﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-cocktail的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 20 Nov 2008 10:59:49 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 20 Nov 2008 10:59:49 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>一些图片</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/97763.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 30 Jul 2005 16:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/97763.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/97763.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/97763.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/97763.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/97763.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/97763.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/97763.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-07-31 00:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/97763.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>车世界-个人心得</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/67831.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Wed, 08 Jun 2005 14:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/67831.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/67831.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/67831.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/67831.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/67831.html</trackback:ping><description><![CDATA[[flash=500,350]http://www.doingflash.com/admin/fls/game/177.swf[/flash]http://www.doingflash.com/admin/fls/game/177.swf&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我也是个汽车迷，受这个版块的靓图影响，贴些相关的文章。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/67831.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/67831.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-06-08 22:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/67831.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>李敖走进“新评头论足”节目</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/66560.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Mon, 06 Jun 2005 13:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/66560.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/66560.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/66560.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/66560.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/66560.html</trackback:ping><description><![CDATA[献上50朵玫瑰“有点恶作剧”（附照片） 作者:俞亮鑫&nbsp; 日期:2005.06.06&nbsp; 版次:21献上50朵玫瑰“有点恶作剧”&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;——李敖今晚荧屏谈情感故事&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;作为台湾文坛的名家，李敖近日在台湾应邀走进了东视文艺频道《新评头论足》（今晚播出）节目，他面对镜头，畅...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/66560.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/66560.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-06-06 21:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/66560.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>功夫</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61785.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 28 May 2005 14:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61785.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/61785.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61785.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/61785.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/61785.html</trackback:ping><description><![CDATA[[mp3]http://my.so-net.net.tw/juliet0928/kff.mp3[/mp3]是《大话西游》让我认识了周星星，以及他的诙谐，幽默，无厘头。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;《喜剧之王》的无奈，心酸就像星爷头上的屡屡白发让人心疼，爱之更切！星爷之无厘头就如金庸之武...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61785.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/61785.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-28 22:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61785.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>柠檬树</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61775.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 28 May 2005 14:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61775.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/61775.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61775.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/61775.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/61775.html</trackback:ping><description><![CDATA[[flash=500,350]http://www.cardsky.net/images2/lemontree.swf[/flash]<img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/61775.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-28 22:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/61775.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> 劉德華-十七嵗</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59241.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Tue, 24 May 2005 12:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59241.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/59241.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59241.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/59241.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/59241.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>[rm=460,340,1]http://www.acebear.org/misc/17.wmv[/rm]</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>他是我少女时代的偶像：）</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/59241.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-24 20:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59241.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教你轻松说法语 第十五课 指路（一）　</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59194.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Tue, 24 May 2005 11:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59194.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/59194.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59194.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/59194.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/59194.html</trackback:ping><description><![CDATA[巴黎的出租车顶灯&nbsp;Vous pouvez y aller en taxi, attendez, je vous en appelle un. &nbsp;您可以乘坐出租车，稍等一下，我帮您叫一辆车。 巴黎的公共汽车（l'autobus，简称：le bus）公共汽车站：un arrêt de busTAXI”（出租车，复数为：TAXIS）；“PARISIEN”（巴黎的）...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59194.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/59194.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-24 19:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/59194.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英伦欧风</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/56200.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Thu, 19 May 2005 12:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/56200.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/56200.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/56200.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/56200.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/56200.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1. suzanne vega-tom's dinner</P>
<P>[rm=300,100,1]http://mp3.baidu.com/u?n=3&amp;u=http://www.ewen.cc/wma/n00000052/n2JjZGVmZ21ja2M0.wma[/rm]</P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/img/200505/200505136114284085.jpg" board="0"></P>
<P>2. the corrs-only i sleep</P>
<P>http://www.mailun.com/mp3/onlysleep.mp3</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/56200.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-19 20:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/56200.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>天下无贼</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/54402.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Mon, 16 May 2005 13:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/54402.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/54402.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/54402.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/54402.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/54402.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>[rm=460,340,1]http://www.lcciebchina.com/seeljl/yoyoclub/天下无贼.rmvb[/rm]</P>
<P>
<TABLE class=tablebody2 style="TABLE-LAYOUT: fixed; WORD-BREAK: break-all" width="90%" border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD style="FONT-SIZE: 9pt; LINE-HEIGHT: 12pt" width="100%">葛优往车厢另一头走去...突然出来一把枪...打劫片断正式开始...<BR>范伟:&nbsp;打...打...打....<BR>劫匪甲:打劫!<BR>范伟:对...打劫!...<BR>乘客骚动...<BR>葛优：我最烦你们这些打动的。一点技术含量都没有。。。<BR>。。。被打！。。。他分布在其它座位的手下想动。被制止了。<BR>镜头跳到献血（略）。。。<BR>范伟：各种。。。卡啊。。。快。。主。。。主动啊。。。（抢）。。。让你不给我。。。<BR>“你这什么东西？”。。。范伟看到女主角。。。<BR>：大哥。。。稍等一会。。。我要劫个色。。。慢慢的色歪歪的笑着走过去。。。<BR>：IC。。。IP。。。IQ卡。。。<BR>通通告诉。。我。。密码。。。<BR>男主角拍桌举手：报告打劫的。。。没有IQ卡。。。<BR>范伟疑惑中：怎么没有？<BR>:我有IQ，你没有。<BR>大怒：把你的给给给我。。。我我我不就有了吗？？<BR>：给你你你你你也用不了。。。<BR>再怒：把密码给给给我。。。我我我我就能用。。。<BR>：没有密码。IQ是智商。<BR>伸手：智商是什么东西。。。拿。。拿来。。。<BR>：智商是脑子！<BR>劫匪甲：唉呀。。。真笨。。。他说你没脑子。。。<BR>：你他妈才没脑子呢。。。&nbsp;<BR>劫匪甲：哎。。。不是我说你没脑子。是他说你没脑子。。。<BR>范伟再怒：你他妈咒我没脑子你。。。<BR>男主角争辩：我没有说你没脑子。我说你缺心眼！<BR>举起斧头：我他妈让你缺脑袋你信信信不信？。。。手。。手里什么东西？手里什么东西？？？<BR>钱！<BR>钱钱你不拿来？。。。<BR>不要。。。不要。。。这是我孝敬我爹的。。。<BR>我现在就是你爹！斧头劈下。。。女主角欲起身。被制止。。。<BR>抢过油纸包。。。：拿出来！<BR>：把这交出来。。。给我。。。<BR>：大。。哥。。。他耍我。。。&nbsp;<BR>：不是说过吗？<BR>大声地：你以为我傻呢是吧？　这是给死人用的纸钱！（扔）<BR>乘客大笑。。。<BR>劫匪甲竖起兰花纸焦急地：嘘。。。嘘。。。严肃点。。。严肃点。。。我们这打劫呢。。。<BR>乘客更是大笑。。。范伟转过身。。。看见亮的女警察。。。<BR>EI。。。就你觉得这个事有意思是吧？。。。俯下身。。。女警笑着不答。。。<BR>扬着手中的家伙：那你认识这个。。。是什么吗？。。。<BR>“斧子”。女警很老实的回答。<BR>新的发现：腰！腰腰腰藏什么？。。。<BR>“没什么。不信。。。你摸。。。”&nbsp;<BR>嘿。。。嘿。。嘿。。。转头四处看看。。。小心得意地：“你让我摸的哦？”。。。<BR>慢慢探下身去摸。。。脸突然僵住了。。。<BR>“摸到了吗？”女警问。。。<BR>“嗯！”鼻子里出来的声音。<BR>“什么啊？”女警再问。。。<BR>“什么呀？”劫匪甲着急的问。。。再用手一指他脑门,“摸着什么了你说话呀！。。。”<BR>怔怔得呆了几秒后。。。范伟用很痛苦的声音大声回答。。<BR>：枪！</TD></TR></TBODY></TABLE></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/54402.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-16 21:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/54402.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>榕树下社区转载-最值得一听的116首英文歌曲-</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53440.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sun, 15 May 2005 01:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53440.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/53440.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53440.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/53440.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/53440.html</trackback:ping><description><![CDATA[#音乐笼(聋)子#版主: piaoguocanghai 叶罗 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;伽菲猫没了  发表于 2005.04.11 21:52 | 返回 #音乐笼(聋)子#主题：&lt;ZT&gt;最值得一听的116首英文歌曲 伽菲猫没了 近几年内最值得一听的116首英文歌曲转自 独孤黑夜......真的很佩服作者....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53440.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/53440.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-15 09:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53440.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>第十二课 法国的正餐 </title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53312.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 14 May 2005 13:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53312.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/53312.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53312.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/53312.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/53312.html</trackback:ping><description><![CDATA[[mp=200,50,1]mms://media.chinabroadcast.cn/chi/world_news/qsfy050307001.wma[/mp]餐前酒l'apéritif&nbsp; 头盘l'entrée&nbsp; le plat de résistance 或le plat 主菜 甜点les désserts 咖啡/茶un cafe/the套餐le me...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53312.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/53312.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-14 21:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53312.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>推荐一部香港女同性恋题材电影《蝴蝶》</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53238.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 14 May 2005 09:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53238.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/53238.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53238.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/53238.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/53238.html</trackback:ping><description><![CDATA[安替在他的博客里写道：我看完《蝴蝶》，只后悔自己是个男的，没有机会和两位女主角一样，玩一种全世界最幻美、最忘情的女同性恋……退一步说，如果让我碰到这样的女同性恋情侣，我愿做她们永远的护花使者，为她们挡风挡雨、死而后已。我这么义无反顾地捍卫《蝴蝶》的她们，实在是因为影片把她们表现得太美、太美，我捍卫的不是同性恋爱情，而是近乎极至的美。话已至此，我还有什么好说的呢？实在是一级广告语啊。虽然据说...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53238.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/53238.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-14 17:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/53238.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>迪卡侬DECATHLON运动品超市</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/05/08/49757.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sun, 08 May 2005 13:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/05/08/49757.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/49757.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/05/08/49757.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/49757.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/49757.html</trackback:ping><description><![CDATA[<STRONG>迪卡侬DECATHLON运动品超市<BR></STRONG>今天下午偷了个小闲去申北路的迪卡侬decathlon运动品超市晃了一圈，交通倒是便利。两站徐闵线就到了。我在里面泡了3小时，买了四件物品：冲浪帽子，女式七分裤，游泳眼镜外加登山鞋子，好满足阿~~~哈哈！！！<BR>总体评点：<BR>1.<I></I>&nbsp;只有一层楼：感觉还不过瘾<BR>2.<I></I>&nbsp;东西陈列的还是有点乱，还在整理与添货中。<BR>3.<I></I>&nbsp;各种运动装备都可以找到一席之地（登山，野营，跑步，足球，篮球，高尔夫，游泳，可惜就没有我喜欢的台球，呵呵），丰富多彩，品种齐全。<BR>4.<I></I>&nbsp;交通还算便利，出来没有便利店就不太便利了，口渴死了。<BR>5.<I></I>&nbsp;有很多打折的，总体价格比较公道。 
<P></P>
<P>浦东店太远了，估计会比这家闵行店东西多点，有空路过想去看看<IMG src="http://www.sunyou.org/emot/em02.gif" align=middle border=0><BR>回去的时候散步回莘庄，让我领略了莘建路莘西路的绿化环境真是不错！还看到了传说中的九宇宾馆，西西，不虚此行阿~~~~<IMG src="http://www.sunyou.org/emot/em05.gif" align=middle border=0></P>
<P>谢谢观赏</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/49757.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-08 21:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/05/08/49757.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教你轻松说法语第十三课 问时间 </title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49382.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sun, 08 May 2005 04:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49382.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/49382.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49382.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/49382.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/49382.html</trackback:ping><description><![CDATA[[mp=300,50,1]mms://media.chinabroadcast.cn/chi/world_news/qsfy050321001.wma[/mp]http://gb.chinabroadcast.cn/info/fra_13.htm句例：现在几点钟了Quelle heure est-il?/Avez vous l’heure, s&nbsp;‘il vous plait&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49382.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/49382.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-08 12:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49382.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>音乐录影带</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49366.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sun, 08 May 2005 04:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49366.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/49366.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49366.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/49366.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/49366.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1. linkin park-numbencore</P>
<P><A href="http://99x.com/RamFiles/vidpg_linkinpark_faint.ram">http://99x.com/RamFiles/vidpg_linkinpark_faint.ram</A></P>
<P><A href="http://mfile.akamai.com/9139/rm/stream.wmg.com/wmi/uk/linkinpark/jayz_numbReal_hi.ram"><IMG src="http://blog.andnet.net/images/blog_andnet_net/blog/Linkin-Park_brad.jpg" board="0"></A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2. 前野人花园主唱Darren&nbsp;Hayes(戴伦海斯)－Instatiable</P>
<P><A href="http://www.sonymusicasia.com/Video/High/darrenhayes_insatiable_h.wmv">http://www.sonymusicasia.com/Video/High/darrenhayes_insatiable_h.wmv</A></P>
<P><IMG src="http://fm974.tom.com/images/piclibrary/mtvdarrenhayes/d/35.jpg" board="0"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>3. lovin you现场嘻哈版</P>
<P>[mp=460,340,1]http://www.clubbenq.com.cn/DownloadCenter/Media/PreviewFile/PreviewFile_299.wmv[/mp]</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/49366.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-08 12:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49366.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>网络电视</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49214.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 07 May 2005 15:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49214.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/49214.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49214.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/49214.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/49214.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1. &nbsp;<B>BBC新闻</B></P>
<P>[mp=460,340,1]http://www.9rt.net/blog/index.asp[/mp]</P>
<P><A href="http://www.9rt.net/blog/index.asp" target=_blank><FONT face=Verdana color=#000000>http://www.9rt.net/blog/index.asp</FONT></A></P>
<P>2. <STRONG>美国音乐台</STRONG></P>
<P>rtsp://216.213.134.20/broadcast/live.rm</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P><STRONG></STRONG><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/49214.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-07 23:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49214.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Garfield.[加菲猫] (1)</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49211.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 07 May 2005 14:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49211.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/49211.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49211.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/49211.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/49211.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>[rm=460,340,1]http://user.hjenglish.com/sunnyya/hjyy/Garfield.rm[/rm]</P>
<P><A href="http://user.hjenglish.com/sunnyya/hjyy/Garfield.rm">http://user.hjenglish.com/sunnyya/hjyy/Garfield.rm</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=2>- Oh.I hate Mondays.<BR><BR>- Pooky, cover me.I'm going in.<BR><BR>- Alley-- oop!B-b-b-b-b-bah, ha!<BR><BR>- Oh, Sleeping Beauty, wake up.You can stop dreaming about me because <BR>I'm here.Now,just wake up.You've got work to do. _________1_______ _____________________. Now be a-- <BR><BR>- Not now, Garfield.<BR><BR>- Get--A-Ah--Just--All right.________2________.Easy now.Just--<BR><BR>- Trying to cuddle（v.拥抱） with me, huh? Trying to avoid your duties, huh? <BR>Well, that just ain't（用作are not，is not，has not 和 have not 的缩略语） gonna... fly! It isn't gonna workwith m-- me. See, I'm getting my exercise,<BR>doing myjob. Just One quick cannonball（n.炮弹 ）! <BR><BR>- Oh!<BR><BR>- Morning.<BR><BR>- Garfield!</FONT></P>
<P><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P>本期节目答案：</P>
<P>1. You're not just my Owner, you're my primary caregiver.</P>
<P>2. Cut the sweet stuff.</P>
<P>★ sweet stuff 糖果，甜食</P>
<P>eg.: food stuff 食品； green stuff 蔬菜； doctor's stuff [口]药品； <BR>stuff goods 毛织品； All stuff ! 完全是胡说!</P><A href="http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardid=7&amp;id=187900&amp;replyID=2217368&amp;skin=1"></A><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/49211.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-07 22:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/49211.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教你轻松说法语第十四课 问路</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48941.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 07 May 2005 06:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48941.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48941.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48941.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48941.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48941.html</trackback:ping><description><![CDATA[[mp]mms://media.chinabroadcast.cn/chi/world_news/qsfy050421001.wma[/mp]http://gb.chinabroadcast.cn/info/fra_index.htmJe suis perdu.我迷路了。单词地图un planle plan du metro地铁线路图le panneau de direct...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48941.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48941.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-07 14:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48941.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>骷髅跳舞</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48870.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 07 May 2005 03:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48870.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48870.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48870.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48870.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48870.html</trackback:ping><description><![CDATA[[mp=460,340,1]http://bbs.5kdvd.com/free/free/04.wmv[/mp]<img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48870.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-07 11:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48870.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沙画</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48865.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 07 May 2005 03:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48865.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48865.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48865.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48865.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48865.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
<P>[mp=460,340,1]http://fm.cdpa.nsysu.edu.tw/fun/funbat/FB045_sicaf_sand.wmv[/mp]</P>
<P><A href="http://fm.cdpa.nsysu.edu.tw/fun/funbat/FB045_sicaf_sand.wmv" target=_blank>http://fm.cdpa.nsysu.edu.tw/fun/funbat/FB045_sicaf_sand.wmv</A></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48865.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-07 11:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48865.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>超级搞笑鹦鹉~~学舌</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48857.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 07 May 2005 02:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48857.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48857.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48857.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48857.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48857.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>[mp=460,340,1]http://www.boreme.com/bm/MAY05/a/bird-talk/../../../../bm_movies/bird-talk.wmv[/mp]</P>
<P><A href="http://www.boreme.com/bm/MAY05/a/bird-talk/../../../../bm_movies/bird-talk.wmv">http://www.boreme.com/bm/MAY05/a/bird-talk/../../../../bm_movies/bird-talk.wmv</A></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48857.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-07 10:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48857.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>oSullivan 用6分30秒创造的147分 </title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48584.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 06 May 2005 08:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48584.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48584.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48584.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48584.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48584.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>[rm=460,340,0]http://www.iuv.net.cn/zht/down/147/6m30s.rm[/rm]</P>
<P><A href="http://www.iuv.net.cn/zht/down/147/6m30s.rm">http://www.iuv.net.cn/zht/down/147/6m30s.rm</A></P>
<P>oSullivan 用6分30秒创造的147分，呵呵，算是至今第二快的纪录了。<BR>看oSullivan打球真是种享受啊，呵呵 　</P>
<P>&nbsp;<A href="http://www.iuv.net.cn/zht/down/147/5m20s.rm">http://www.iuv.net.cn/zht/down/147/5m20s.rm</A></P>
<P>oSullivan 用5分20秒创造的147分，呵呵，至今最快的纪录了<BR>看oSullivan打球真是种享受啊，呵呵 　</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48584.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-06 16:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48584.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>音乐电台</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48525.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 06 May 2005 07:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48525.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48525.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48525.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48525.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48525.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1. Swamp 音乐电台 VOL.01 电力十足</P>
<P><A href="http://www.8j8s.com:1080/8j8sbbs/images/8j8simg/radio.asx">http://www.8j8s.com:1080/8j8sbbs/images/8j8simg/radio.asx</A></P>
<P><A href="http://219.134.128.56/cgi-bin/dl/00881282DB1ECC4EDF17957B5F9E21E7EF000C042DEA40AFE0E03077BB7B31EB42CD31C855520352E27D890A41852CFDC173/01.mp3" target=_blank>http://219.134.128.56/cgi-bin/dl/00881282DB1ECC4EDF17957B5F9E21E7EF000C042DEA40AFE0E03077BB7B31EB42CD31C855520352E27D890A41852CFDC173/01.mp3</A></P>
<P>2. Mr cutie:)))</P>
<P><A href="http://boss.streamos.com/wmedia/universalmotown/universal/akon/audio/trouble/full/08_lonely.asx">http://boss.streamos.com/wmedia/universalmotown/universal/akon/audio/trouble/full/08_lonely.asx</A></P>
<P>3.<STRONG>smoothjazz电台</STRONG></P>
<P>[mp3]http://64.236.34.97:80/stream/1005[/mp3]</P>
<P></P>
<P>我的最爱！</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48525.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-06 15:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48525.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>amstrong-what a wonderful world</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48515.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 06 May 2005 07:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48515.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48515.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48515.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48515.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48515.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>[mp]http://www.jazzsky.com/song/D/whatawonderfulaorld.wma[/mp]</P>
<P><A href="http://www.jazzsky.com/song/D/whatawonderfulaorld.wma" target=_blank>http://www.jazzsky.com/song/D/whatawonderfulaorld.wma</A></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48515.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-06 15:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48515.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中文流行</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48486.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 06 May 2005 06:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48486.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/48486.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48486.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/48486.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/48486.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1. 陆毅---沙雕城堡</P>
<P><A href="http://218.30.68.222:8899/luyi/yywj/luyi09.wma">http://218.30.68.222:8899/luyi/yywj/luyi09.wma</A></P>
<P><A href="http://218.30.68.222:8899/luyi/yywj/luyi09.wma" target=_blank>http://218.30.68.222:8899/luyi/yywj/luyi09.wma</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2.<STRONG>彭佳慧-喜欢两个人&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</STRONG></P>
<P>[mp3]http://www.51aj.com/Photo/Video/20041219/20041219111819109.mp3[/mp3]</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/48486.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-06 14:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/48486.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>kuro有声杂志</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/47388.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Wed, 04 May 2005 03:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/47388.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/47388.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/47388.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/47388.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/47388.html</trackback:ping><description><![CDATA[http://listenup.kuro.cn/download/listenup_0501.ziphttp://listenup.kuro.cn/download/listenup_0502.zip&nbsp;·天长地久· Eternity II1. Magellan’s Beat (From Guitar Odyssey) - Govi http://www.ktz365.co...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/47388.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/47388.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-05-04 11:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/47388.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>陈百强 - 梦里人</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45502.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 15:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45502.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45502.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45502.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45502.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45502.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><A href="http://mp3.baidu.com/u?n=12&amp;u=http://www.ndac.org.cn/njcb/shouye/music/bqchen/9ADzI~0BNw$$.mp3">http://mp3.baidu.com/u?n=12&amp;u=http://www.ndac.org.cn/njcb/shouye/music/bqchen/9ADzI~0BNw$$.mp3</A></P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45502.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 23:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45502.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Laura Fygi上海演唱会 摇摆爵士魅影 </title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/04/29/45482.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 14:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/04/29/45482.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45482.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/04/29/45482.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45482.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45482.html</trackback:ping><description><![CDATA[萝拉.费琪Laura&nbsp;Fygi今天去听了她在上海音乐厅的歌唱，确切得说，是聆听和视觉上的双重享受。音乐会分为上下两场，中间间隔15分钟的休息时间。其中萝拉一共换了三套衣服，红色紧身低胸裙，白色假发配红色晚装和首饰（模仿梦露），绿色碎珠裙。感觉很深刻的是她自如的舞姿。萝拉的嗓音淳厚，性感，极富感染力，低音部分令人心醉，高音部分也是酣畅淋漓，让人禁不住的拍手叫好。值得称赞的是本次音乐会的观众...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/04/29/45482.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45482.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 22:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/archive/2005/04/29/45482.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>the mummy/mummy returns</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45478.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 14:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45478.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45478.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45478.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45478.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45478.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>the mummy</P>
<P><A href="http://ftp4.5city.com/en/The_Mummy/all.rm">http://ftp4.5city.com/en/The_Mummy/all.rm</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>mummy returns</P>
<P><A href="http://ftp4.5city.com/en/The_Mummy_Returns/all.rm">http://ftp4.5city.com/en/The_Mummy_Returns/all.rm</A></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45478.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 22:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45478.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>剧院魅影视频</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45467.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 13:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45467.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45467.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45467.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45467.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45467.html</trackback:ping><description><![CDATA[http://user.hjenglish.com/july/media/mv/opera.rm<img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45467.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 21:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45467.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>法国欢迎您</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45142.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 05:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45142.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45142.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45142.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45142.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45142.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1-/////</P>
<P><A href="http://europe.hannam.ac.kr/hnukhs/Bi_Fr/mpg/e7.mpg">http://europe.hannam.ac.kr/hnukhs/Bi_Fr/mpg/e7.mpg</A></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45142.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 13:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45142.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>走向未来</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45141.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 05:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45141.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45141.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45141.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45141.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45141.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1-60</P>
<P><A href="http://www.hhtyz.com/film/dst/Look%20ahead/lesson2.rm">http://www.hhtyz.com/film/dst/Look%20ahead/lesson2.rm</A></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45141.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 13:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45141.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>sony dance</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45135.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 04:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45135.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45135.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45135.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45135.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45135.html</trackback:ping><description><![CDATA[<A href="http://homepage.mac.com/WebObjects/FileSharing.woa/wa/downloadFile?user=zerotarou&amp;path=/Public/sony_dance.wmv">http://homepage.mac.com/WebObjects/FileSharing.woa/wa/downloadFile?user=zerotarou&amp;path=/Public/sony_dance.wmv</A><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45135.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 12:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45135.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>电影centre stage里的一段芭蕾舞</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45129.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 04:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45129.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45129.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45129.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45129.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45129.html</trackback:ping><description><![CDATA[<STRONG>电影centre stage里的一段芭蕾舞<BR></STRONG>
<P><STRONG><IMG onmousewheel="return bbimg(this)" style="CURSOR: pointer" onclick=javascript:window.open(this.src); src="http://images.amazon.com/images/P/B00004XPPD.01.LZZZZZZZ.jpg" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" border=0></STRONG></P>
<P>有人看过这个电影吗？里面有一段很短的舞剧是Susan Stroman编的，一看就是百老汇的风格，通俗现代，配乐都是流行金曲，不过专业的芭蕾舞演员跳起来真的是很好看。</P>
<P></P>这段舞蹈的视频，有兴趣的可以看看<A href="ftp://space.toodou.com/1553/centre_stage.avi" target=_blank><FONT color=#000000>ftp://space.toodou.com/1553/centre_stage.avi</FONT></A> 
<P></P>
<P></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45129.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 12:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45129.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>玉兰油乳液白滑面膜迅速篇</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45127.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 04:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45127.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45127.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45127.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45127.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45127.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;</P>
<P>[mp]http://ad-fans.blogbus.com/files/1105576246.mp3[/mp]</P>
<P><A href="http://ad-fans.blogbus.com/files/1105576246.mp3">http://ad-fans.blogbus.com/files/1105576246.mp3</A></P>
<P><IMG src="http://ad-fans.blogbus.com/files/1105576297.gif" board="0"></P>
<P>http://ad-fans.blogbus.com/files/1105576297.gif</P>
<P>歌曲名称：《坐在巷口的那对男女》</P>
<P>演 唱 者：自然卷</P>
<P>所属广告：玉兰油乳液白滑面膜迅速篇</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 <BR>啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦</P>
<P>坐在巷口的那对男女 紧紧的抱在一起 <BR>一动也不动的呆在那里 <BR>世界好象跟他们没关系<BR>是什么样的心情 什么样的心情 <BR>难道这就是爱情</P>
<P>啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 <BR>啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 </P>
<P>坐在巷口的那对男女 脸上没有表情 <BR>路灯一盏一盏的熄灭 <BR>他们始终没有说上半句 <BR>是什么样的情绪 什么样的情绪 <BR>难道这就是爱情</P>
<P>啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 <BR>啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦</P>
<P>让人又哭又笑捉摸不定<BR>让人飞翔让人坠落谷底<BR>喔——难道这就是爱情</P>
<P>坐在巷口的那对男女 笑声从来没停 <BR>老师叫你上台介绍自己 <BR>也没见你那么充满自信<BR>是什么样的勇气 什么样的勇气 <BR>我想这就是爱情</P>
<P>啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 <BR>啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦</P>
<P>我想这就是爱情 <BR>啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 </P>
<P>我想这就是爱情 <BR>啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 <BR>我想这就是爱情 </P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45127.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 12:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45127.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《简爱》精彩对白1</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45122.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 04:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45122.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45122.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45122.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45122.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45122.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>《简爱》精彩对白1<BR><BR>罗切斯特：还没睡？ <BR>简·爱：没见你平安回来怎么能睡？梅森先生怎么样？ <BR>罗切斯特：他没事。有医生照顾。 <BR>简·爱：昨儿晚上你说要受到的危险，过去了？ <BR>罗切斯特：梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好。<BR>简·爱：他不像是一个蓄意要害你的人。<BR>罗切斯特：当然不。他害我也可能出于无意。坐下。 <BR>简·爱：格雷斯·普尔究竟是谁？你为什么要留着她？ <BR>罗切斯特：我别无办法。<BR>简·爱：怎么会……<BR>罗切斯特：你忍耐一会儿，别逼着我回答。我，我现在多么依赖你。唉——该怎么办？简。有这样一个例子，有个年青人，他从小就被宠爱坏了，他犯下个极大的错误。不是罪恶，是错误，它的后果是可怕的，唯一的逃避是逍遥在外，寻欢做乐。后来他遇见个女人，一个二十年里他从没见过的高尚女人，他重新找到了生活的机会，可是世故人情阻碍了他，那个女人能无视这些吗？<BR>简·爱：你在说自己，罗切斯特先生？ <BR>罗切斯特：是的。<BR>简·爱：每个人以自己的行为向上帝负责，不能要求别人承担自己的命运，更不能要求英格拉姆小姐。<BR>罗切斯特：哼！你不觉得我娶了她，她可以使我获得完全的新生？<BR>简·爱：既然你问我，我想不会。<BR>罗切斯特：你不喜欢她？说实话吧。<BR>简·爱：我想她对你不合适。<BR>罗切斯特：啊哈，那么自信？那么谁合适？你有没有什么人可以推荐？<BR>罗切斯特：你在这儿已经住惯了？<BR>简·爱：我在这儿很快活。 <BR>罗切斯特：你舍得离开这儿吗？<BR>简·爱：离开这儿？ <BR>罗切斯特：结婚以后我不住这儿了。<BR>简·爱：当然，阿黛尔可以上学，我可以另找个事儿。<BR>简·爱：我要进去了，我冷。<BR>罗切斯特：简。<BR>简·爱：让我走吧。 <BR>罗切斯特：等等。 <BR>简·爱：让我走。 <BR>罗切斯特：简。<BR>简·爱：你为什么要跟我讲这些？她跟你与我无关。你以为我穷，不好看，就没有感情吗？我也会的。如果上帝赋予我财富和美貌，我一定要使你难于离开我，就像现在我难于离开你。上帝没有这样。我们的精神是同等的，就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。 <BR>罗切斯特：简。 <BR>简·爱：让我走吧。 <BR>罗切斯特：我爱你。我爱你。 <BR>简·爱：不，别拿我取笑了。 <BR>罗切斯特：取笑？我要你。布兰奇有什么？我对她不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我，简，说你嫁我。<BR>简·爱：是真的？ <BR>罗切斯特：唉——你呀。你的怀疑折磨着我，答应吧，答应吧。<BR>罗切斯特：上帝饶恕我，别让任何人干扰我。她是我的，我的。 </P>
<P><A href="http://202.101.237.119/ftp/taiqin1/jian1.mp3">http://202.101.237.119/ftp/taiqin1/jian1.mp3</A></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45122.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 12:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45122.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>恋上爵士夜  </title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45109.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2005 03:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45109.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/45109.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45109.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/45109.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/45109.html</trackback:ping><description><![CDATA[function opennewsofwriter (url)	  {	    WriterWindow = window.open(url,"_blank","toolbar=no,width=640,height=380;,directories=no,status=yes,scrollbars=yes,resize=yes,menubar=no")	  }	 			fun...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45109.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/45109.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-29 11:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/45109.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2004最具人气十大网络歌曲（可下载MP3） </title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/44102.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Wed, 27 Apr 2005 06:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/44102.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/44102.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/44102.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/44102.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/44102.html</trackback:ping><description><![CDATA[<DIV class=postTitle><A id=viewpost1_TitleUrl href="http://blog.yesky.com/Blog/chinabyte/archive/2005/03/07/84551.html">2004最具人气十大网络歌曲（可下载MP3）</A> </DIV>
<DIV class=postText><BR><BR>
<TABLE><BR>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<DIV>
<DIV>1&nbsp;丁香花&nbsp;&nbsp;<BR><A href="http://star.163.com/2004/upload/singer/1080956622.mp3">http://star.163.com/2004/upload/singer/1080956622.mp3</A><BR><BR>2&nbsp;老鼠爱大米&nbsp;<BR><A href="http://www.korwoo.com.cn/download/songs/dami.mp3">http://www.korwoo.com.cn/download/songs/dami.mp3</A><BR><BR>3&nbsp;下辈子如果我还记得你<BR><A href="http://www.lmedu.com.cn/video/SX_C2/line_jiao/M193.mp3">http://www.lmedu.com.cn/video/SX_C2/line_jiao/M193.mp3</A><BR><BR>4&nbsp;当我再爱你的时候&nbsp;<BR><A href="http://cs.zg163.net/mp3/当我再爱你的时候.mp3">http://cs.zg163.net/mp3/当我再爱你的时候.mp3</A><BR><BR>5&nbsp;两只蝴蝶&nbsp;<BR><A href="http://210.82.185.75/cq/upload/forum/2005125113516.mp3">http://210.82.185.75/cq/upload/forum/2005125113516.mp3</A><BR><BR>6&nbsp;猪之歌&nbsp;<BR><A href="http://www.downjoy.com/forum/upload/2740PM.mp3">http://www.downjoy.com/forum/upload/2740PM.mp3</A><BR><BR>7&nbsp;别说我的眼泪你无所谓&nbsp;&nbsp;<BR><A href="http://www.bnchina.com/UploadSoft/别说我的眼泪你无所谓.mp3">http://www.bnchina.com/UploadSoft/别说我的眼泪你无所谓.mp3</A><BR><BR><BR>8&nbsp;大学生自习室&nbsp;&nbsp;<BR><A href="http://newspic.mop.com/2004/07/11/Y2JjaGVtaGliY2RlZmlpbWky.rm">http://newspic.mop.com/2004/07/11/Y2JjaGVtaGliY2RlZmlpbWky.rm</A><BR><BR>9&nbsp;回心转意&nbsp;&nbsp;<BR><A href="http://phzyzz.net/song/music/hxzy.mp3">http://phzyzz.net/song/music\hxzy.mp3</A><BR><BR>10&nbsp;赤道和北极&nbsp;<BR><A href="http://www.imsorry.com.cn/mp3/lx_chidao.mp3">http://www.imsorry.com.cn/mp3/lx_chidao.mp3</A></DIV></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/44102.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-27 14:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/44102.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>杜德伟-把你藏起来</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/43734.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Tue, 26 Apr 2005 13:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/43734.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/43734.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/43734.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/43734.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/43734.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>杜德伟-把你藏起来</P>
<P>rtsp://vod.gdtv.gov.cn/mtv/cangqilai.rm<BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/43734.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-26 21:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/43734.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中岛美嘉</title><link>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/42160.html</link><dc:creator>cocktail</dc:creator><author>cocktail</author><pubDate>Sat, 23 Apr 2005 05:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/42160.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/42160.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/42160.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cocktail/comments/commentRss/42160.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cocktail/services/trackbacks/42160.html</trackback:ping><description><![CDATA[<EMBED src=http://play.5308.com/newmusictt90/music_tt9014/103/08.Wma width=123 height=23 type=application/vnd.rn-realmedia autostart="true"> http://play.5308.com/newmusictt90/music_tt9014/103/08.Wma <img src ="http://blog.hjenglish.com/cocktail/aggbug/42160.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/" target="_blank">cocktail</a> 2005-04-23 13:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/cocktail/articles/42160.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>