╬@ 巧克力橘子の学习日志@╬˙^o^˙→
╬~anyway, that's my true colors...→
posts - 10,  articles - 217,  comments - 97

<2010年2月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28123456
78910111213

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

部落好友

常用网站

  •  

最新评论

1. 我去年暑假跟着你一起学了八周记单词很怀念
巧克力,你好, 去年暑假跟你一起学8周记单词,很有收效,考教育硕士得了66分,今年我要去华师读书了,但我还想在复习一下,准备考博,去年我将八周记单词分两部分全部打印了下来,但音频文件,电子本文档都因电... (左腾俊)

阅读排行榜

出自:Fionaの学习小组

2008-7-8 14:26:56   来自ideo:

这是一个关于怎样最大限度利用资源学习单词的课件行动小组的素材文件的重新编辑与整理,这个就是其中一个单词的学习延伸。有什么意见可以给我,我努力修改。字典部分被省略,因为怕篇幅太长,不利阅读。暂时找不到视频..

笑话剧场:
A Lion And A Priest(12.10)
A Lion And A Priest A Christian priest went to Africa with the highest ideal to convert the heathen Africans into Christians. Halfway through, he met a lion, so he knew that his life was going to be finished. The lion said to the priest,"Now say your last prayer, alright?"So of course the priest could do nothing else but kneel down and pray to God that He would save him from this terrible Christian lion. While he was saying and praying very hard, the lion also knelt down. The priest was very surprised and said, "I am praying to God because I want Him to save my life and my soul. What business have you to pray to God?"So the lion said, "Well, we have to give thanks before a meal.

highest ideal:崇高的理想
convert into:把...转变为...
heathen:异教徒
Christian:基督教徒


狮子与传教士一个基督教传教士到非洲去,怀着崇高的理想,想把不信教的非洲人变成基督徒。半路上遇到一只狮子,他心想完了。狮子对传教士说:「做你的死前祷告吧!」传教士只好跪下,祈祷上帝能将他从这只可怕的基督徒狮子嘴里救出来。当传教士努力在祷告时,狮子也跪下来。传教士很惊讶说:「我祷告是因为祈求上帝拯救我的生命和灵魂,你祷告做什么?」狮子便说:「我们得吃饭前谢恩啊!」


【经典剧本】莎士比亚Measure for Measure (一报还一报)

MARIANA:
O my good lord! Sweet Isabel, take my part;
Lend me your knees, and all my life to come
I'll lend you all my life to do you service.

lord:统治者,上帝

DUKE VINCENTIO:
Against all sense you do importune her:
Should she kneel down in mercy of this fact,
Her brother's ghost his paved bed would break,
And take her hence in horror.

importune:强制
mercy:仁慈,恩惠
ghost:灵魂,v.象鬼魂一样游荡
horror:恐惧,战栗


MARIANA: Isabel,
Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
Hold up your hands, say nothing; I'll speak all.
They say, best men are moulded out of faults;
And, for the most, become much more the better
For being a little bad: so may my husband.
O Isabel, will you not lend a knee?


由于大家不大清楚经典剧场的剧本选段来源,我就加上去了吧。人是不可以懒的,大家就这个段落选翻译吧。一段对话翻译就送50沪元,全部认真翻译外加感想好的就200沪元,不许偷看,不许抄袭。大家努力吧。

【金玉良言】
A man never stands as tall as when he kneels to help a child.
Knights of Pythagoras


Tag标签: 作业
posted on 2008-07-08 17:35 巧克力橘子 阅读(36) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ☆橘子の山☆

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]