75年前の冬のこと、5人の乗った
飛行艇「白鳩号」が大阪から福岡へ向かっていた。
折からの吹雪に艇は針路を失う。
空中分解して山に墜落し、全員が帰らぬ人となった。
/75年前的冬天,一架搭乘5人的水上飞机“白鸽号”从大阪起飞,飞往福冈。不巧遇上暴风雪,飞机偏离了航线。在空中解体后,坠落山谷。机上乘员全都变成了不归人。★ひこう-てい [0] 【飛行艇】水上飛行機の一。胴体が船のようになっていて,水面で離着水できるようにした飛行機。
★くうちゅう-ぶんかい [5] 【空中分解】 (名)スル(1)飛行中の航空機が事故のため空中でばらばらにこわれること。(2)計画などが中途でだめになること。「せっかくの大構想も―した」
★おりから【折から】【折から】一(副)(一)〔直前の叙述をうけて〕△ちょうどその時(次の瞬間)新たな状況が展開される、ということを表わす。(二)〔直前の叙述とは一応無関係に〕現在、そのような状況下に在る、という主体の判断を表わす。二〔接続助詞的に〕 …の時である△から(のに)。「気候不順の―/お寒い―」
原因は詳しく調べられたようだ。調査はまず、機体の散乱具合をもとに、時計の針を戻しながら、どんな順序で分解が進んだのかを突き止めた。さらに、さまざまな実証をへて、空中分解の端緒となった「翼の銅線の切断」にたどり着いた。
/详细调查了事故原因。首先以机身解体程度为依据,追溯到事故发生时,查清机身解体的前后经过。再通过各种实证,终于知道飞机空中解体的起因是“机翼部位铜线被切断”。
★つき-と・める [4] 【突(き)止める】 (動マ下一)(1)不明な点をよく調べて,はっきりさせる。「事故の原因を―・める」(2)人の居所などを,調べて探し出す。「隠れ家を―・める」
★たん-しょ [1] 【端緒】物事の手掛かり。いとぐち。きっかけ。たんちょ。「紛争解決の―となる」「―が開(ヒラ)ける」
★どう-せん [0] 【銅線】銅で作った針金。主に電線に使う。
★せつだん【切断】―する 一続きの物を、どこかで断ち切ること。
★たどり-つ・く [4] 【辿り着く】 (動カ五[四])(1)いろいろ苦労して目的地にやっと行き着く。「やっと人里に―・く」(2)いろいろの曲折があった末に,ようやくそこに行きつく。「激論の末,結論に―・く」
物理学者の寺田寅彦は、報告を読んで感心したらしい。「下手な探偵小説よりおもしろい」と感想を残している。そして、「銅線を強くすれば、少なくとも同じ原因による事故はなくなるわけだ」と事故調査の本質を突いた。「犯人捜し」ではなく、「再発の防止」が、調査の目的なのである。
/物理学家寺田寅彦看过报告后,非常痛心。感叹说:“比拙劣的推理小说有意思”。他又指出事故调查的本质:“如果对铜线加固,至少不会因同样原因造成事故。”调查的目的不是“追究责任”,而是“预防事故再发”。
那覇空港で中華航空機が炎上した事故は、調査が進むにつれて、相当な燃料漏れがあったとわかってきたようだ。目撃者によれば「ジャージャー漏れていた」らしい。
/随着调查深入,华航客机那霸机场起火事故的起因逐渐明朗起来:“是由于发生大量燃料泄露”。据目击者说:“(燃料)哗哗地流”。
★じゃあ-じゃあ [1] (副)勢いよく多量に水などがほとばしり出たり,水を注ぐときなどの音を表す語。「ホースで―(と)水をまく」
水も漏らさぬはずが、なぜ蛇口でもひねったようになったのか。突き止め、対策が取られなければ、同じ旅客機に命を預ける気にはなれない。ベストセラー機で知られ、国内でも10機が飛んでいる。
/又不会漏水,那为什么会象拧开水龙头似的呢?如果不查明真相、采取对策,人们是不会愿意将生命托付给同样的客机的。而该客机以最畅销飞机而闻名,仅国内就有10架。
★ベスト-セラー [4] __best-seller__ある期間に一番よく売れた本。「今月の―」
75年前の新聞には、白鳩号の操縦士は「日本屈指」だったとある。腕前で飛んだ時代から、いまや技術の粋を集めたハイテク機である。800人を乗せる超大型機など、寅彦は想像もしなかっただろう。だが、力説した「真相を明らかにして後難をなくす」大切さは、時を経ても変わってはいない。
/据75年前的报纸报道,白鸽号驾驶员在“日本首屈一指”。以往是凭驾驶技术飞行的时代,而如今的飞机则是集技术精华于一身的高科技飞机。寅彦也没有想过会有能运载超过800人的巨型客机吧。不过,他极力倡导的“查明真相,以除后患”的重要性,虽历经时代变迁仍不会改变。
★くっ-し [0][1] 【屈指】 (名)スル(1)多くの中から特に指を折って数えあげられるほどにすぐれていること。指折り。「業界―のやり手」
★ハイ-テク [0] __high-tech__〔ハイ-テクノロジーの略〕高度な科学技術で,時代の先端にあって関連分野に影響を及ぼすような技術の総称。先端技術。
★りき-せつ [0] 【力説】 (名)スル熱心に説くこと。力をこめて述べ立てること。「福祉制度の必要性を―する」
posted on 2007-08-23 22:07
零度沸点 阅读(456)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语
网摘收藏