﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-我要快乐！</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/</link><description>     认真做人，快乐的生活！</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 06 Jul 2008 22:48:36 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 22:48:36 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>  Whether I  love him or not ?</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/455286.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 03:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/455286.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/455286.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/455286.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/455286.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/455286.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp; Yesterday evening, I stayed &nbsp;with a man who is nearly 30 years old . He alway says that he love me deeply , wishing to possess me for&nbsp; all the left of his life.&nbsp; To be truth, I know he love me so deeply&nbsp; .However , I&nbsp; don't&nbsp; love him as he love me .</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; His educational background is only for senior high school. I , to some extend, don't&nbsp;&nbsp; regard the diploma as the sole criteria. </P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/455286.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2006-09-19 11:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/455286.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>   重回沪江</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/450358.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Fri, 15 Sep 2006 00:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/450358.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/450358.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/450358.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/450358.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/450358.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很长一段时间没有到沪江了,因为开了自己的QQ空间,上面的内容也真的很丰富,只要交一点的银子,就可以把自己的空间装饰得很漂亮.几乎是随心所欲.很有意思的.</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不想离开沪江的.可上面的内容是有点复杂.不知道如何很好的去装饰.现在回来,因为不想封闭自己的空间.当然也不想让朋友更多的知道自己.觉得到沪江可以照样公开自己的"秘密". 可至少身边不会 有很多人知道. 很佩服徐静蕾的!敢让世人解剥自己!</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/450358.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2006-09-15 08:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/450358.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>对上网征婚的看法</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/392493.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Fri, 28 Jul 2006 14:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/392493.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/392493.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/392493.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/392493.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/392493.html</trackback:ping><description><![CDATA[清华一妹妹对网上征婚的看法| 05/08/13 17:12 | 知性感性&nbsp;&nbsp;&nbsp;发信人: Rasfamily (四选一), 信区: PieLove标 题: 发篇帖子，写点想法，跟PIE版说再见发信站: 水木社区 (Sat Aug 13 14:35:24 2005), 站内&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;我在这个版上潜水的时间不长，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/392493.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/392493.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2006-07-28 22:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/392493.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>             感恩的心</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2006/07/20/383264.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 02:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2006/07/20/383264.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/383264.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2006/07/20/383264.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/383264.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/383264.html</trackback:ping><description><![CDATA[[rm=460,340,0]http://www.stock1818.com/jblt/dispbbs.asp?boardID=50&amp;ID=52262[/rm]作词:陈乐融作曲:陈志远编曲:terence teo<BR><BR>我来自偶然像一颗尘土<BR>有谁看出我的脆弱<BR>我来自何方我情归何处<BR>谁在下一刻呼唤我<BR><BR>天地虽宽这条路却难走<BR>我看遍这人间坎坷辛苦<BR>我还有多少爱我还有多少泪<BR>要苍天知道我不认输<BR><BR><FONT style="COLOR: #e10900">感恩的心</FONT>感谢有你<BR>伴我一生让我有勇气作我自己<BR><FONT style="COLOR: #e10900">感恩的心</FONT>感谢命运<BR>花开花落我一样会珍惜<BR><BR>我来自偶然像一颗尘土<BR>有谁看出我的脆弱<BR>我来自何方我情归何处<BR>谁在下一刻呼唤我<BR><BR>天地虽宽这条路却难走<BR>我看遍 <embed width="0" height="0" type="audio/x-pn-realaudio-plugin" autostart="true" controls="ControlPanel" src="http://guest.anyp.cn/uploads/01.rm";> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/383264.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2006-07-20 10:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2006/07/20/383264.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Cyber Crime Preys on All Internet Users (2/3)   2  </title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145972.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Wed, 05 Oct 2005 10:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145972.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/145972.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145972.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/145972.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/145972.html</trackback:ping><description><![CDATA[1. The aim of some delicion&nbsp; e-mail or spent is to law user&nbsp; in the particular site or tachment &nbsp;2. It is called fishing in the cyber world and criminal use all kind of skills&nbsp; t...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145972.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/145972.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2005-10-05 18:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145972.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Cyber Crime Preys on All Internet Users (2/3)2005 1001 standard </title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145895.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Wed, 05 Oct 2005 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145895.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/145895.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145895.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/145895.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/145895.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><STRONG><FONT size=4><EM>1. The aim of some <U>delicion&nbsp; e</U>-mail or</EM> <U>spent is</U> <EM>to<U> law user</U>&nbsp; in the particular site or</EM> </FONT></STRONG><FONT size=4><U><STRONG>tachment&nbsp;<BR></STRONG></U><EM>&nbsp;</EM><STRONG>The aim of some of the <FONT color=#ff1493>malicious</FONT> e-mail or <FONT color=#ff1493>spam</FONT> is to <FONT color=#800080>lure</FONT> the user into <FONT color=#ff1493>clicking</FONT> on a particular site or <FONT color=#ff1493>attachment.</FONT></STRONG></FONT></P>
<P><FONT size=4>&nbsp;<FONT color=#9acd32>&nbsp;</FONT></FONT><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#9acd32 size=4>malicious<BR>adj.心毒的；怀恶意的</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#9acd32 size=4>&nbsp; Spam&nbsp; 在使用网络的新闻讨论群,张贴无意义或无礼的信息.</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#9acd32 size=4>&nbsp;&nbsp; attachment<BR>n.连接物，附件；爱慕</FONT></P>
<P><FONT color=#9acd32 size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/145895.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2005-10-05 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145895.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>'Lost' Is Found on Millions of Televisions Worldwide(1 20051001)</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145617.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Wed, 05 Oct 2005 02:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145617.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/145617.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145617.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/145617.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/145617.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;Last week the America&nbsp; Acadamic televison Art and science presented the best televison programm of the&nbsp; last season , the&nbsp; programme "<U>lost "the&nbsp; one(won</U>"&nbsp; ) the <U>world (Award</U> )&nbsp;&nbsp;&nbsp; for the best dramatic&nbsp; series ."Lost is one of the most&nbsp; popular show in the world .Barbra claim has more . Lost follows more than 40 survivors of an airplane crash on what appears to be an ireland in the Pacific Ocean.The strangers must work together to stay alive and find help to rescue them.Every week the programme shows more information about each survivor before they crash .And every week they formed a new relationship .The survivors included an America doctor named Jack ,And criminal named Cake .Others include a Korea (Korean) husband and wife .A former&nbsp; Iraq (Iraqi).soldier and a British rock musician&nbsp; .Critics say Lost is the popular ,<BR>because the <U>mistery (Mysteries)</U>the suvivor find on the Island.For example last a huge unkown animal killed the pilot and continue to terrorise(terrorize ) the surviors.A stranger French woman who lives&nbsp; a&nbsp; <U>known(alone</U>) on the Island stole the new-borned baby of one of the survivors.The survivor discover another group of people on the island who they call the others .And one of the survivors who could not move his leg before the plane&nbsp; crash&nbsp; is able to work normally on the island.<img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/145617.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2005-10-05 10:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145617.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>    湖北赛区  少儿英语比赛的要求</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145614.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Wed, 05 Oct 2005 02:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145614.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/145614.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145614.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/145614.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/145614.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.&nbsp; 英语口语比赛,以语音与语调, 单词和语法,表现力,.创意,连贯性与时间.</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2.比赛的内容可以自选,(包括英语诗歌朗诵,英语课文,故事, 童话, 英语小主持, 和英语歌曲, 英语短剧)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3.比赛的时间规定: 所有组别一律3分钟内完成.超时扣分.</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 4.回答评委提问(听力)</P>
<P>&nbsp;&nbsp; 5.评分标准:语音与语调(3分)&nbsp;&nbsp; 单词和语法(2分)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 表现力和连贯性(2分)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;创意(1分)&nbsp;&nbsp;&nbsp; 回答评委提问(2分)</P>
<P>&nbsp; 6. 超时扣(1分)</P>
<P>1.&nbsp; 武汉美欧文化培训学校&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 电话:85622515&nbsp;&nbsp; 武汉青年路&nbsp;&nbsp;&nbsp; 江汉科技大楼&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(4-5楼)</P>
<P>2.多思学校&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 85497208-7278&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 武汉市建设大道618号信合大厦6楼&nbsp;&nbsp; </P>
<P>3.&nbsp;常青吉的堡&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 83950785&nbsp; </P>
<P>4.武汉小哈佛&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 87121711</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/145614.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2005-10-05 10:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/articles/145614.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>天天译难句，谁说我们不是强手？！第十二期（100元HY奖励中）</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145510.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Tue, 04 Oct 2005 16:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145510.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/145510.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145510.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/145510.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/145510.html</trackback:ping><description><![CDATA[此主题相关图片如下：screen.width-333)this.width=screen.width-333"> 总结一下第十一期节目，总体上大家翻译的都很不错。 问题比较多的集中在第三句raised eyebrows，这是一个比较形象的表达，很多人都是直接翻译的，但不知大家是否想到是为了表达Mitsuo Setoyama的忧心忡忡这一层面。重点是需要大家深刻体会和丰富的积累。 本期节目还是选择的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145510.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/145510.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2005-10-05 00:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145510.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> 翻译</title><link>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145506.html</link><dc:creator> apple </dc:creator><author> apple </author><pubDate>Tue, 04 Oct 2005 16:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145506.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/145506.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145506.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/comments/commentRss/145506.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/services/trackbacks/145506.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><B>1.If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition — wealth, distinction, control over one's destiny — must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.</P>
<P>2.If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.</P>
<P>3.Money spent on advertising is money spent as well as any I know of.<BR></B><BR><FONT face=Verdana>1.如果野心得以正确看待，那么野心的回报－－－财富，名誉，对自我命运的控制－－－一定得能弥补在表现野心的行为上的做出的牺牲。<BR>2.如果说拥有野心在传统上是为了拥有生存力，那必定得以推广；而且自命清高的人，其中不乏受过教育的人高度重视野心。<BR>3.和其他花费一样，我很清楚在广告上的花费。</FONT><BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/aggbug/145506.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/" target="_blank"> apple </a> 2005-10-05 00:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/cowgirlwes/archive/2005/10/05/145506.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>