我的日语作文:
夏になると、夏ばてで食欲がない方は多いでしょう。その時、酸っぱいものを食べて、食欲をそそるし、殺菌作用もあります。トマトは旬のものとして、登場しています。炒めたり、砂糖で和えたりして、いろいろな食べ方がありますが、トマトケッチャプも結構人気があります。農政課の紹介で、陽成町加工センターで、ケッチャプ作りを体験しました。
レシピは以下です。
トマト 40g
砂糖 1kg
お酢 1000cc
塩 140g
唐辛子 小さい匙 1
オールスパイス 小さい匙 1
胡椒 小さい匙 1
玉ねぎ 200g
大蒜 40g
結局、37本のケッチャプができましたが、1時間ぐらい鍋のそばで、トマトの汁を攪拌しながら、ゆでるのは大変だったのです。だからこそ、手作りのケッチャプは特に美味しいでしょうか。
(トマトの汁をどろどろになるまでゆでて、約1時間ぐらいかかりました。)

しばらく置いてから、順番に砂糖、お酢、塩などを入れました。最後に、大蒜と玉ねぎを餡状にして入れてから、十分に混ぜて出来上がりました。
(私達の「成果」です。)

四川省で、「豆板醤」をおいしく作ることは「良妻賢母」(中国語で、「賢妻良母」ですが)であるかどうかを判断する基準です。ケッチャプと同じ真っ赤な色ですが、作り方はケッチャプより、倍以上面倒くさいです。
ソラマメの皮を剥いて、蒸します。それからじゃがいもをつぶす『マッシャー』を使って、そら豆をすりつぶします。餡状のソラマメと塩、種麹、粉末唐辛子を混ぜ合わせて、緑色だったそら豆が、赤っぽく変わります。練り込んで、しばらく置いたら、出来上がりです。
(「豆板魚」という家庭料理は伝統的な四川料理として、中国では、大変人気があります。)

中文译文:
做番茄酱
到了夏天,很多人会苦夏,没有食欲。这个时侯,吃点酸的东西,不仅促进食欲,还有杀菌的作用。番茄作为时令蔬菜,正在上市。或炒或凉拌,吃的方式很多。也有很多人喜欢吃番茄酱。通过农政课的介绍,我在阳成町加工中心体验了一把番茄酱的制作。
菜谱如下:
番茄 40kg
白糖 1kg
醋 1000cc
盐 140g
辣椒 一小勺
白胡椒 一小勺
黑胡椒 一小勺
洋葱 200g
大蒜 40g
最后做成番茄酱37瓶,守着锅一个小时不停地搅拌番茄汁,实在恼火。正因如此,自己亲手制作的番茄酱才格外美味吧?
照片一:番茄汁煮到粘稠状态,大约需要1个小时。
稍放置一会儿,依次放入白糖,醋,盐等,最后把大蒜和洋葱打成茸,充分搅拌就做成了。
照片二:我们的成果
在四川省,能不能做豆瓣酱是评判贤妻良母的标准。豆瓣酱和番茄酱一样红,做起来却费事得多。
剥掉蚕豆的皮上锅蒸,然后用搓土豆的工具,把蚕豆搓成泥,再与盐,发酵菌,辣椒面充分拌匀,绿色的豆子,逐渐变成红色。置放一段时间后,就做成了。
照片三:“豆瓣鱼”是传统的四川料理中的家常菜,在中国很受欢迎。
posted on 2008-12-12 14:29
嘟嘟 阅读(333)
评论(6) 编辑 收藏 所属分类:
日本日子