posts - 389  articles - 74  comments - 1577 


上网使人注意力发散

读书使人注意力集中

最新随笔

留言簿

随笔分类

收藏夹

学习者

悦己者

自进者

最新评论

1. re: 酒和友情
在中国,红薯酒一直是不被看好的,但日本的红薯烧酎却卖得蛮贵,真想知道日本是怎样把红薯酒酿得那么好的! (泡泡)
2. re: 女生最喜欢的12种男生!
[& # 9 8 3 1] (水雲)
3. re: [原创]FC游戏天使之翼1(足球小将1)剧情翻译 第一部 启程之章
下不了 (sdfds)
4. re: Adobe Reader 7.0/6.0中、英、日、韩文版本及字库官方下载
帅啊 www.st-pipefittings.com (Jason ong)
5. re: 女生最喜欢的12种男生!
&#9824 (NAI)
6. re: 女生最喜欢的12种男生!
[& # 9 8 2 4] (NAI)
7. re: 女生最喜欢的12种男生!
& # 9 8 2 9 (111)
8. re: 女生最喜欢的12种男生!
检测你被坏男人欺骗的指数有多高 你是情场高手?还是情场菜鸟?测测便知晓 在爱情中不是男人骗女人,就是女人骗男人,不过根据统计女人还是比较容易骗,今天随堂测验特别为女生来设计来测验出你目前... (qingqingguo)
9. re: FC游戏天使之翼2(足球小将2)剧情翻译
r (dzzz)
10. re: [心有所悟]关于使用工作计划表的好处
在找关于如何做工作计划的案例,偶尔看到这儿的了,对我还是有启发的,哈哈~~~ (林)

我的日语作文:

この前、市役所の付近で、こんなものを見かけて、驚きました。

なぜかというと、中国にも、同じものがありますから。ただし、真ん中の字は「祝」ではなくて、必ず「悼」或いは「奠」です。弔事の時、欠かせないものです。お祝いする時、花籠を使います。これがいわゆるカルチャーショックでしょうか。





(花籠には「商売繁盛」と書いてあります。)

中文译文

文化冲击

前不久,在市役所附近看到这个东西,很吃惊。

为什么呢?因为在中国也有同样的东西。只不过,中间不是个“祝”字,一定是个“悼”或者“奠”字。在办丧事的时候,是必不可少的东西。在庆祝的时侯,用的是花篮。这大概就是所谓的“文化冲击”吧。

照片三:花篮上写着“生意兴隆”。

posted on 2008-11-28 10:09 嘟嘟 阅读(425) 评论(2)  编辑  收藏 所属分类: 日本日子

FeedBack:
2008-11-29 09:24 | 萨拉
真的很SHOCK啊~日本人看了第二幅图肯定也很SHOCK~
  回复  引用    
2008-12-03 13:20 | saintmaple
日本人在举行葬礼的时候不送写着“奠”字的花圈吗?
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
 
历史上的今天: