御前崎を訪ねた。灰色の遠州灘から、波頭の連なりが静岡県南端の浜へと向かっていた。晩夏の眠る海は、秋から春、強い西風で表情を一変させる。84年から10年間、ウインドサーフィンの世界大会を開かせた一級の風である。

/来到了御前崎。连绵的波浪从灰色的远州滩一直延伸到静冈县南端的海滨。晚夏沉睡的大海到了秋天就会一转脸变成强烈的西风,直至翌年春天。那是从1984年起的10年间,世界帆板锦标赛得以在此举行的一级风。

★なみ-がしら [3] 【波頭】(1)盛り上がった波のいただき。波頂。はとう。
★おまえ-ざき  【御前崎】静岡県中南部,駿河湾と遠州灘を分ける岬。付近一帯は海抜40メートルの隆起海食台。
★ウインド・サーフィン 帆板;帆板冲浪(运动)。

 「Life 天国で君に逢(あ)えたら」がきのう全国公開された。05年に38歳で逝ったプロウインドサーファー、飯島夏樹さんの半生の映画化だ。御前崎で出会い、共に世界を転戦し、病と闘った妻寛子(ひろこ)さんや、4人の子供との家族愛の物語でもある。

/《生命 如果能与你在天堂重逢》昨日在全国开始公映。影片是根据05年去世的38岁职业帆板冲浪运动员饭岛夏树的生平改编的,他与妻子宽子相识于御前崎,共同转战世界,与疾病搏斗,也是一部反映夫妻间的爱情和4个孩子间的亲情的故事。

 肝臓にがんが見つかった02年から17回の入退院、そして余命3カ月の宣告。一家は最後の時を過ごすため、選手時代の拠点、ハワイに移る。それから半年、飯島さんは闘病記を執筆した。

/饭岛02年被发现肝癌,先后17次入院、出院,后来被医生宣告还有3个月的生命。一家人为了共度最后的时期,搬到了他当运动员时的据点夏威夷。随后的半年,饭岛执笔了“斗病记”。

 薄黄色と水色の夕焼けに記す。「生の営みの最終章で、家族が仲良くひとつになって、誠実な仲間に囲まれ、ここに暮らせる事をとても幸せに思う」(『ガンに生かされて』新潮文庫)。

/他在淡黄色和淡蓝色的晚霞下写道:“生命的最后一章,一家人亲密得象一个人,身边包围着坦诚的朋友,能够在这里生活我感觉很幸福”(《癌症使我重生》新潮文库》)。

 一日刻みで生きる人の励みになればと、日々ゆれる体調を波回り風向きに例え、死の5日前まで心情をつづった。未明の月に命をかみしめ、谷の朝風に元気をもらう。「弱くなってみて、初めて見えるものがたくさんある」。映画の「明るさ」は、主人公の前向きな姿勢に負うところが大きい

/希望能够激励那些以日为单位活着的人……,他将日渐衰弱的身体比作浪头和风向标(?),去世5天前还写下了他的心情。未明之月吞噬生命,山谷晨风带来生气。“身体虚弱了,反而看清了很多东西”。影片的“乐观向上”主要借助于主人公积极乐观的人生态度。

★かざ‐むき【風向き】風の吹いて来る方向。転じて、物事のなりゆき。人の機嫌。形勢。かぜむき。「おやじの―が悪くなって来た」
★お・う [0] 【負う】 (動ワ五)(「…に負う」の形で)…のおかげをこうむる。「彼の成功は母親の教育に―・うところが大きい」[多亏,有赖于,借助,借重]

 エンドロールに飯島さん一家の笑顔の写真が重なる。〈海鳴る風に抱かれ/ずさむメロディ……〉。桑田佳祐さんが寄せたバラードは、ハワイの貿易風のように優しく、切ない。涙を一度こらえたら、温かい勇気に満たされた。

/片尾演职员表的背景是饭岛一家满面笑容的照片。“在呼啸的海风的怀抱中/随意吟唱的旋律……”。桑田佳佑演唱的抒情歌曲如夏威夷信风般温柔、感伤。忍住一时的泪水,就又充满温暖的勇气。

エンド‐ロール【end roll】映画の終わりに出る、製作者・監督・小道具係などの名前を列挙した一覧。
★くちずさむ【口ずさむ】(他五)心に浮かぶ詩や歌などを興に任せて軽く声に出す。
★バラード [2][1] __(フランス) ballade__(3)物語詩的な内容や雰囲気をもつ歌曲または器楽曲。譚詩曲。(4)〔ballad〕ポピュラー音楽で,愛などをテーマとする感傷的な歌。
posted on 2007-08-26 16:37 零度沸点 阅读(453) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 天声人语 网摘收藏

  回复  引用    
2008-03-08 23:20 | fair
感慨,谢谢……

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-08-27 10:13 编辑过