﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-【原创】芒果街上的小屋</title><link>http://blog.hjenglish.com/colgategao/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 29 Aug 2008 01:38:41 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 01:38:41 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>9 Signs You're Being Needy</title><link>http://blog.hjenglish.com/colgategao/archive/2008/04/21/1019596.html</link><dc:creator>高露洁的回忆</dc:creator><author>高露洁的回忆</author><pubDate>Mon, 21 Apr 2008 09:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/colgategao/archive/2008/04/21/1019596.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/1019596.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/colgategao/archive/2008/04/21/1019596.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/commentRss/1019596.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/colgategao/services/trackbacks/1019596.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font color="#000000">9 Signs You're Being Needy</font></p>
<p><font color="#000000">1. You just walked a woman to her door at the end of a date. Instead of kissing her, you ask her if she had a good.<br />
当你约会结束送她回家，到门口时，不要吻她，问她开不开心即可。<br />
2. You called a woman last night and she has not yet called you back, so you either email her or call her again to ask her if she received your message.<br />
当你昨晚致电一位女生，但是她没有复电时，你应该email或者再给她去电话，问她是否收到你的讯息。<br />
3. You start texting a woman you just began dating five or six times a day. You are over-texting her.<br />
当你拿起手机，给一个已经在一天之内给她去过5-6个短信的女生又去消息，而且你们刚刚开始约会时，你已经发了太多的短信给她了。<br />
4 Women are not looking for a man who agrees with everything they say. Women want a man who challenges them and from whom they can learn.<br />
女生们不是在寻找那种事事都附和她们言论的人。女生们需要一个来挑战她们，并且给她们建议的人。<br />
5 Let her have some personal space and she'll respect you more.<br />
让她有更多的私人空间，这样她会更尊重你。<br />
6 Women don't want men who are like a 7-Eleven -- convenient and ready 24/7.<br />
女生梦不想要那种7-11先生，7*24小时随时候命。<br />
7 Stand up for yourself and she'll respect you more. Letting a woman walk all over you is a clear sign to her that you're needy.<br />
自立将使她更尊重你，让一个女人老是围着你转，这清楚的标志着，你需要她。<br />
8 Don't be afraid to challenge a woman.. Women are looking for someone who is going to stimulate their mind... not bore them. <br />
不要害怕挑战女生，女生在寻找那个试着激发她们思维的人，而不是让她们无聊的人。<br />
9 Be the man! Have a plan and stick with it. <br />
像个男人，有个计划然后坚持下去。<br />
</font></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/colgategao/aggbug/1019596.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/" target="_blank">高露洁的回忆</a> 2008-04-21 17:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/archive/2008/04/21/1019596.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中高级口译口试必背100个句式!</title><link>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1019259.html</link><dc:creator>高露洁的回忆</dc:creator><author>高露洁的回忆</author><pubDate>Mon, 21 Apr 2008 03:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1019259.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/1019259.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1019259.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/commentRss/1019259.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/colgategao/services/trackbacks/1019259.html</trackback:ping><description><![CDATA[1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.  　　依照最近的一项调查，每年有4，000，000人死于与吸烟有关的疾病。  　　2. The latest surveys show that quite a few children have u...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1019259.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/colgategao/aggbug/1019259.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/" target="_blank">高露洁的回忆</a> 2008-04-21 11:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1019259.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Apr.18-19〖空中英语教室〗咖啡因面面观</title><link>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1016382.html</link><dc:creator>高露洁的回忆</dc:creator><author>高露洁的回忆</author><pubDate>Fri, 18 Apr 2008 06:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1016382.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/1016382.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1016382.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/commentRss/1016382.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/colgategao/services/trackbacks/1016382.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font color="#000000">medicaments<br />
criminal<br />
unpredoctable<br />
deprive<br />
=====================================================<br />
Mother Nature<br />
大自然，大自然的力量</font></p>
<p><font color="#000000">retention<br />
保持，保有</font></p>
<p><font color="#000000">endurance<br />
耐力</font></p>
<p><font color="#000000">lethargy<br />
n. 昏睡,瞌睡,无力气<br />
～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br />
我们中的许多人肯定听说过在美国，由于心脏病而致死的统计数据。对于这样一个风险，对于世界各地的人来说有一个好消息，那就是咖啡因已经明显的显示出可以降低威胁。<br />
～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br />
Loook at that mountain!it looks like an girl.Then, the most interesting thing is that there is a tree in her hand. And this tree looks like a flower. It's the Mother Nature!</font></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/colgategao/aggbug/1016382.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/" target="_blank">高露洁的回忆</a> 2008-04-18 14:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1016382.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>4/16-4/17 空中英语教室</title><link>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015126.html</link><dc:creator>高露洁的回忆</dc:creator><author>高露洁的回忆</author><pubDate>Thu, 17 Apr 2008 05:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015126.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/1015126.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015126.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/commentRss/1015126.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/colgategao/services/trackbacks/1015126.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font color="#000000">braces<br />
series<br />
performer<br />
apology<br />
==================================<br />
minority<br />
n. 少数,未成年,少数民族<br />
a. 少数的,属于少数派的</font></p>
<p><font color="#000000">one-of-a-kind<br />
a. 独一无二的<br />
同义参见:<br />
singular<br />
single</font></p>
<p><font color="#000000">coming-of-age<br />
n. 成年, 成熟</font></p>
<p><font color="#000000">landed<br />
拥有的意思<br />
～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br />
Ferrera 事实上作为一个少数民族的一个女性的积极典范而散发着光芒。她独一无二的吸引力，Ferrera是得《ugly Betty》的剧迷们流连忘返。&#8220;我非常的高兴而荣幸出演这样一部剧而且不仅仅是快乐，而且用不同的方式鼓励了别人，&#8221;她说。</font></p>
<p><font color="#000000">In his eyes, she's so charming .She's with one-of-a-kind appeal.</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/colgategao/aggbug/1015126.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/" target="_blank">高露洁的回忆</a> 2008-04-17 13:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015126.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>4-16 慢速voa</title><link>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015105.html</link><dc:creator>高露洁的回忆</dc:creator><author>高露洁的回忆</author><pubDate>Thu, 17 Apr 2008 04:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015105.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/1015105.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015105.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/colgategao/comments/commentRss/1015105.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/colgategao/services/trackbacks/1015105.html</trackback:ping><description><![CDATA[Those with the highest belly measurement_ had almost three times the risk of dementia compared to those with the lowest. Those with the highest belly measurements 【此处我没有听出是复数形式，但是根据上文的those应该可以判断出是复...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015105.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/colgategao/aggbug/1015105.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/" target="_blank">高露洁的回忆</a> 2008-04-17 12:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/colgategao/articles/1015105.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>