真偽に両論あるようだが、中国の万里の長城は宇宙から肉眼でも見えるそうだ。世界最長の建造物は約2400キロにわたって連なる。かの地に興った国々は長
い間、外敵の侵入に神経をとがらせてきた
据说在宇宙中能肉眼看到中国的万里长城,但似乎存在真伪两种观点。这个世界最长的建筑物连绵起伏跨越了约2400公里。外敌的入侵让处在那个地方的国家长时间紧张兮兮。
▼その57倍におよぶ13万7000キロの旅路に、中国政府が神経をとがらせている。世界と自国を巡る北京五輪の
聖火リレーである。長城の国らしく五輪史上最長という。だがチ ベット問題にからむ抗議活動や妨害が、どこで起きるかわからない
环绕世界和本国的北京奥运会的圣火接力的旅程达到了它的57倍13万7000公里,这让中国政府绷紧神经。据说这正如长城之国其在奥运史上是最长的。但是与西藏问题相瓜葛的抗议活动和干扰不知会在哪里发生。
▼序幕から波乱があった。お
ととい、ギリシャでの採火式に白人の男性らが乱入し、五輪マークを手錠のように描いた黒い旗をかざした。国際的なNGO「国境なき記者団」のメンバーで、
「聖火より人権を」と訴えた
从一开始就有一些风波。前天,在希腊采火仪式上一群白人男性闯入,插下一面把奥运标志画的像手铐一样的黑色旗。从一位国际性的NGO[无国境之記者団」的成员了解到这是在控诉[人权而不是圣火]。
▼いまのチ ベットは、秘境時代のように世界から遠い。中国政府は外国のメディアを閉め出し、万里の長城さながらの情報統制を続
けている。全体像は見えず、どれだけの犠牲者がいるのかも、はっきりしない
现在的西藏像和“秘境時代”?一样远离世界。中国政府将国外的媒体声音挡在国外,如同万里长城般不断地进行信息统制。(对暴乱)看不到全貌,究竟有多少的牺牲者也不是十分清楚。
▼五輪を生んだギリシャの神話で、火を人間に与えたのはプロメテウスだった。そ
の名には「先に考える男」の意味がある。その弟にエピメテウス(後で考える男)がいた。弟が、無思慮に妻に迎えたのがパンドラである。妻は禍(わざわい)
の箱を開けて、不幸を世界にまき散らした
在诞生奥运的希腊神话中,赋予人们火的是“普罗米修斯”,这个名字有[先知者]的意思,其弟弟エピメテウス是一位(后觉者)。弟弟冒失地娶了一位妻子叫“潘朵拉”,妻子打开了魔咒箱,从而让不幸弥漫人间。
パンドラ[Pandora]<希神>潘朵拉(地上第一个女人)。
プロメテウス[Prometheus]<希神>普罗米修斯(希腊神话中的英雄盗取天火给世人,而触怒主神宙斯,被锁在高加索山崖遭受神鹰折磨)。
▼収拾に向けてダライ・ラマ14世との対話を開く。それが世界を和らげ、五輪を成功させる「先知恵」ではないだろ
うか。五輪が終わるまでは、と門を閉ざして真相を覆い続けるなら、祭典はあやうい「パンドラの箱」になりかねない。
为了收拾这个局面开启了和ダライ・ラマ14世的对话。这难道不是让世界平和,让奥运成功的[先知恵]吗。如果到奥运结束还是闭门掩盖真相的话,那么祭奠就有可能成为那危险的「潘朵拉之箱」
posted on 2008-03-26 13:04
楚亜&飒 阅读(157)
评论(2) 编辑 收藏 所属分类:
天声人語--精读
网摘收藏