一直在零零碎碎的翻译,终于把剧情完全翻译好了。
看了一下剧情,和天2的差距的确很大,基本没有什么悬念,中途也没有什么铺垫,一路平铺直叙的过来,和天2一开始就在为库拉因布做伏笔完全不同。
音效方面,也不觉得有什么出众之处;操作也不是很习惯;人物图像在非特写状况下几乎都分不出来谁是谁(尤其是三杉、松山和岬,连早田和泽田都没有什么五官特征,最好分辨的还是石崎和次藤),连翼的五官都变的很狰狞。
为了翻译剧情,游戏截图使用的很辛苦,由于没有FC模拟器那样可以直接使用快捷键的功能,只好使用专门的屏幕截图软件,但是天3的对话过的很快,很难准确的截下图来。看了一下天4的对话过的更快,更是郁闷,所以天4我不打算再翻译了。
天使之翼1和2的剧情已经全部翻译完成,请点击下面链接进入观看:
http://blog.hjenglish.com/cityhunter/category/17318.html?Show=All
下面贴出开始画面的剧情,其实就是几个队员的介绍。
开始画面
球员介绍(中途穿插射门画面):
若林源三 汉堡SV 守门员
松山光 约克夏 MF
岬太郎 香榭理谢 MF
三杉淳 全日本队 教练
日向小次郎 墨西哥城 FW
大空翼 圣保罗FC MF
明天开始陆续贴出剧情部分,可能分三章或者四章。
posted on 2006-07-23 11:04
嘟嘟 阅读(1379)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
翻译习文