posts - 186  atricles - 305  comments - 2564 

胡思乱想
我在想>>
我饿了,喂我吃东西吧

<2008年7月>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

最新随笔

留言簿

随笔分类

文章分类

博客建设

魔力音乐

朋 友

书 香

我在别处

远 观

这就是我

走走看看

左邻右舍

最新评论

1. re: 读心术
嗯,读过类似的东东,可能是一种把简单问题故意用复杂的方式表达出来吧。 你的界面怎么这么宽,还需要利用滚动条还阅读? (听风轩主人)
2. re: 真正的我
我晕,只有你才喜欢搞这个!我得了68分,惭愧!同居三年,才得这一点分,希望得到正确答案! (Marcy)
3. re: 如何检验12星座爱上了你
处女座有那么变态吗? (粉)
4. re: 读心术
我 去 看看 你找的 小 玩意真 多 (真水无香swing)
5. re: 读心术
我也看过,原先看过一本关于9的书,看到这个flash的时候就下意识的想到9了,发现确实如此,又细想了一下,得出了和楼上一样的结论。 (悠)
6. re: 读心术
起先我也以为很准,但是是骗局 例如个位是y,十位是x 这个数是 (10x + y) - (x + y) = 9x 所以结果是9的倍数 每次点击flash.9的倍数的图案(会变动)都是一样的... (stopice)
7. re: 读心术
没有发,不过知道怎么回事了 (菩梵)
8. re: 读心术
有意思,想想 (timeforest)
9. re: 读心术
http://luck.newzgc.com/2006/heart.htm 这个可以的 ... (xiaofan)
10. re: 读心术
连不上,不知道什么道理? (timeforest)

阅读排行榜

评论排行榜

世界上最远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你


世界上最远的距离
不是 我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说我爱你


世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底


世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起


世界上最远的距离
不是 彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意


世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝
却无法在风中相依


世界上最远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星
却没有交汇的轨迹


世界上最远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅


世界上最远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇
便注定无法相聚


世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底

10d97cdbcd9_搜狐免费相册  

http://gotan.blog.jiaoyou8.com/friends_diary/gotan/0_0_0/view_01377521_no_0_0.html

Disclaimer for "the furthest distance in the world" 字体[] 颜色[ 绿 ]
分类:其它 创建于:2006-02-21 被查看:858次 来源: 未名交友 [回复]

The following is posted for muyv, the translator of this following poem, if you can, please help to spread the word to correct the misake.


Disclaimer for "the furthest distance in the world"

/FONT>



Please don't quote the following English poem as Tagore's work. It is not. You can quote it as ananymous, or your can quote the translation as by "muyv" , but both the original poem and the translation should have nothing to do with Tagore.
----------------------------------------------------
The furthest distance in the world

Translated by muyv

The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when i stand in front of you
Yet you don't know that I love you

The furthest distance in the world
Is not when i stand in font of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot be togehter

The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending you have never been in my heart

The furthest distance in the world
Is not (you have never been in my heart)[1]
But using one's indifferent heart
to dig an uncrossable river
for the one who loves you
----------------------------------------------------

[1] I've left it blank here in my original translation because I wasn't sure what to put there,
thinking repeating the last paragraph would just make it too long a sentense. So some quotations
added in this part, some left it blank.

----------------------------------------------------

As the original translator for this popular poem on Chinese internet forums, I want to clarify that this translation is not by the famous poet Ranbindranath Tagore, but merely a practice of translation by myself, which is not even free of grammar mistakes.

It was translated from a Chinese poem that has been popular online for a while. Even before my translation in 2003, it was rumored to be written by Tagore, but when I was searching for an English Version, I couldn't find any. So I tried myself on 2003.08.25, and put it on my webpage along with the Chinese version. I also explained on the same page that this is only my own translation. It was put there for personal English practice, and I didn't even finish it as one can see from the last "if not". Therefore, as pointed out by others online, it has quite several grammar mistakes too.

I am an admiror of Tagore's work. Although I feel greatly honored to be quoted on internet, I don't want to tarnish Tagore's name by my own shabby work. It is not until today when I accidentally ran into this English translation did I realize that my work has been taken as Tagore's by quite some readers on line. Therefore I made up this page hoping to stop the mistake.

Finally another word about the poem. I attribute the popularity of the poem from the touching words in its original version. My translation barely add any value to it, if not diminishing the beauty of the original poem.
※ 来源: 未名交友 http://www.JiaoYou8.com ※

此诗原来并非泰戈尔的,既然译者出来证明,那么我就在此纠正吧:)

posted on 2005-05-19 00:52 Sharon 阅读(31684) 评论(232)  编辑  收藏 所属分类: 稀饭稀饭 网摘收藏
评论共2页: 1 2 下一页 

FeedBack:
2005-07-28 13:05 | 茶研 工坊
太喜欢这首诗了,配上音乐,感觉太棒了,我一定要背下
  回复  引用    
2005-07-29 10:04 | abbey
泰戈尔啊~~,每次读他的诗总感觉心里有一种特别的感觉
  回复  引用    
2005-07-29 14:45 | SURGE
生命中最诚挚的是什么?显然我们连人类最基本的情感释放,在一些时候都以忘却了!有时我们的生命连一栗都不值!
  回复  引用    
2005-07-30 22:19 | 路过小猫
最近的距离啊?
无须站在前面     也可知道彼此相爱 
即使不能在一起   却庆幸可活在同一时空 
无法抵挡这思念时 亦无需故意装作不在意
  回复  引用    
2005-07-30 22:27 | 路过小猫
在视觉上,平行线一路延伸,直到我们的视觉消失点的时候,就会呈现交会的错觉,但始终是错觉...
觉得心好痛...不知道这样的痛苦感觉,要到什么时候才消失
  回复  引用    
2005-08-02 16:41 | 小曦
曾经很喜欢这首诗    因为曾经一直想对一个男孩子说
但说了之后  却发现自己不懂爱情
因为我们的距离一直很远
  回复  引用    
2005-08-03 17:36 | 性合、爱情、婚姻三体分立各自逍遥
爱情,我想要
可要了也不知道得不得的到
得到了也不知道是否真是爱情
我知道了她又确定
所以,是很奢侈的一种感受
  回复  引用    
2005-08-03 17:38 | 性合、爱情、婚姻三体分立各自逍遥
诗歌
让爱情看上去更美
也让爱情看上去更悲伤
  回复  引用    
2005-08-03 17:39 | 性合、爱情、婚姻三体分立各自逍遥
距离不远
爱情走起来
太慢
而且走到一半
就会退缩
  回复  引用    
2005-08-05 14:31 | 方法法
你站在桥上看风景, 
看风景的人在楼上看你。 
明月装饰了你的窗子, 
你装饰了别人的梦。  
明月装饰了你的窗子, 
        
  回复  引用    
2005-08-06 16:10 |
我是上海的,不知道你是不是哦?
我在搜这首诗的时候看到你的blog饿...很8错
而且蛮热闹的~呵呵~~挺喜欢的说~~
  回复  引用    
2005-08-08 09:08 | 风灵
如果可能,我希望回到过去,哪怕再痛一次,我也愿意。
对于我而言,最远的距离是两个好朋友无声的分开,而我,却永远无法知道他心中真正的答案。
  回复  引用    
2005-08-08 22:42 | 咫尺天涯
中国有一个词叫"咫尺天涯"让我觉得感动的,是在读这首诗时的心情,有点悲哀,又有一点无耐,有一种悲伤胧照全文,又或许肤浅.
  回复  引用    
2005-08-12 11:49 | 橙子
还是看看泰戈尔的原文吧:

The furthest distance in the world 

Is not between life and death 

But when I stand in front of you 

Yet you don’t know that 

I love you 

The furthest distance in the world 

Is not when i stand in font of you 

Yet you can’t see my love 

But when undoubtedly knowing the love from both

Yet cannot 

Be togehter 

The furthest distance in the world 

Is not being apart while being in love 

But when plainly can not resist the yearning 

Yet pretending 

You have never been in my heart 

The furthest distance in the world 

Is not 

But using one’s indifferent heart 

To dig an uncrossable river 

For the one who loves you 


比之牵强的中译,这才是真正的美 
  回复  引用    
2005-08-17 20:59 | fay_yeung路过
音乐的美好```文字的美好``` 
会伴随遇到美好的人吗?

希望斑竹能遇到今生最美好的人!

  回复  引用    
2005-08-23 21:55 | 飞过南极与北极
世界上最远的距离在今天是心与心的距离 爱与爱的距离   是我永远也飞不到的梦幻的天空的距离 祈祷有一天这遥远的距离不存在世间 不存在你我他之间 
  回复  引用    
2005-08-28 00:32 | 邪剑
反反复复读了这首诗好多遍 有种说不出的怪怪的感觉
好象挺舒服 陶醉在这种环境中 我和Ta彼此相爱 却不能在一起 只有经过时间与距离的考验之后我和Ta才能相聚
  借用一段诗吧~
世界上最远的距离 
不是 我不能说我想你 
而是 彼此相爱 
却不能够在一起
  呵呵~娜,想你的我~
  回复  引用    
2005-09-10 20:19 | 你9
为什么没有音乐了
  回复  引用    
2005-09-21 20:19 | sakbg
泰戈尔的诗让人看了心痛,但又让人回味
  回复  引用    
2005-10-03 08:55 | viviwon
两条平行线,远看,还是有相交的点...[不信,你可以从公路上看两条平行线,你会发现,他们很近很近]
  回复  引用    
2005-10-21 13:14 | 叶之枫
偶入此地,看到这首久违的诗歌~,不禁慨然~
很早以前就会背诵这首诗歌,然而赞叹之余,感觉太过绝望,太过凄美~ 于是很早以前我也为其另叙了一首诗~
今贴于此~,送与朋友~ 也不免来此之缘~

    

      湖水与蓝天的距离   文 / 叶之枫 

   我们总是难聚难离,如两岸。
    如两岸——只因我们之间恒淌着一条莽莽苍苍的河。
    我们太爱那条河,太爱太爱,以致竟然把自己站成了岸。
                                    ——题记
    泰戈尔说:
    “世界上最远的距离,
    是鱼与飞鸟的距离,
    一个在天,一个却深潜海底。”
    
  而我却认为:
    世界上最远的距离,
    是湖水与蓝天的距离,
    你的眼中有我,
    我的心中有你,
    将彼此
    深深的映在眼眸心底,
    却将那
    ——最最深沉的爱
    凝聚成
    蔚蓝色的期待,
    守侯在
    地久天长恒久的观望里;
    
  蓝天将期待化为雨滴,
    湖水将守侯融成琥珀,
    沧海桑田的等待,
    只为
    天水相接的一刻,
    一道七色的彩
    ——世上最完美的颜色。
    
  距离成就的绝美?
    亦或是
    时间怜悯的施舍? 
  回复  引用    
2005-10-21 17:21 | 观月
最远最近,因人而定。心里有的,才是真正的拥有。
  回复  引用    
#23楼 [楼主]
2005-10-22 19:53 | dearsharon
叶之枫可以做个诗人了:)
  回复  引用    
2005-10-30 13:48 | cc
只要 ta 幸福就好
  回复  引用    
2005-11-20 20:39 | 橄榄
这是一首很悲伤的诗歌为什么相爱的人不能相爱还要饱受爱的痛苦哎呀太不爽了
 他是一个很出色的诗人我很喜欢他的诗
  回复  引用    
2005-11-23 21:31 | 好孩子
有谁知道他写这首诗的背景?老师要我们找资料~~天拉,我找了2个小时,作业还没做呢---呜~~~
  回复  引用    
#27楼 [楼主]
2005-11-25 20:51 | dearsharon
上网找资料的好孩子啊~~呵呵
  回复  引用    
2005-11-27 17:55 | 胡子
最远的,最近的,都是心
  回复  引用    
2005-12-03 10:59 | 紛飛dē枫叶
我是一个十七岁的女孩子,非常喜欢收藏一些关于爱情的诗句。
泰戈尔世界上最远的距离是偶然的一次听一个大学生念给我听的,让我有总感觉就是我的那些什么所谓的爱情诗句简直是不值一提~~~~
Crashwang说
《世界上最近的距离是心与心的距离
我认为世界上最近的距离是两个相爱的人对彼此的信任和对彼此的宽容和谅解!!!!!!!!!!
如果有下辈子我希望能和我相爱的人成为两只蝴蝶可以在高高的蓝天中,摩擦着对方的翅膀,自由自在的飞翔。
           。
  回复  引用    
2005-12-04 20:36 | lyh
注定无法相聚的人会在等待中悄悄地死去,多么伤感,读着这首诗,心仿佛被割成两半,一半在水里,一半在血里,痛彻心脾.......我知道他在那,但我却只能遥望着他,每天的日出和每天的日落,我都知道他在那,可是我却不能见到他........
  回复  引用    
2005-12-06 20:28 | 紛飛dē枫叶
# re: 泰戈尔-----世界上最远的距离2005-12-04 20:36 | lyh

注定无法相聚的人会在等待中悄悄地死去,多么伤感,读着这首诗,心仿佛被割成两半,一半在水里,一半在血里,痛彻心脾.......我知道他在那,但我却只能遥望着他,每天的日出和每天的日落,我都知道他在那,可是我却不能见到他........
      太美了,我喜欢。
蝴蝶在美,终究要飞。如果你是我眼中最后一滴泪;我决不会哭泣;因为我害怕失去你;当你不能拥有的时候,唯一可以做到的就是另自己不要忘记;为何要留下眼泪才能证明我们是真的爱了;
命中注定你我今生无缘,只有在彼此的期盼中静静的死去,我不怕死,我怕我死了以后没有人再向我一样爱你。


  回复  引用    
2005-12-07 10:47 |
怎么都没有朗诵下载的啊
  回复  引用    
2005-12-10 01:27 | lyh
我们相遇在一次浪漫的点击,网的两端,有我和他深深的凝望,每天一封的书信寄托着绵绵情意,他喜欢雨天在窗前听雨,我喜欢雨落窗棂的悄声细语;他喜欢深情款款的卡布奇诺,我喜欢卡布奇诺香浓的甜蜜;他喜欢泰戈尔的诗,我喜欢咏读《世界上最远的距离》;他喜欢浪迹天涯,我喜欢徜徉在自然的山峦与大地之间;他喜欢静坐一隅读书,我喜欢书海的博大精深;他喜欢《偶然》中的情愫,我喜欢《偶然》中的不舍;他喜欢大海的广袤,我喜欢大海的浪漫;他喜欢烟花似雨,我喜欢烟花璀璨;他喜欢黄昏的夕阳,我喜欢落日的辜鸿;他喜欢紫色的薰衣草,我喜欢紫色中散发的淡香;我们有太多太多的相似,我们有太多太多的一致,,纵然是一母同胞也会分出伯仲,而我们却是相隔千里的两颗遥望的星辰!世界上最远的距离 
不是 树枝无法相依 
而是 相互了望的星星 
却没有交汇的轨迹 
注定我们只能相望于每个日出和每个日落........
  回复  引用    
2005-12-12 16:49 |
只有经历的人才能写出这样绝美诗,也只有经历的人才能感受到诗的内涵。看来同是天涯沦落人啊!
  回复  引用    
2005-12-19 20:44 |
我是在找《世界上最远的距离》的时候找到这的,真的好厉害。
我喜欢在痛苦的时候写些诗歌来抒发自己内心的不快,这首诗歌以前我听过一两句,但今天还是第一次看到完整版的,感觉满凄凉的,或许应该说,最美的诗歌是最绝望的诗歌,有些不朽的诗篇是纯粹的眼泪。
  回复  引用    
2005-12-20 12:42 | 吖冰
泰戈尔真的是太有内涵了,,
  读了他的诗集才明白到...
  对了..想问一下..这个背景歌是什么名>>?  陪上这首诗真是太有味道了 
  回复  引用    
2005-12-21 00:51 | lyh
如果,如果终有一天,能够真真切切地感受一次你有温度的呼吸,我会潇洒地与你相握,一双大手,一双小手,把几多思念,几多倾慕都释放在这一刻
  回复  引用    
2005-12-22 22:08 | lyh
好想与你在雪中漫步,或是静静地相依,细细体会天地之间的空灵;好想与你相拥旋舞,在舞动中双眸凝视,浅浅地微笑传递着姹紫嫣红,再对你轻轻地耳语:真的好想你.....只想就这样,盈盈一握的相拥就足够了……
  回复  引用    
2005-12-22 22:21 | lyh
世界上最近的距离是心心相印,世界上最远的距离是我永远走不到你的身边而你就在我的心里......
  回复  引用    
2005-12-22 22:28 | snowtee
我不觉得中文牵强啊.也很美啊.
  回复  引用    
2005-12-27 23:25 | lyh
广袤的世界,相遇的概率微乎其微,然而,还是在瞬间遇见了,没有早一步,也没有晚一步,相遇又相知,需要多大的缘分?可是,这毕竟是鱼与飞鸟的相遇,只存在于刹那间的闪光,却没有永远的未来,相忘于江湖才是最好的铭记,就这样吧,这注定不幸的相遇是飞鸟找到了鱼,那种感觉,只有心痛......

    

  回复  引用    
2005-12-28 22:26 | jane
真是造物弄人,竟然让我们在茫茫的世界相遇、相识,为什么就不给我们相爱的机会?非要让我站在他面前他不知道我喜欢他?也让我不知道他是否也喜欢我?非让大家在痛苦中挣扎着?如果可以重新选择,我宁愿选择不认识他。
  回复  引用    
2005-12-28 22:48 | lyh
可是,好像没有如果,命运不可以重新来过。因为如果可以,《世界上最远的距离》也就不会写进你我的心里,也不会令人追悔莫名,哽咽在喉和心痛的感觉皆源于这种欲语还休却只能遥望的世界上最远的距离......
  回复  引用    
2005-12-29 11:47 | Jane
lyh兄,看来你也是正在情感中苦痛挣扎的人,如果有机会真希望能跟你好好畅谈一番。
  回复  引用    
2005-12-29 18:16 | lyh
jan,我们的距离没有最远但也不会很近,相逢并不难,只要你能常来这里,我们就会有倾心的交谈........
  回复  引用    
2005-12-29 19:03 | Jane
 lyh 你和版主认识吗?经常来这里。我也是经常的来这里的。
 
  回复  引用    
2005-12-29 22:09 | lyh
Jane,其实我喜欢这里并不仅仅是因为版主,而是我喜欢这里的宁静,喜欢这份心情可以倾诉的驿站,还有在这里读着写着对人生的种种感悟,还有那种心的隐隐地痛有人可以感同身受的相怜...................
  回复  引用    
2005-12-30 10:29 | Jane
lyh 我发现这里你的留言最多,我想你应该是个诗人吧?"泰戈尔的距离"是不是也是你跟他的距离?人生或多或少都有这样的距离,其实看透了就好了。当我看到大家的留言后我才发现原来还有很多人在这个“距离”中苦苦挣扎,细想,也许什么都是没得到才是最好的,一旦那天拥有也就觉得没想象中那么好了,正因为距离产生美感吧,把这份美感珍藏吧,快乐的过好没有他的每一天!共勉!
  回复  引用    
2005-12-30 15:04 | lyh
Jane,我们虽不曾相识,但我的世界你好像来过,你如此知我懂我,怎不叫我对《距离》感动莫名?惟有距离,才会有余音绕梁的回味;惟有距离,才会有柔肠百转的缠绵,惟有距离,才会有扼腕叹息的追悔,惟有距离,才会有鱼与飞鸟的相遇......真如你的距离产生美感,的确是放之四海而准的真理....................
  回复  引用    
2005-12-30 20:10 | Jane
lyh伤痛是暂时的,距离也是暂时的,世界上没有什么是绝对的。正因为你在人生的路上痛过、爱过,才能真正体会到距离的美。如果再碰到距离,一定要让它成为没有距离的距离!经历过距离才能让你更成熟、更具魅力!
  回复  引用    
2005-12-30 21:19 | Jane
lyh,人生没有完美的,爱情亦是如此.正因为不完美,才会有这么美的诗的诞生机会.一个事物的诞生总是伴随着很多伤感的过程.结局固然重要,但过程才是最有回味的,个中的酸甜苦辣只有经历的人才能真正体会,如果你体会了这些,这就说明你的人生是完美的,没有缺陷.所以,我们不要拒绝距离,不要拒绝伤痛!
  回复  引用    
2005-12-30 22:05 | qu
爱情总是太短,而遗忘太长.
  回复  引用    
2005-12-30 22:13 | lyh
Jane,不知道你的深厚竟会如此动人,生命从开始到结束,不过是时光长河中的短短一瞬,而真正能享受到瞬间美丽光华的人却寥若晨星,我想,你就是那颗把光明播撒的启明星,没有对黑夜的哀怨,只有对未来的憧憬........
  回复  引用    
2005-12-31 11:37 | Cindy
The Farthest Distance in The World 
The farthest distance in the world 
is not the space between life and death,
but that you don't know I love you while I am standing in front of you. 

The farthest distance in the world 
is not that you don't know I love you while I am standing in front of you, 
but that we can't be together though we both love each other.

The farthest distance in the world 
is not that we can't be together while we both love each other, 
but that I have to pretend that I don't care about you at all while I can't help missing you.

The farthest distance in the world 
is not that I have to pretend that I don't care about you at all while I can't help missing you, 
but that you build an unsurpassable gap between you and your lover unmercifully.
  回复  引用    
2005-12-31 22:29 | 王昶
可以   就是没有朗诵的声音啊
  回复  引用    
2005-12-31 23:33 | Jane
当所有的事物已成过眼云烟时,伤痛也不再伤痛,思念亦不再思念,寻找以后生活的方式才是必然出路。不要因为别人而止步不前,善待生活就是善待自己。不管世界怎样变幻,我想没有一个人会对自己苛刻吧?!
  回复  引用