﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-穿越悲伤</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/</link><description>学愈博则思愈深。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 13 Oct 2008 17:50:02 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 13 Oct 2008 17:50:02 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>&#x11;听．≈&#x11;[法语R&amp;B] Femme Like You</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/973154.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sun, 09 Mar 2008 18:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/973154.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/973154.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/973154.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/973154.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/973154.html</trackback:ping><description><![CDATA[Femme Like You&nbsp;-- K. Maro Oooh yes je m'appelle K-Maro Hey Martinez, You're ready girl? C'mon, let's do this gangsta, Chorus *Donne-moi ton coeur baby, Ton corps baby he...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/973154.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/973154.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2008-03-10 02:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/973154.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&#x11;听．≈&#x11;英伦“鬼魂”- 性感温柔</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/886928.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Fri, 16 Nov 2007 00:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/886928.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/886928.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/886928.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/886928.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/886928.html</trackback:ping><description><![CDATA[Ghosts--The World Is Outside&nbsp;&nbsp;&nbsp;                                                                                                                                        ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/886928.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/886928.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-11-16 08:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/886928.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>11.11 NEWS</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/884184.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sun, 11 Nov 2007 22:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/884184.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/884184.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/884184.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/884184.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/884184.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<br />
&nbsp;<br />
<br />
 <br />
<br />
 <br />
<br />
 <br />
<br />
 <br />
<br />
 <br />
<br />
 <br />
<br />
 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/884184.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-11-12 06:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/884184.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&#x11;听．≈&#x11;乡村 Taylor Swift-Our Song</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/883248.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sat, 10 Nov 2007 06:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/883248.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/883248.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/883248.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/883248.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/883248.html</trackback:ping><description><![CDATA[Our Song Tear drops on my guitarTim Mcgraw 歌手简介： &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2006年冬天，15岁的乡村女歌手Taylor Swift推出他的首支单曲，以当红乡村巨星Tim McGraw的名字作标题，引起广大歌迷的注意，也打进了乡村排行榜前十。另人惊奇的是...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/883248.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/883248.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-11-10 14:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/883248.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&#x11;听．≈&#x11;天籁　Emmy Rossum-Slow Me Down</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/882232.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Thu, 08 Nov 2007 12:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/882232.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/882232.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/882232.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/882232.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/882232.html</trackback:ping><description><![CDATA[<!--StartFragment-->
<table style="width: 510px; height: 633px" bordercolor="#bbffff" cellspacing="2" width="510" align="center" background="http://www.haosc.com/SucaiImages/22/B/HaoSc22_948_200525104159833.jpg" border="6">
    <tbody>
        <tr>
            <td>
            <p>&nbsp;</p>
            <p><span style="font-size: 24pt"><strong>闭上眼睛－－幻想<br />
            </strong></span><br />
            <img style="width: 500px; height: 396px" height="396" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200711/2007110882816688_337_n.jpg" width="500" border="0" /><br />
             <br />
            <br />
            &nbsp;&nbsp;&nbsp; Emmy Rossum就是《神秘河》，《后天》，《歌剧魅影》，《海神号》的女主角,生于纽约、7岁起登上大都会歌剧院，拥有天赋美妙的歌喉和表演才华，曾演出超过20部的歌剧作品，并接拍过许多热门电视剧集，2000年她在热门电视影集《奥黛丽&#183;赫本传》中扮演年轻时期的奥黛丽&#183;赫本，同年，13岁的她出演了自己的首部大银幕之作《民谣搜集者》，为她赢得独立精神奖的最佳新人提名，《综艺》杂志把她评为2000年的十大最受瞩目影星。 </p>
            <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 歌剧魅影这部令全球无数观众动容的经典音乐剧被导演乔尔&#183;舒马赫搬上了荧幕，极尽奢华的高成本制作为观众带来了全新的视听享受。杰罗德&#183;巴特勒（男主角扮演者），埃米&#183;罗苏姆（克丽斯汀扮演者，《评论》杂志颂发的杰出表演奖得主）和帕特里克&#183;威尔逊（拉奥尔扮演者）共同演绎了这段惊心动魄的三角爱情故事。黑夜之歌响起，一切令人目眩神迷，却又光怪陆离。
            <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《Slow Me Down》选自她作为歌手的首张专辑《Inside Out》,她的嗓音如外貌般的清新亮丽，让人印象深刻，简直是天籁! </p>
            <p align="center"><strong><u style="color: #3366ff">你有没有什么珍贵的东西<br />
            被时间锁了起来？<br />
            你找啊找，<br />
            寻找那相配的钥匙，<br />
            可就是找不到。<br />
            后来你发现，<br />
            被时间锁住的东西，<br />
            还是要等时间来打开。 <!--StartFragment--></u></strong></p>
            </td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/882232.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-11-08 20:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/882232.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>B组-新概念第三册Lesson28（课文分析）</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/787430.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Tue, 24 Jul 2007 03:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/787430.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/787430.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/787430.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/787430.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/787430.html</trackback:ping><description><![CDATA[§ Lesson 28  Five pounds too dear 五镑太贵																																																																																												 饮品下载																	...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/787430.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/787430.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-24 11:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/787430.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Sum41 - Underclass Hero[Punk Rock](2007)</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784616.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sat, 21 Jul 2007 11:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784616.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/784616.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784616.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/784616.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/784616.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font face="Verdana">
						<br />
						<img height="453" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072171833687_929_o.jpg" width="455" border="0" />
						<br /> <br /><br /><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #000000" color="#ff1493">提示：把鼠标放到播放器上点右键即可复制到歌曲地址，然后用下载工具下载。<br /></font><br />专辑名称：</strong>Underclass Hero<br /><strong>歌手姓名：</strong>Sum 41<br /><strong>发行公司：</strong>Island Records<br /><strong>音乐风格：</strong>Punk Rock<br /><strong>发行日期：</strong>July 24, 2007</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Verdana">     Sum41是以流行朋克为风格的加拿大乐队，巧妙地将强劲的吉他演奏与硬核摇滚元素相结合，在当今摇滚乐领域中占有了一席之地。</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Verdana">
						<strong>乐队成员:<br /></strong>
						<br />Derick Whibley (guitar, vocals),<br />Dave Baksh (guitar, vocals)[现已退队]，<br />Cone McCaslin (bass),<br />Steve Jocz(drummer).<br /><br /><strong>专辑曲目： </strong></font>
		</p>
		<p>
				<font face="Verdana">01. Underclass Hero<br />02. Walking Disaster<br />03. Speak Of The Devil<br />04. Dear Father<br />05. Count Your Last Blessings<br />06. Ma Poubelle<br />07. March Of The Dogs<br />08. The Jester<br />09. With Me<br />10. Pull The Curtain<br />11. King Of Contradiction<br />12. Best Of Me<br />13. Confusion And Frustration In Modern Times<br />14. So Long Goodbye<br />15. Look At Me (Hidden Track)</font>
				<br />
				<br />
				<font face="Verdana">
						<strong>
								<a href="http://bbs.btbbt.com/attachpage.php?aid=636284">Sum41-UnderclassHero.rar.torrent</a>
						</strong>
				</font>
		</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/784616.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-21 19:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784616.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Jack Johnson - In Between Dreams</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784504.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sat, 21 Jul 2007 09:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784504.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/784504.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784504.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/784504.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/784504.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200707/2007072143435343_969_o.jpg" border="0" />
				<br /> <br /><br /><span class="bold"><font face="Verdana"><strong>专辑名：</strong>In Between Dreams<br /><br /><strong>演唱者：</strong>Jack Johnson<br /><br /><strong>发行时间：</strong>2005年3月1日<br /><br /><strong>发行公司：</strong>Universal<br /><br /><strong>Official Website:</strong><a href="http://www.jackjohnsonmusic.com/">http://www.jackjohnsonmusic.com/</a><br /><br /><strong>专辑下载(passport: m)：</strong><a href="http://www.51files.com/?Z9LRD7NQP52MXECJ3NFB" target="_blank">http://www.51files.com/?Z9LRD7NQP52MXECJ3NFB</a><br /><br /></font><font face="Verdana"><strong>专辑曲目：<br /></strong><br />01. (03:27) Jack Johnson - Better Together<br />02. (03:32) Jack Johnson - Never Know<br />03. (03:11) Jack Johnson - Banana Pancakes<br />04. (03:28) Jack Johnson - Good People<br />05. (03:09) Jack Johnson - No Other Way<br />06. (03:03) Jack Johnson - Sitting, Waiting, Wishing<br />07. (03:16) Jack Johnson - Staple It Together<br />08. (01:17) Jack Johnson - Situations<br />09. (03:06) Jack Johnson - Crying Shame<br />10. (02:25) Jack Johnson - If I Could<br />11. (03:32) Jack Johnson - Breakdown<br />12. (01:43) Jack Johnson - Belle<br />13. (02:24) Jack Johnson - Do You Remember<br />14. (03:21) Jack Johnson - Constellations<br /><br /></font><font face="Verdana"><strong>专辑简介：<br /></strong><br />        Jack Johnson一个成长在夏威夷海边的职业冲浪选手，在他厌倦了滑板的生活之后，跑去当导演拍摄了一部嘻哈歌手的纪录影片。 后来又和民谣歌手合作，走入了唱片界。他不仅一手包办整张专辑的词曲、还会弹吉他，长的可爱讨人喜欢、有着诗人却不至文弱的阳光气息。出生在阳光满地的夏威夷，抱着吉他懒洋洋的在海边唱歌，是他最大的满足。《In Between Dreams》是Jack的第三张专辑，比起头两张《Brushfire Fairytales》、《On and on》更显成熟完整，继续着民谣摇滚的曲风，并有节奏感强的雷鬼及抒情小品风格。<br /><br /><img src="http://www.jackjohnsonmusic.com/uploads/gallery/2005-08-28_EvilVince01.jpg" name="slideshow" /></font></span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/784504.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-21 17:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784504.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>LCD Soundsystem - Sound of Silver(2007)</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784423.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sat, 21 Jul 2007 08:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784423.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/784423.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784423.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/784423.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/784423.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<img src="http://image.hjbbs.com/img/200707/200707213344303131.jpg" />
				<a href="http://image.hjbbs.com/img/200707/200707213344303131.jpg">
				</a>
		</p> 
<p><br /><font face="Verdana"><strong>歌手：</strong>LCD Soundsystem<br /><br /><strong>专辑：</strong>Sound of Silver<br /><br /><strong>发行时间：</strong>2007年3月20日<br /><br /><strong>语言：</strong>英文<br /><br /><strong>Official Website:</strong><a href="http://www.lcdsoundsystem.com/">http://www.lcdsoundsystem.com/</a><br /></font></p><p><font face="Verdana"><strong>专辑试听及下载：</strong><a href="http://www.cococ.com/albummusic/11636.html">http://www.cococ.com/albummusic/11636.html</a><br /><br /><br /><span class="rl lht20 t3 l5 fc_bl3"><strong>专辑介绍:</strong></span><br /><br />    ★ DFA Records主脑James Murphy领军之Disco Punk指标乐队，第二张横扫全球话题钜作 <br /><br />    ★ 英国卫报、Urb、musicOMH.com、Los Angeles Times、Playlouder、Hartford Courant一致献上满分评价；Pitchfork破例9.2分力荐；Q、Mojo、Uncut、Spin、AMG、BBC collective、Observer Music Monthly、The New York Times、Under The Radar、Dusted Magazine、Hot Press、Dot Music、Stylus Magazine一致给予四颗半星超优赞誉 <br /><br />    ★ 时而缓拍低吟，时而疯狂戏虐的声音表情、深入探索Post Punk与舞曲音乐内涵，成就一张深具娱乐效果，触人心弦当代经典 <br />     <br />    作为一名音乐先锋，James Murphy不仅将独立厂牌DFA Records经营得有声有色，甚至主导了一场自2002年开始的音乐革命，Disco-Punk一跃成为独领风骚的潮流时尚，更为这个世代的音乐发展，写下刺激精彩的一章。2005年以James Murphy为创作主轴的LCD Soundsystem，发表首张同名专辑并获得传媒一致好评，理所当然被奉为该年度年终榜单的首要选择。 <br />    首张同名专辑揭露James Murphy的野心，以及他个人对音乐发展的独到见解，这不仅是拆解重组这麽简单，而是进一步发展琢磨出，一套让人得以追随思考的音乐理念与精神。而LCD Soundsystem此张最新专辑《Sound Of Silver》，依旧承袭了James过去所主张的创作路线，所得到的回响却是更胜於首张同名专辑的表现，不论主流或是另类媒体纷纷给予顶级评价。专辑中九首作品除了巧妙打破摇滚与舞曲的界限，并深入探索各类型音乐的菁华与本质，James此次更成功挑战己身歌声的可能性，时而疯狂戏虐，时而缓拍低吟。不论音乐内涵或舖陈、歌词中的煽动力与独到的解见，以及前所未见的娱乐效果再再让人拍案叫绝。勉强可以挑剔的地方，在於众家媒体不约而同的超优评价，因为这无异提早揭晓本年最佳专辑榜单，以这个层面来看确实显得有些扫兴。</font><br /></p><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/784423.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-21 16:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/784423.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>B组-新概念第三册Lesson27（课文分析）</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/783918.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Fri, 20 Jul 2007 15:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/783918.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/783918.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/783918.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/783918.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/783918.html</trackback:ping><description><![CDATA[§ Lesson 27 Nothing to sell and nothing to buy 不卖也不买																																																																												 饮品下载																			...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/783918.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/783918.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-20 23:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/783918.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>B组-新概念第三册Lesson26（课文分析）</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780642.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Wed, 18 Jul 2007 15:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780642.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/780642.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780642.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/780642.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/780642.html</trackback:ping><description><![CDATA[§ Lesson 26  Wanted: a large biscuit tin 征购大饼干筒																																				 饮品下载																								 生词和短语												●taste n. 鉴赏力●exert v. 施加●su...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780642.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/780642.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-18 23:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780642.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>奥林巴斯广告歌 Juliet LMNT---Girl Crazy</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780753.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Wed, 18 Jul 2007 00:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780753.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/780753.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780753.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/780753.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/780753.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<img src="http://foto.yculblog.com/photo/d/danielfree/LMNT.jpg" align="top" border="0" />
		<br /><br /><br /><font face="Courier New"><font face="Georgia"><strong><br />奥林巴斯广告歌 Juliet LMNT---Girl Crazy<br /></strong><br /><font color="#000000">Feels like I'm loosing my mind 感觉我失去了头脑 <br />Caught up, trying to count 抓住他， <br />All these girls in my life 这些在我生命中女生 <br />So hard for me to resist 对我来说难以抗拒 <br />When they walk by, they give me the eye 当他们从我身边走过，对我方电 <br />I fall in love every time我每次都像坠入爱河 <br /><br />(Chorus) <br /><br />And It's so deceiving 这多么具有欺骗性 <br />How people perceive me 人们又怎能察觉 <br />But I'm in search of the perfect one 但是我却在寻找最完美的 <br /><br />Yeah <br /><br />Fell in love with a girl on Sunday 星期天和一个女孩坠入爱河 <br />Fell in love with another on Monday 星期一和另一个 <br />Who knows what will happen today 谁知到今天会发生什么事？ <br />I'm goin' girl crazy 我让女生疯狂 <br /><br />Wine and dine all these honeys 红酒和聚会都是最爱 <br />Hangin' out, blowin all my money 展示出来，花费我所有的金钱 <br />Even though it's kinda funny 即使这只是一种消遣 <br />I'm still girl crazy 我依旧让女生疯狂 <br /><br />It seems like time after time 这看上去一次又一次 <br />I'm living up, spreading my love 我过着我的生活，散播着我的爱 <br />To all the girls I can find 对所有我能发现的女孩 <br />I know it's not the way I should be 我知道这不应该是我过的生活方式 <br />What can I do? I'm just a fool 但我又能做什么？我只是一个小丑 <br />And I'm livin' life free 我自由得过着我的生活 <br /><br />Some call this make believe 一些人称他们相信真爱 <br />I call this reality 我称这些是现实 <br />It's true, yes, what they see 这就是现实，是的，他们明白 <br />But every time I hold someone 但每次我搂着这些人 <br />That's when I want another woman 心里却想着另一个女人 <br />Can't stop, I like it anyway 情不自禁，无论如何，我喜欢这样 <br />A different girl, a different day 不同的女孩，不同的时间 <br />It's just me, what can I say 这就是我，我又能说什么？ <br />I'm going girl crazy 我让女孩疯狂</font></font><br /></font><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/780753.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-18 08:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/780753.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>B组-新概念第三册Lesson24</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/769531.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Tue, 10 Jul 2007 10:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/769531.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/769531.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/769531.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/769531.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/769531.html</trackback:ping><description><![CDATA[§ Lesson 24 A skeleton in the cupboard  “家丑” 																																																																																																																																					...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/769531.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/769531.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-10 18:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/769531.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2007.7.7计划</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768966.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Fri, 06 Jul 2007 10:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768966.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/768966.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768966.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/768966.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/768966.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<img src="http://www.czxiu.com/z/f_shit/4/6/%e5%b0%91%e5%ba%9f%e8%af%9d%ef%bc%8c%e5%a4%9a%e5%81%9a%e4%ba%8b.gif" />
		<br />
		<br /> <br /><br />晚上22:00-23:00睡觉，早上5:00-6:00起床，<br /><br />距2007.9.22还有77天<br /><br />距2007.12.31还有177天（5又3分之二个月）<br /><br />1. 语音训练及朗读。<br /><br />2. 2008年星火考研英语词汇分频语境记忆继续复习1-7课<br /><br />3. 教育学基础以及大纲<br /><br />4. 计算机网络一章及总结<br /><br />5. 晚上去品牌版做NCE323-B组的总结。<br /><br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/768966.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-06 18:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768966.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2007.7.6学习计划与总结</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768907.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Fri, 06 Jul 2007 09:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768907.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/768907.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768907.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/768907.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/768907.html</trackback:ping><description><![CDATA[晚22-23睡觉，早05-06起床，距2007.12.31还有176天，距2007.9.22还有78天！<br /><br />be happy , health and keep smile. <br /><br />1. 语音训练<br /><br />2. 听、背2008年星火考研英语词汇分频语境记忆<br /><br />Lesson 02<br /><object height="60" width="400"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/fDrdtkKZ-3g" /><embed src="http://www.tudou.com/v/fDrdtkKZ-3g" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="60"></embed></object><br /><br />Lesson 03<br /><object height="60" width="400"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/EUaPIiS-sPk" /><embed src="http://www.tudou.com/v/EUaPIiS-sPk" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="60" allowfullscreen="false" wmode="opaque"></embed></object><br /><br />Lesson 04<br /><object height="60" width="400"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/fjQ-E2pxQfA" /><embed src="http://www.tudou.com/v/fjQ-E2pxQfA" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="60"></embed></object><br /><br />Lesson 05<br /><object height="60" width="400"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/xR7MGin3JbE" /><embed src="http://www.tudou.com/v/xR7MGin3JbE" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="60" allowfullscreen="true" wmode="opaque"></embed></object><br /><br />Lesson 06<br /><object height="60" width="400"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/E64Y1_s3rc0" /><embed src="http://www.tudou.com/v/E64Y1_s3rc0" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="60" allowfullscreen="true" wmode="opaque"></embed></object><br /><br />Lesson 07<br /><object height="60" width="400"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/QzX_4c4yuaU" /><embed src="http://www.tudou.com/v/QzX_4c4yuaU" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="60" allowfullscreen="true" wmode="opaque"></embed></object><br /><br />2. 对照教育学考纲，看教育学原理。<br /><br />3. 看计算机网络一章，做笔记。<img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/768907.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-06 17:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768907.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[专辑下载]变形金刚原声（１２首）</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768363.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Fri, 06 Jul 2007 02:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768363.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/768363.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768363.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/768363.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/768363.html</trackback:ping><description><![CDATA[由《世界末日》票房名导麦可贝执导，奥斯卡最佳导演史蒂芬史匹柏监制，斥资1亿5000万美金打造，改编自1980年代同名电视影集的电影【变形金刚】，选用当代重摇滚乐团与新金属摇滚乐团中铿锵的节奏声响与演唱歌声的爆发力来强化【变形金刚】的机械动能，片尾曲选用全球狂销超过4000万张的新金属超级队伍Linkin Park蝉联全美现代摇滚榜10周冠军的劲作「What I've Done」；以「X情人」主题曲...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768363.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/768363.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-06 10:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/768363.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>B组-新概念第三册Lesson23(课文分析)</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/767048.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Thu, 05 Jul 2007 14:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/767048.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/767048.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/767048.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/767048.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/767048.html</trackback:ping><description><![CDATA[Lesson 23  One man’s meat is another man’s poison 																																																														各有所爱																																																																						...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/767048.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/767048.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-05 22:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/767048.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>B组-新概念第三册Lesson21(课文分析)</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/763463.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Mon, 02 Jul 2007 01:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/763463.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/763463.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/763463.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/763463.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/763463.html</trackback:ping><description><![CDATA[§ Lesson 21 Daniel Mendoza 丹尼尔•门多萨   音频MP3点击下载comet北大老师教学视频RM点击下载Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for prize money. ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/763463.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/763463.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-07-02 09:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/763463.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[专辑下载]复兴车库摇滚，击打心灵的节奏</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/759600.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Tue, 26 Jun 2007 09:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/759600.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/759600.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/759600.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/759600.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/759600.html</trackback:ping><description><![CDATA[外教说 						心情不好的时候应该听轻音乐， 								而摇滚会让人感到更加愤怒、狂躁， 								但是当她问道： 								情绪低落的时候该听怎样的音乐？ 								我还是义无反顾地选择了摇滚， 								我喜欢鼓点打出的强劲节奏， 								主唱的嘶吼... 				...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/759600.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/759600.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-06-26 17:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/759600.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《欧美流行音乐指南》序--王晓峰</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/714937.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Mon, 14 May 2007 14:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/714937.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/714937.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/714937.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/714937.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/714937.html</trackback:ping><description><![CDATA[你是否有过这样的经历？你可能有过这样的经历：你是在不知不觉中喜欢上欧美音乐的；在浩繁杂乱的欧美音乐中，你不知道该听什么；你总是希望能有谁来告诉你什么音乐可以听；你经常通过报纸、杂志、广播、电视等煤体的介绍不由自主地选择了他们推荐的“产品”；你身边的朋友把某某的音乐说得天花乱坠，于是你也信以为真；很多时候你听到的音乐并不像别人说的或自己最初想象的那样；有时你不惜一切代价买下你喜欢的唱片；有一段时间你...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/714937.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/714937.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-05-14 22:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/714937.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[沪江英乐电台]母亲节特别节目-Mommy I Love You</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/713105.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sat, 12 May 2007 16:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/713105.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/713105.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/713105.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/713105.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/713105.html</trackback:ping><description><![CDATA[啊，母亲																																				作者：舒婷 																																																										你苍白的指尖理着我的双鬓 我禁不住象儿时一样 紧紧拉住你的衣襟 呵，母亲 为了留住你渐渐隐去的身影 虽然晨曦已把梦剪成烟缕 我还是久久不敢睁开眼睛 				...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/713105.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/713105.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-05-13 00:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/713105.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[Let us→Begin28]If the city never sleeps</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/696088.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Tue, 24 Apr 2007 04:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/696088.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/696088.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/696088.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/696088.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/696088.html</trackback:ping><description><![CDATA[,       " I sort of wanted to get bacj to thattime when I played music for nothing."我想这就是Rosie Thomas这张新专辑诞生的原因，远离正常的唱片生产流程，没有studio，没有producer，没有deadline甚至乾脆跳过了厂牌发行这一块，直接把这张专辑放在网上贩售，这一次Rosie Thomas随性...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/696088.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/696088.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-04-24 12:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/696088.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[Let us→Begin27] Break Apart Her Heart</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/692901.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Fri, 20 Apr 2007 12:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/692901.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/692901.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/692901.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/692901.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/692901.html</trackback:ping><description><![CDATA[〓〉点我下载〓〉																																																																																																																																																																						...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/692901.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/692901.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-04-20 20:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/692901.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[心情英乐关键词26]爱就是相互的宽容-&gt;我们都是普通人</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/582069.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Mon, 08 Jan 2007 16:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/582069.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/582069.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/582069.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/582069.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/582069.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0> 〓〉点我下载〓〉screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>Ordina...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/582069.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/582069.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-01-09 00:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/582069.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[心情英乐关键词25]--抱歉，我已不再爱你</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/580098.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Sat, 06 Jan 2007 21:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/580098.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/580098.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/580098.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/580098.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/580098.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0> screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片">screen.width-333)this.width=screen.width-333" b...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/580098.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/580098.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-01-07 05:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/580098.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[心情英乐关键词24]Teenage life 可爱童声-＞童年不再</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/577451.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Thu, 04 Jan 2007 17:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/577451.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/577451.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/577451.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/577451.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/577451.html</trackback:ping><description><![CDATA[点我下载 很可爱的一首歌，童声合唱的魅力，歌词中让我们回忆起的那些童年的小小想法，“你会听老师的的话吗？”，“你喜欢有人每天提醒你该怎么做吗？”......今天的你已经慢慢长大，紧张的生活，对名利的追求，让我们马不停蹄的奔波，寻找，那些又梦想实现了多少？Teenage life--Daz SampsonNow hear this现在听听这个What did you learn at sch...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/577451.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/577451.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2007-01-05 01:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/577451.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[沪江英乐电台]※圣诞前章※</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/557875.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Fri, 22 Dec 2006 09:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/557875.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/557875.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/557875.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/557875.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/557875.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0> screen.width-333...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/557875.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/557875.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2006-12-22 17:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/557875.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【推荐单曲】12月份十大hiphop单曲试听+下载</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553400.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Tue, 19 Dec 2006 07:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553400.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/553400.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553400.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/553400.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/553400.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有一段时间不听Hippop了，觉得纯说唱也就是那些说的因素大于音乐本身的歌曲，总是让我很烦躁，也许是他们的风格与我的那一点点小品味相差甚远。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 下面这个十大是别人排的，我只是粗略的听了几首，标出了上周billboard榜单里三首歌曲...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553400.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/553400.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2006-12-19 15:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553400.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【专辑推荐】●David Roth醇美演绎--感情丰富的稳重男声〓</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553039.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Tue, 19 Dec 2006 04:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553039.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/553039.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553039.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/553039.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/553039.html</trackback:ping><description><![CDATA[【试音天碟】 David Roth醇美演绎 screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>★专辑介绍： 这是一张让人足以震撼心灵的大碟，在超级录音棚中，用性感、清澈、感情丰富、稳重等诸多形容词来形容David Roth的嗓音丝毫都不嫌多，而且这种感觉让人能很直接的感觉到，就在你听到这首曲子的一瞬间。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553039.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/553039.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2006-12-19 12:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/553039.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[心情英乐关键词23]---Over the hills and far away</title><link>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/552966.html</link><dc:creator>香草女巫</dc:creator><author>香草女巫</author><pubDate>Tue, 19 Dec 2006 03:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/552966.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/552966.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/552966.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/comments/commentRss/552966.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/crosscomet/services/trackbacks/552966.html</trackback:ping><description><![CDATA[〓Click here to download〓crosscometOver the hills and far away--Nightwishcrosscomet---------[1]--------- Arrested, he was bound. They said there'd been a robbery, his pistol had been fo...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/552966.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/aggbug/552966.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/" target="_blank">香草女巫</a> 2006-12-19 11:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/crosscomet/articles/552966.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>