第60届嘎纳电影节评委会大奖 《殡之森》(河濑直美) 图坦卡蒙(Tutankhamun)王

哈特谢朴苏特女王
大正の流行作家、田村俊子の代表作に「木乃伊(みいら)の口紅」がある。一人の女性が夢で、唇に鮮やかな紅をさしたミイラを見る話だ。言われてみればミイラは、冷徹な「死」の中にも「生」を引きとめて離さない、不思議な表情を持っている。
/大正时期流行作家田村俊子有一部代表作《木乃伊的口红》。故事说的是一个女性在梦中遇见了嘴唇上涂抹着口红的木乃伊。小说中描写道:木乃伊脸上呈现一种奇怪的表情,即使身在冷彻的“死亡”之中,仍想要留住“生”不撒手。
★ミイラ〔ポ mirra=没薬モツヤクという防腐剤の名〕人間などの死体が、△自然(人工的)にそのままの形でかわいて固まったもの。蜜人(ミチヒト―ミツジン)。「―取りが―になる〔=人を連れもどしに行った者が、自分も同じようにとりこになってしまう〕」かぞえ方一体(イツタイ)
★ひき-と・める [4] 【引(き)止める・引(き)留める】 (動マ下一)(1)帰ろうとする人をそのままそこに居るようにさせる。「夜遅くまで―・める」
(2)他人に行動を思い止まるようにすすめる。「辞職を―・められる」
エジプトで確認されたハトシェプスト女王のそれも、幽明の境に漂うような、生の名残を宿している。紀元前15世紀に栄華を極めたという女帝である。「ツタンカーメン王以来の重要な発見」と考古学界は興奮気味らしい。
/在埃及发现并确认身份的哈特谢朴苏特(Hatshepsut)女王的木乃伊也残留着对生的留恋,如同漂荡于阴阳交界处一般。她是公元前15世纪享尽了人间荣华富贵的女王。考古学界很兴奋,认为这是自发现“图坦卡蒙(Tutankhamun)王以来考古学界最重要的发现”。
★やど・す [2] 【宿す】 (動サ五)(2)とどまらせる。「露を―・した葉」「昔の宿場町の面影を―・している」(4)預けておく。「壺・胡__・老懸けを―・しおきて/後撰(雑四詞)」
★ゆう-めい [0][1] 【幽明】(1)暗いことと明るいこと。(2)死の世界である幽界とこの世。冥土と現世。
★ぎ-み 【気味】 (接尾)名詞や動詞の連用形に付いて,そのような様子,そうした傾向にあるさまを表す。「風邪―」「疲れ―」「株価は上がり―だ」
ツタンカーメンの墓を1922年に発見した英国の考古学者カーターらが、それより前の03年に発見していた。だが誰だかわからず、1世紀余を身元不明で過ごしてきた。DNA鑑定の進歩によって素性が明らかになった。
/1922年发现图坦卡蒙(Tutankhamun)墓的英国考古学者卡特等人于稍早些时的1903年发现了她。可是不知道她是谁,一个多世纪以来一直不知道她的身份来历。后来,随着DNA鉴定技术的进步,其真实身份才大白天下。
★す-じょう [0] 【素性・素姓・種姓】(1)人の生まれた家柄や血筋。生まれや育ち。「―が知れない」「氏(ウジ)―」(2)人の生まれ育った境遇や歩んできた道すじ。「―を明かす」(3)物の由緒や由来。「―のはっきりしない刀」
「この光景を前にしては、人間のはかない命を基準にした時間など展望を失ってしまう」。ツタンカーメンの棺を開けたカーターの回想である。古代エジプト人は霊魂の不滅を強く願った。その宿る所として、肉体にも永遠を与えようとした。
/“面对眼前的情景,以人类短暂的生命为基准的时间停止了”。这是当时打开图坦卡蒙(Tutankhamun)棺木的卡特的回忆。古代埃及人执着地追求灵魂的永恒。想让灵魂的栖息之所——肉体永久保存。
★てん-ぼう [0] 【展望】 (名)スル(1)広く,遠くの方まで見渡すこと。また,その見渡した眺め。見晴らし。「―台」「山頂から―する」「―がよい」(2)社会の動向や物事の予測などを広く見渡すこと。また,その見通し。「政局を―する」「将来への―がない」「―が開ける」
★はかな・い [3] 【果無い・果敢無い・儚い】 (形)(1)消えてなくなりやすい。もろくて長続きしない。「人生は―・い」「―・い命」「―・い恋」(2)不確かであてにならない。実現の可能性が乏しい。「―・い希望をいだく」(3)何のかいもない。無益だ。(4)大したものでない。取り立てるほどのものでない。(5)思慮・分別が十分でない。愚かだ。(6)みすぼらしい。卑しい。
カンヌ国際映画祭で受賞した河瀬直美監督の「殯(もがり)の森」を思い起こす。殯とは、死者の本葬前に霊(たま)の復活を願いつつ鎮める、古代日本の風習だった。河瀬さんは、殯という「死者と生者の間にある結び目のような時空」を、深い森に求めて、現代の物語を撮った。
/想起近日在法国嘎纳电影节上获奖的河濑直美导演的《殡之森》。所谓殡就是在死者正式下葬前祈求灵魂复活,保佑平安的古代日本的习俗。河濑到森林深处寻求“殡”这一“存在于死者与生者之间的交界点一样的时空,而编写了这一现代故事。
★ほん-そう [0] 【本葬】本式の葬儀。→仮葬→密葬
★しず・める [0][3] 【静める・鎮める】 (動マ下一〕(1)人の声や物音がしないようにさせる。《静》「鳴りを―・める」(2)物事の勢いを弱くさせる。《鎮》「この薬は咳(セキ)を―・める」「痛みを―・める」「火勢を―・める」(3)騒乱をおさめて世の中を落ち着いた状態にする。鎮定する。《鎮》「反乱を―・める」「説得によって騒ぎを―・める」(4)怒りや不安で乱れた心を落ち着かせる。「気持ちを―・める」(5)神を鎮座させる。《鎮》「国守ります神として祭り―・めて/古事記(中訓)」
女王は3500年のあいだ霊魂を待ち続け、死者として存在してきた。それ自体が「結び目」のようなものだろう。荘厳さの漂う面ざしには口紅よりも、王冠の方が似合うようである。
/在这3500年间,女王作为一个死者一直等待着灵魂复活而存在着。木乃伊本身就象是阴阳两界的交界点吧。比起口红来,王冠似乎更加与她那庄重的面容相配。
★おも-ざし [0] 【面差(し)】顔のようす。顔だち。「―が母にそっくりだ」
posted on 2007-06-29 19:09
零度沸点 阅读(369)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语
网摘收藏