<2006年11月>
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293012
3456789


counter

最新随笔

留言簿

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 词海拾贝:俗语-天书,不知所云
新年寄语:献给英语学习者最好的新年礼物 时钟跳过那一格的时候,又一个新年开始了!离2008年奥运会又近了一年!中国英语学习浪潮又将迈向一个新的台阶! 在新的2007年里!我们中国人能否走出“哑巴英... (lucy's world)
2. re: 布兰妮前夫欲出售二人性爱录像带
人才辈出 (英俊)

阅读排行榜

评论排行榜

中国有句古话,“事不过三”。在美国,有项法律名为“Three strikes law”(“三振出局法”,力在严惩累犯),与我们的古话大有异曲同工之妙。若再深究“Three strikes law”的得名,你会发现,该法源于美国的棒球运动。

在棒球用语中,有一句名言“Three strikes, and you are out”,意思是,棒球比赛中,击球手若三次都未击中投球手所投的球,必须得出局(“strike”在棒球术语中指“未被击球手击中的球”)。引申至法律,“Three strikes law”规定,因暴力或严重罪行“进宫”两次者,以后每被判一次,无论新罪严重与否,至少得服刑25年甚至是终身监禁。

这下明白了,对有三次犯案的累犯而言,即使在随后的25年里不老死狱中,重见天日时也已白发苍苍了。你说他能不完蛋吗?


 

posted on 2006-11-10 19:43 英语点津 阅读(878) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 词海拾贝

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]