ドイツの詩人ハイネは、言葉を、放たれた矢に例えて述べた。「矢は弓弦から飛び去るやいなや、もはや射手のものではない」(「告白」土井義信訳)。世に言葉を放つことの重みと責任が感じられる。
/德国诗人海涅曾以射出的箭来比喻说出的话。“箭一旦离开弓弦,就已经不是射手的东西了”(《告白》土井义信译)。意识到人生在世说话要知道轻重和责任。
日本列島を矢のように飛び巡った「産む機械」という言葉は、注目された二つの選挙にも影響を及ぼしたようだ。柳沢厚生労働相は、すぐに反省という二の矢を放っていたが、第一の矢は射落とせなかった。
/象箭一样飞过日本列岛的“生育机器”一词似乎对全国瞩目的两个选举已有影响。虽然柳泽厚生劳动相马上射出第二支箭,进行了反省,但没有消除第一支箭的影响。 愛知県知事選では自民、公明推薦の現職が、北九州市長選では民主など野党3党推薦の新顔が当選した。与党側は「2敗」を免れたとして厚労相の進退問題に幕を引きたいようだ。しかし、この結果を単に1勝1敗とみていいのだろうか。
/在爱知县知事选举中,自民党、公明党推举的现任知事当选,而在北九州市长选举中,民主党等3个在野党推荐的新人当选。执政党想通过避免“两连败”来为厚劳相进退问题划上句号。可是,这个结果可以看作仅是一胜一负吗?★幕を引く(→)「幕を閉じる」に同じ。引幕ひきまくを閉じて芝居が終る。転じて、事が終りになる。
勝ったとはいえ、優勢を伝えられていた愛知で、最後は薄氷を踏むようだった。北九州では水をあけられた。票が野党側に向かう傾向は二つの選挙だけのものだろうか。今後の攻防次第で、統一地方選や参院選に影響が残るかも知れない。
/虽然胜了,可在以往的优势地区爱知县最后险胜,如履薄冰。北九州地方选举以较大劣势输给在野党。选票投向在野党的倾向会仅是上述两个地方选举吗?今后其他地方双方攻防情况也许将影响到统一地方选举和参议院选举。
★水をあける 水泳やボート‐レースなどで1身長または1艇身以上の差をつける。競っている両者の間にかなり差をつける。
政治とは、情熱と判断力を駆使しながら「堅い板に力をこめてじわっじわっと穴をくり貫(ぬ)いていく作業である」。ハイネと同国の社会学者ウェーバーはこう述べ、続けた。「もしこの世の中で不可能事を目指して粘り強くアタックしないようでは、およそ可能なことの達成も覚束(おぼつか)ない」(「職業としての政治」脇圭平訳)。
/所谓政治就是以热情和判断力“在坚硬的木板上一点一点地用力凿洞的工作”,德国的海涅与同胞、社会学者韦伯说。接着,他们又说:“如果不执着地向世上看似不可能的事情挑战的话,恐怕可能的事情也无法实现”(《职业政治》胁圭平译)。★おぼつかない【覚束無い】(形)△しっかりした所(確かさ)を欠き、不安を感じさせる様子だ。「三勝は おろか、一勝も―〔=疑わしい〕/成功は到底―〔=困難だ〕/足下アシモトが―〔=危ない〕」
与党から飛び出した敵失という矢に頼ることなく、例えば「政治とカネ」の問題では、野党も身を切るようなことにアタックする。そうでないと、政権交代など、とても覚束ない。
/在野党也不要依仗执政党会射出失策之箭,而要积极解决自身的“政治与金钱”问题。否则,是不可能实现政权更替的。★身を切る ①寒さ・辛さなどが非常に厳しいさまにいう。身を切られる。②自分の金で支払う。身銭みぜにを切る。
posted on 2007-02-13 18:26
零度沸点 阅读(132)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语
网摘收藏