.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>灰色烦闷</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/04/364922.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Tue, 04 Jul 2006 11:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/04/364922.html</guid><description><![CDATA[<P><FONT face=仿宋_GB2312 color=#000080 size=3>本来想说黑色的，不过也许没有那么糟<BR>暑假到了，湿乎乎燥烈<BR>期末成绩不算糟<BR>但就是找不到一点事情cheer up起来<BR>胃或者是肠子每分每秒折磨着我，一个个宋体字联合起来攻击我，隔着长江地死党没有趁着暑假奔回来</FONT></P>
<P><FONT face=仿宋_GB2312 color=#000080 size=3>，……<BR>我不知道是哪里出了问题，所有的事情似乎都是灰蒙蒙的<BR>现在是快到八点了，那时要去拉琴了<BR>制定的计划变成了白得刺眼的一张张纸，总是被胃或者肠子扰乱<BR>在所有的地方都找不到让心神提起来的东西<BR>明天要拖着发炎的胃和肠子去学琴，拉得松松散散，老师的话又要扑向我，出来还要去配镜，现在我的</FONT></P>
<P><FONT face=仿宋_GB2312 color=#000080 size=3>镜子已经满是划痕，用那块布已经擦不净了，镜框上面也都是划痕和锈迹，这副眼镜的镜框是当时看到</FONT></P>
<P><FONT face=仿宋_GB2312 color=#000080 size=3>死党的样子才买成一样的，大概象征着那时候的日子，现在那段日子过去了，也应该全部换掉了<BR>也许写这么些是把表象放大再压在自己身上吧......</FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/364922.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-07-04 19:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/07/04/364922.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>悲伤无用</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/12/341289.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Mon, 12 Jun 2006 11:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/12/341289.html</guid><description><![CDATA[<P>今天学校回来满哭了一会儿，哭到心里面只剩下隐隐的悲伤</P>
<P>孤独真的时间熬人心肺的事情，太想念从前的好朋友H了</P>
<P>很想在人寥寥无几的班里找到一个可以向对H一样说所有事情的，不过似乎不说粗口，不参与帮事，就没办法立住，说都必都是八卦，杂碎粗口，还有不知是什么的东西，在学校还必要作的笑嘻嘻，笑些不觉得好笑的事情，就这样，还是离的遥远</P>
<P>牺牲些作功课的时间，来说些，并没什么疏解的效果，但是不讲，却又不是现在这样……</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/341289.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-06-12 19:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/12/341289.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[随拍]姜汤</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/11/339791.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sun, 11 Jun 2006 02:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/11/339791.html</guid><description><![CDATA[<P><IMG src="http://photo.hjbbs.com/photo/20060611/20060611100740962_90_n.jpg" border=2></P>
<P><IMG src="http://photo.hjbbs.com/photo/20060611/20060611101109205_97_n.jpg" border=2></P>
<P>姜汤真是辣，冒的那气都是呛的，姜片沉在碗底，看不到所以捞起来</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/339791.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-06-11 10:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/11/339791.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>哦耶世界杯</title><link>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/10/339388.html</link><dc:creator>娃娃</dc:creator><author>娃娃</author><pubDate>Sat, 10 Jun 2006 11:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/10/339388.html</guid><description><![CDATA[<P>世界杯我一个女生最多凑凑热闹，感受下全球的火热气氛，昨天晚上还小激动了一把——</P>
<P>开幕式——</P>
<P>（TOM摘）</P>
<CENTER><IMG src="http://sports.tom.com/uimg/2006/6/10/luntan/kaimu10_68566.jpg" border=0 orig_onmouseout="null" orig_onmouseover="null"></CENTER>
<P></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">球王贝利享受特殊待遇，他在“德国最美的女人”、著名模特希费尔的陪伴下，高举大力神杯入场。（希弗真的是很高呢!）</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<CENTER><IMG src="http://sports.tom.com/uimg/2006/6/10/luntan/kaimu20_63321.jpg" border=0 orig_onmouseout="null" orig_onmouseover="null"></CENTER>
<P></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">德国姑娘用巴伐利亚传统的舞蹈飞扬起裙子，吸引了全世界的目光。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<CENTER><IMG src="http://sports.tom.com/uimg/2006/6/10/luntan/kaimu40_73087.jpg" border=0 orig_onmouseout="null" orig_onmouseover="null"></CENTER>
<P></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">具有浓郁德国风情的超级帽子，在中国观众看来更像是一颗粽子。(这种奇怪的高高的头饰还有很多)</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">
<CENTER><IMG src="http://sports.tom.com/uimg/2006/6/10/luntan/kaimu50_82734.jpg" border=0 orig_onmouseout="null" orig_onmouseover="null"></CENTER>
<P></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">身着奇特服饰的演员缓缓升向天空，成为此次开幕式的一大亮点。（花了很久的时间发现是大伙人吊着，怀疑他们上厕所的问题）</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">还有幸运的小朋友牵着历届冠军球队的球员入场，老马缺席，备受争议</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><A href="http://sports.tom.com/2006-06-08/0945/69817156.html" target=_top><IMG src="http://sports.tom.com/uimg/2006/6/8/sjbpics3/yin4_50580.jpg" align=top border=0></A></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">还有郎朗在音乐会上演出，偶不是很稀饭钢琴，当然稀饭小提琴的说^_|</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/aggbug/339388.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/" target="_blank">娃娃</a> 2006-06-10 19:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/chihuahua/archive/2006/06/10/339388.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>