亲历华尔街--告诉你一个真实的美国财富传奇

http://www.sina.com.cn  2008年11月06日 11:17  新浪财经

亲历华尔街--告诉你一个真实的美国财富传奇
纽交所门前卖东西的老人。

  在华尔街阴云密布的之时,永远不要忘记人类最伟大的动力——那就是梦想和坚持的力量。正如照片上的这个老头,千万不要以为他仅仅是一个街头普通的卖杂物的可怜的无家可归的老头,他可能是世界上最成功的推销员之一,下面由我来告诉你他的传奇故事。

  当太阳光照射着曼哈顿岛高楼大厦,一位白发苍苍的老人,身穿1000美元的高档服装,在纽约某条街的一角正忙活他的生意,他卖的是pototo peeler,把土豆削成薯条的小擦子,只见他拿着土豆和胡萝卜,一边擦一边说的,好像在自言自语。很快一名要去菜市场的妇女停下脚步开始看他,然后又有一个人,他并不理他们,直到他周围已经围满了观看的人群。

  接着他停了下了,拿着土豆对着一名妇女说,“你来试试,这个削土豆器会非常好用”。接着卖货郎继续说,我不会问你要钱,你只要试试就好。那名妇女开始试用他的削土豆器,果然是削铁如泥,非常好用。而卖货郎接着说,这个削土豆器是最好的产品,瑞士制造,只要5美元,现在在这个物价高涨的时代,你不可能花5美元买到什么好东西。

  那名妇女试用后感觉好用,价格也公道,打开钱包准备购买。老人并不急着接钱,他意味深长的说“能够用一生的东西你为什么不买4个呢”,但是那名妇女坚持说她买一个就够用了,卖货郎接着说“你还有4个朋友,这就是你为什么要买四个削土豆器。”那么妇女感到老人说的很中肯,欣然接受他的建议,买了四个。接着不断有人纷纷解囊购买,卖货郎忙的不亦乐乎。

  他叫Joe Ades,今年74岁,纽约街头的一个卖货郎,然而却被人称为“能够把一头正扑向肉的饿狗拉回来买他的东西”。

  你能否相信,他白天在街头卖小零碎结束后,晚上回到曼哈顿park大道的高档公寓(注:很少纽约人拥有自己的住房,特别是曼哈顿岛上的住房,一套像样的公寓高达百万甚至上千万美元,每年的仅税收一项就需缴纳上万美元),穿着考究的前往曼哈顿岛的各个高档餐厅用餐,然后去某个高档酒店听钢琴家的表演,同时买上一杯昂贵的香槟。

  在他公寓内,原来他仆人居住的房间内整整齐齐的摆着一箱箱削土豆器,这就是他现在的仓库。每天早上7点他会准时拉着他的小车出去卖货,一周6天,风雨无阻。

  最近他接受了美国国家电视台的采访,在美国社会引起广泛关注。通过采访了解到他已经从事销售60年,如今的一切都是他60年来成功生涯的最大写照。他说,“不要以为5美元只是很少的钱,积少成多,你最终会成为有钱人。”当被问到他曾遇到过最大的挑战,他回答说是在2月份卖圣诞树,猜猜他如何卖出去的?

  答案是:卖给中国过春节用,你能想到么?

  他把他的成功之道教给他的女儿,如今他的女儿已经成为一个成功的销售员,她在哥伦比亚大学销售教材,日进斗金。

  他有3个孙女,他让她们努力学习,因为他很高兴供她们上美国最好的大学,现在这是他最大的希望。

  当他女儿被问到她爸爸最主要的成功秘诀时,她回答说——坚持和耐心。

  当被问到他是否会为自己放假时,他回答说--life is a vacation!(生活就是假期!) ,他的传奇给了如今的美国民众很大的启示---脚踏实地的努力才能拥有真实的幸福生活!(新浪财经驻纽约撰稿人:黄静 BLOG)

posted @ 2008-11-07 11:24 deeb 阅读(35) | 评论 (0)编辑 收藏

    American Dream-美国梦。有多少人为了这个美国梦,不远万里,远渡重洋来到大洋彼岸,从默默无闻直至大放异彩。奥巴马,一个有着肯尼亚血统的黑人,一个政治新星,在昨日上午,毫无悬念的赢得了这场对他个人来说是人生转折点的选举,这也是对广大美国民众来说,特别是黑人族裔的一个转折点的选举,是一项历史性的选举。今天我坐在电脑前,看了他在芝加哥格兰特公园盛大的集会上的Presidential Victory Speech,真是激动人心。而在现场也是人山人海,每个人手里挥舞着星条旗,整个会场就像是一个群众性的奥斯卡颁奖典礼,不过这个获奖者只有一个,就是奥巴马,而他的获奖感言也是千言万语。很有趣,我在CNN的镜头里看到了奥普拉,这个炙手可热的脱口秀主持人,听说她是奥巴马的好友,坚定的支持者,当然也是一成功的美国梦的实践者。
    听完整个演讲后,我的感觉可以用CELINE DION在美国911恐怖事件后的一首歌的歌名来表述,那就是“A NEW DAY HAS COME",
不过用奥巴马本人的话来说是“Change is Coming to America”,“美国将迎来变革”。美国虽然目前危机重重,有伊拉克战争和阿富汗战争,有经济危机,有全球的环境恶化,但新的总统顺利选出以及新的政策制定,加上一向有着创新精神、努力勤奋、乐观豁达的美国民众,必然会化险为夷,创造一个新的时代。在他的演讲中,他使用的最多的语句就是”YES,WE CAN ”,是的,我能。这不但是绝对的自信,也是一种能应对一切艰难困苦、应对一切危机的坚定态度。选举日这天,美国的各大主要股票指数也创造了选举日当天有史以来的最大涨幅。
演讲中最让我记忆深刻的一句话是:the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of
our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.(我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主、自由、机会和不屈的希望。) 正是对自由、民主的始之不渝的追求,使得这个国家得以欣欣向荣,使任何一个有着美国梦的人能在这个国家得到发展的机会。这就是美国,一个200多年前一批来自英国的清教徒乘着五月花号来到的新大陆,一个有着完备的司法系统,一个民有、民治、民享政府的美国
   这段视频的高清版本已经在电骡上放出,很多官方及私人博客及大众传媒也有放出,大家可以自己找找看。这是电骡的地址:

http://www.verycd.com/topics/429848/。
   这篇演讲必定会成为各位美语爱好者的收藏和学习的典范。
  新的一天已经到来,新的变革已经到来。让我们能最终实现自己的“美国梦”。

posted @ 2008-11-06 21:17 deeb 阅读(91) | 评论 (0)编辑 收藏
在开心网上呆了大约有2个多月,我已经厌倦了。我想大家都有这样的感觉,一开始觉得好新鲜,可以买好多自己想要的车,可以把自己的朋友同事像奴隶一样买卖,起个BT的名字。还可以去到处咬人。还可以测前世,我测得是“乾隆”,真是恶搞啊。不过,时间一长,便觉得跟打网游好像也没什么两样。一切的一切,每天就像登录QQ一样无聊。每天的三部曲:停车,买卖奴隶,咬人。混了这么长时间,我的目标也达到了:1.买到了心目中的加长林肯2.手下也曾经有过两次奴隶人数达到10,还不幸的让买我的同事血本无归。3.可以变着法子咬人了。呵呵。不过,这一切的一切都是虚拟的。只是在网上耗费时间。热情已经褪色,人却依旧在。在开心网上,你还能找到起初的开心吗?
posted @ 2008-10-30 22:03 deeb 阅读(24) | 评论 (0)编辑 收藏
        2008年美国总统选举时间表
                                                                    来源:新京报  
第一步:1月-6月各政党预选  

预选有两种形式,分别是政党基层会议和初选。前者是指两党在各州自下而上,从选举点、县、选区到州逐级召开代表会议,最终选出参加全国代表大

会的代表。初选在形式上如同普选,一个州的两党选民同一天到投票站投票选出本党全国代表大会的代表。目前,美国大多数州都采用这种形式的预选。 

数十年来,艾奥瓦州和新罕布什尔州一直分别是美国大选年举行首个政党基层会议和首次初选的州。在预选阶段,一个州的面积大小和人口多寡与该州

对整个选情的影响力并不成正比,而最重要的是预选日期——往往日期越早,影响越大。因此,尽管艾奥瓦和新罕布什尔是小州,但对整个预选阶段具有“

风向标”和“晴雨表”的作用,受到两党竞选人和各路媒体的高度关注。

第二步:7、8月各政党举行全国代表大会
其主要任务是确定该党的总统、副总统候选人,并通过党的竞选纲领。

第三步:总统候选人竞选
全国代表大会之后,总统竞选便正式拉开帷幕。这一过程一般要持续8至9周。在此期间,各党的总统候选人要耗费巨资,穿梭于全国各地,通过广告大

战、发表竞选演说、会见选民、召开记者招待会以及进行公开辩论等多种形式,阐述其对国内外事务的政策主张,以赢得选民对自己的信任,争取选票。

第四步:11月全国选民投票
全国选民投票是在选举年11月份的第一个星期一后的第一个星期二举行。

全国选民投票日也叫总统大选日。由于美国总统选举实行选举人团制度,因此

总统大选日实际上是选举代表选民的“选举人”。

第五步:12月各州选举人选出新总统
真正的总统选举则是在12月第二个星期三之后的第一个星期一举行。届时,各州被推选出的“选举人”将前往各州的首府进行投票,最终选举出总统。

当选总统将于次年1月20日宣誓就职。

具体时间表如下:

1月3日,民主党在艾奥瓦州举行初选,竞选人必须得到15%的选票才能继续进入下一个州的初选。 

1月8日,新罕布什尔州曼彻斯特市,民主党和共和党竞选人将分别举行辩论,试图在初选前给该州的选民留下好印象。 

1月8日:民主党和共和党在新罕布什尔州举行初选。该州独立选民成为关键,因为他们可以投票给任意一方。 

1月19日,共和党在南卡罗来纳州举行初选。2000年曾在该州输给小布什的资深共和党参议员麦凯恩希望此次能胜出。 

1月26日,民主党在南卡罗来纳州举行初选。 

1月29日,佛罗里达州举行初选。纽约前市长朱利安尼将竞选重心放在该州。 

2月5日,22个州举行初选。 

2月9日至6月3日,剩下的州举行提名初选,最后确定两党总统候选人。 

8月25日至28日,民主党全国大会在科罗拉多州丹佛市举行。 

9月1日至4日,共和党全国大会在明尼苏达州明尼阿波利斯市举行。 

11月4日,美国选民将投票选出新一届美国总统、众议院所有435名议员,

以及参议院100个席位中的35个席位。(谢来)





posted @ 2008-10-30 21:33 deeb 阅读(20) | 评论 (0)编辑 收藏

                              一个字和另一个字的婚恋           乔叶
在方块字的世界里,有两个字相爱了,可是他们总到不了一起。每当被人们写出的时候,他们总是相隔很远,有时候隔着几十页,有时候甚至不在一本书里。在他们两个之间,每一行都像一条河,每一页都像一堵墙,每一本书都像一座山。他们常常被思念煎熬着,在极端的甜蜜中也忍受着极端的痛苦。终于有一天,他们成长到了被允许结婚的年龄。他们一起来到了造字者那里。
  “请让我们结婚吧。”他们请求说。
  “你们真的相爱吗?”造字者问。
  “是的。”
  “相爱不一定都要结婚,你们一定要结婚吗?”
  “是的。”
  “那好吧。”造字者说,“你们结婚后有三种生活方式可以选择。一,谁也不会限制谁的意义,在相爱的同时仍然可以保留着自己的完整。这种方式是让你们作为两个独立的字去相爱。按新潮的观点,是在相爱的同时依然拥有自己的个性。二,你们只为彼此而活,谁离开了另一方都无法存在,你们只有在一起时才会具有意义。这种方式是让你们作为一个词去相爱。从传统的角度,这种对彼此的坚守当然是一种珍贵的浪漫。三,这种方式是最普通的方式,也是绝大多数的字婚后的方式,在这种方式里,你们和对方在一起时是有意义的,但是和别的字在一起时也有别的意义,也就是说,对方可以是你们很好的伴侣,但离开对方并不是惟一的选择,你们的爱情在这种状态里也很温暖,但是并不纯粹,甚至有时候,你们的爱情并不像爱情……”
  “不要这种!”两个字一起说。他们选择了第一种作为两个独立的字生活在了一起,如天和真,公和主,沙和发,十和分。他们在一起时是有意义的,但是这种意义是真并没有影响他们各自的独立和完整。他们常常被人用在一起,但是一小小的标点符号就可以把他们毫无牵扯地隔开。有时候甚至不需要标点符号,一个微妙的语气停顿都会让他们之间的界限泾渭分明。一次,一个小学生就这样用他们造了句:“今天的天真好。”还有人这么使用他们:“你怎么才得了七十分?”
  日子久了,他们对自己的这种状态也疑惑起来。他们觉得,他们在一起是那么貌合神离,像是在各自的内心旅行。
  “我怎么总觉得我们不像结过婚的样子?”一个字说。
  “更像是同居。”另一个字也说。
  他们找到了造字者,请求他允许他们换成第二种方式,造字者同意了。于是他们变成了紧紧依偎的两个字,走到哪里都形影不离,而一旦离开就都失去了意义。就像踌和躇,琵和琶,尴和尬,蜻和蜓,蜘和蛛,咖和啡,乒和乓,蝴和蝶。只要一个字出现,另一个字必定也在一边。若是单独的一个字,这个字就失去了内涵和灵魂。他们只有彼此,再无其他。
  两个字这样生活了一段时间,当然,开始时他们是很满足的,觉得这真是神仙般的日子,无可挑剔。可是,渐渐地,他们就对彼此的面容淡漠了,直至厌倦。
  “你不觉得我们这样的生活很没有意思吗?”一天,一个字向另一个字质询。
  “你是不是想再换一种方式?”
  “如果可以,为什么不呢?”
  他们第三次找到了造字者。
  “这是你们最后一次机会了,你们可要慎重考虑。”造字者说。
  “我们考虑好了,反正其他两种方式我们已经知道了,这种就是不尽人意,我们也没什么可抱怨的了。”两个字说。
  于是他们来到了第三种状态里。这一次,他们真是快乐极了。他们发现他们既有相当的自由,又可随时保持着联系,既可以在有兴致时呆在一起,又可以在腻烦时去和别的字进行新的搭配。这使得他们既品尝了家庭的温暖,也拥有了去邂逅其它美妙际遇的可能——这真是一种最理想的方式!他们不止一次地庆幸着自己的选择。
  遗憾的是,一段时间之后,他们对这种状态也产生了异样的感觉。他们开始觉得这种方式既不如第一种洒脱,也不如第二种纯情。既不能拥有第一种的奔放肆意,也没有第二种的深刻专一。爱,是有的,但是这爱并不神圣。情,也是有的,但是这情并不高洁。他们的爱情和他们的词性一样,既和原来的那个字适用,也有着与其它字组合的多种可能——甚至事实。他们看似左右逢源前后不失,其实只是一种世故的妥协和庸常的投机。可他们必须得在这不高不低不青不红的状态中走完自己平凡的情感命运。因为,他们已经没有别的选择了。
  于是他们没有再说别的。他们知道已经没有什么可说的了。任何一种方式对他们来说都是有缺陷的:让他们凭着个性去尽情潇洒时,他们没有容纳这种潇洒的丰富广阔的飘逸胸襟。让他们情有独钟厮守一生时,他们也没有始终投入矢志不移的纯净意志。他们在浪漫时渴望安全,在安全时又渴望浪漫。他们总是想兼而得之。可是他们却不知道,他们在兼而得之的时候,正是兼而失之。
  这两字至今还生活在浩如烟海的字典中,我懒得列举出他们的名字,因为这样的字太多了,多得就像那些在紫陌红尘里纠缠着的无数的男人和女人。

posted @ 2008-05-25 19:07 deeb 阅读(69) | 评论 (2)编辑 收藏

国外TOP  10  墙纸资源

 NO.1    Social Wallpapering (最喜欢这个了~)

Web2.0是一个热门话题,给我们带来的也是全新的体验,它可以让我们自由的去评选自己喜欢的东西,投票,评论,沉沦等等,对是对于网站内喜欢的东西可以做出自己喜欢的方式.进入该网站,你可以先粗略的浏览网站为你推选的图片,然后你可以根据你个人的喜好,选择format - standard(标准规格)、widescreen(大尺寸)等等.进入之后,展示给你的图片会以最近更新或者评价最高的.

推荐理由: 自由度高,符合web2.0大众口味,流行布局.

NO.2   Foto Community
看域名也可以猜测,也是一个交流站点,令人惊讶的是,它的图片库是惊人的,有成千上万高质量的墙纸供你选择.最大的优点是,该站分类相当详细,如果你需要找一些你有目的的图片,这里比较方便.你可以投票或者评论,这些操作都是要注册的,当然,注册照样可以下载墙纸.

推荐理由:查找分类图片方便,界面清晰.

 

NO.3    Wallpapr
也是一个web2.0网站,这次这个网站的展现就不是那么直接了,因为它是一个墙纸搜索引擎,非常容易上手,写上几个关键词,然后选择你要展示图片的张数,20.40.100都可以.

推荐理由:搜索直接方便,找你所找.

 


NO.4     Customize (这个比较慢)
呵呵,真是一个不错的网站,它的亲和度出奇的显著,它没有文字的分类,基于颜色的选择,,来随机的为你推荐高质量的墙纸,当然,TAG也可以供你选择分类.

推荐理由:根据颜色来选择你喜好的墙纸.

 

NO.5    devianART (这个比较慢)
在国外是老牌的墙纸网站,根据统计,该站大约有50,000,000图片分类的提供给你.换一句话说,这里没有你找不到的墙纸图片,方便的分类菜单为你的查找和浏览提供了很大的方便.比如艺术图片相当多哦.

推荐理由:这里没有你找不到的图片.

 

NO.6    N.Design Studio
说实话,比起上面介绍的网站,它没有太多的贮存量,但是,它至少有一个很好的优点,就为你提供一些高质量的卡通墙纸,绚丽和夺目.

推荐理由:专业精选设计

 

NO.7     Pixelgirl Presents

这是为女孩而存在的,很多可爱的图象墙纸,这里远离战争,远离暴力和军事,这里是可爱的田地.

推荐理由:大量可爱适合女孩的墙纸.

NO.8    Desktography (这个比较慢)

 

象一个图片陈列馆,很好的浏览方式,基于flash的展示,提供ZIP格式给你下载,很不错.

推荐理由:展示特别,感觉不错.

 

NO.9     Veer 
 每张墙纸都是单独的设计,独一无二,分类详细,需要注册才能下载.最爽的就是,它可以有8种格式大小让你选择,其中还包括IPHONE的墙纸.

推荐理由:8种大小选择.

 

NO.10    Vladstudio
大约有450张数字墙纸提供,造像抽象独特,交互式分类.

posted @ 2008-04-16 22:57 deeb 阅读(55) | 评论 (0)编辑 收藏
每天依旧上上新浪网看看这个世界有什么变化,世界的某个角落是不是又发生了什么新闻。随着奥运的日益临近,有关奥运方面的新闻越来越多。今天看到了商务周刊上的一篇社论,感触忧深。作为一个发展中国家,有那么一次难得的机会来向世界展示自己,向世界发出友好的邀请参加奥运会。但良好的心愿却受到了残酷现实的种种阻挠。最近几天看看新闻,有关奥运火炬传递受阻的新闻不绝于耳,还有那么多人公然抵制我们国家来举办奥运会。更有人将北京奥运会与纳粹德国时举办的奥运会相提并论。难道一个想融入世界大家庭的友好国家就那么受周围西方世界的排斥?难道这个世界真的就像一个丛林世界一般,只有弱肉强食?以前我也一直认为西方媒体自我标榜的公正、客观和自由。但最近发生的一系列事件彻底将他们虚伪的面具全部撕扯光。为了他们不可告人的目的,他们抛弃了最基本的新闻真实的原则来破坏中国的形象。我真的很失望。但我并不气馁。我相信我们的国家一定会冲破重重阻力,与世界上崇尚奥林匹克精神的人们一起将本届奥运会举办成历史上最成功的一届奥运会!
以下为转载的文章:

商务周刊社论:就奥运火炬传递致西方人一封信
http://www.sina.com.cn 2008年04月12日 13:51 《商务周刊》杂志
  尊敬的女士/先生:

  给你们写这封信,只是希望告诉你们,一群普通中国人,一群中国新闻从业人员,最近的所思所想——他们怀着恭敬的心情阅读过一些来自西方的政治、经济、法律、哲学和社会文化方面的书籍,并在多年的新闻从业生涯中努力让自己按照独立、客观、真实的职业要求来思考和写作;他们谦卑地爱着包括西方文明在内的人类思想和每一个友善的人,当然,他们更爱着自己的国家,并为自己是一个中国人而骄傲——这样的人,在中国占绝大多数。

  但是,最近一段时间以来,围绕着奥运火炬传递活动发生的一些事情,你们西方一些媒体的报道,一些普通民众的言行,一些西方政要和社会显达的表演,让我们懂得了自己是多么天真和理想。

  我们张开双臂,笑脸迎人,我们期待着奥运召开的那一天,能够自豪地陪着全世界的朋友参观我们用无数个日夜的埋头苦干建设出来的不再那么寒酸的家园,我们像细心的女主人一样,认真地为那个快乐的相聚做着准备,略带激动地憧憬齐声高唱“同一个世界,同一个梦想”的场景,能够如同“四海之内皆兄弟”般把臂言欢。但是,我们等来的是侮辱。

  我们得知国际奥委会200多个成员创记录地都会派出最优秀的运动员参加在我们首都举办的这届奥运会,我们看到很多国家的元首和总理欣然表示想来参加开幕式,好面子的我们觉得很有光彩。我们更努力地建设着、准备着,建筑工人们加班加点,孩子们牺牲周末和节假日练习体操,我们从社会各界选派火炬手到世界各地传递圣火和我们热忱的邀请。但是,迎接我们的是敌意。

  这100多年,我们中国人一直在挣扎着,承受了很长和很大的苦难。这其中的一部分苦难拜你们的先辈所赐,但我们明白,真正的原因是我们自己太落后,是我们自己窝里斗。1978年以来,我们终于可以一心一意求发展,我们放下过去,展望未来,希望与你们和平共处,友好共赢。我们认认真真地向你们学习,打开国门,改变自己,希望能够融入到比我们发达的西方文明社会描述的那个美好世界。30年来,我们很累,求的只是让自己的生活能够好一些。现在,我们的劳作取得了一些成绩,我们希望进城,真心诚意地邀请你们和全世界的朋友来做客。但是,等待我们的是无情的嘲弄——就像那位法国老人指着我们中国留学生所骂的话:“如果你们不高兴我们对抗中国,那么你们滚回中国去。”

  我们有些委屈,不敢相信这是真的。因为仰慕你们西方媒体的独立、客观、真实的新闻价值观,很多中国人架了能收看到CNN、BBC卫星频道的锅,养成了到外国大报大刊网站看新闻的习惯,但是在你们西方的大媒体上,连篇累牍地报道奥运圣火在伦敦、巴黎和旧金山受到了怎样的抵制,所有的电视画面都是那些和你们一样白皮肤的从来没有去过西藏的藏独分子挥舞的雪山狮子旗,所有的被采访对象都众口一辞:“全世界都应该抵制北京奥运”,反对“没有人权”、“奴役百姓”、“每天屠杀成百上千西藏人”的中国,要给不听话的“支持万里之外的苏丹政府在达尔富尔制造种族灭绝惨案”的中国好好上一课。法国总统说我们要想请他来就必须怎样怎样,德国总理在暗地联络所有欧盟国家抵制出席北京奥运会开幕礼,原来信誓旦旦的白宫也改口说布什不一定会出席。当我们中国的女火炬手坐在轮椅上艰难转身躲避平均每5秒种一次的冲撞和抢夺,你们的电视主持人像看滑稽剧表演一样哈哈大笑;当中国的奥运圣火护卫队员揪住突然冲来的暴力分子,英国多家媒体指责这些中国护卫“具有攻击性”,保守党议员愤怒质问为何允许这些“暴徒”进入英国。在CNN上,你们的好莱坞明星里察•基尔一遍遍地号召:“全世界都在自发地抗议和采取措施。大家知道, 中国人的所做所为就是一场骗局……从中国人的所做所为来看, 对他们而言这不是一个运动会……(参加北京奥运会)是认同种族大屠杀和践踏人权的行为。”
你错了,里察•基尔先生,你们都错了,CNN、BBC等西方大媒体的新闻从业者们。我们不是骗子,我们中国人是真心诚意欢迎你们来我们的家参加这次快乐的体育盛会;我们从来没想过奴役别人,没想要抢你们的饭碗,我们只想着日子过得更好一些,并非常希望和全世界的朋友一起分享这种经过艰苦奋斗过上更好日子的快乐;我们这个大家庭有56个民族,或许有富人欺负穷人,或许有当官的欺负老百姓,或许有城里人欺负乡下人,就像家里老大欺负老小,但没有汉族人欺负藏族人,我们都是血浓于水的兄弟。你们只要不带偏见来到中国走走看看,都会马上感知这一点,都会知道真正说谎和欺骗的,是那些藏独分子和受到中国人尊崇的西方媒体。任何一个不带偏见的人也都能判断得出来,伦敦、巴黎和旧金山所发生的一切,受到侮辱的不仅是满怀善意的中国人,更是你们引为骄傲的自由、平等、博爱以及真正的奥运精神。至于达赖喇嘛所宣扬的不追求独立的“大藏区自治”,带有多么明显的来自他的启蒙恩师、老牌纳粹党卫军冲锋队员海因希•哈勒的“种族隔离”思想,你们大多受过良好的教育,应该有清晰的是非判断,为什么就不认真地想一想?

  我们不愿意对抗,我们只想好好过日子,生活得像你们那样好——这并不是过分的要求啊。你们确实有一些民众因为我们的出口产品和我们为改变命运所付出的过度勤劳而失业,但这符合我们学自你们的市场经济和自由贸易,你们首先要思考的是如何提高自身,而不是迁怒于中国,更没有必要漫骂和诅咒。

  是的,对你们很多人来说,中国是一个很遥远的国度,你们可以在电视上像欣赏肥皂剧一样看待这一切。你们的媒体不会因为不负责任的报道而丧失在你们心中的权威或者损失读者观众,但是它们在中国已经坍塌。这是非常可悲甚至可怕的事情。要知道,当中国人批评媒体不能公正独立报道的时候,是以你们的媒体为准绳的——从某种程度上,推动中国媒体实践和获得第四种权力的力量,来自于你们的样板和压力。

  你们不仅给予了我们媒体要公正客观的价值观,也是你们告诉无数中国人平等和自由的概念。我们因此认识到,国家还有很多问题,政府也犯了很多错误,我们一直在努力进步,向你们看齐。我们那么认真和真诚地希望融入到你们之中,和你们携手前进。但是这些不幸的事件让我们悲哀地想到你们的丛林法则。看到我们刚刚信仰的自由、平等、博爱如何被你们庸俗地使用着。你们无法理解,这些熠熠生辉的美好词汇的破灭对我们所造成的伤害。

  我们知道,13亿中国人过上好日子,会让你们一些西方人感到恐惧。挨几句骂和抱怨我们不在意,这是一个国家成长必须付出的代价。我们仍然怀着最大的善意和友好希望和你们一起成长,但是做人都有尊严底线。如果你们不想平等地和我们相处,如果你们把低头做小弟作为参加奥运的条件,那么,你们将发现一团散沙的中国人会坚定地站在一起,爱面子的中国人不一定非要你们赏这个脸。即使我们会失去奥运,即使我们成为一个输家,我们也不惮于向一个不愿平等接纳我们的西方说再见。

  谢谢你们的倾听。

  《商务周刊》杂志社同仁

  2008年4月12日


 

posted @ 2008-04-13 14:09 deeb 阅读(112) | 评论 (0)编辑 收藏

    这个事件什么时候开始的不大清楚,但这一事件在娱乐圈影响之大,恐怕无论是关心还是不关心娱乐圈的人们都很震惊。不过今天陈冠希终于公开道歉,不过总觉得太迟了。也许他心里有太多的悔恨。悔不应该当初拍了那么多的“私房照片”,恨之恨居然有好事之徒公开这些有损个人形象的照片。不过中国有句古话,“若要人不知,除非已莫为”。这个教训的确是够深刻的了。而陈冠希也在道歉的同时宣布退出娱乐圈。这也许是修复他现在心理创伤的最好方法吧。
   无论如何,总算有了一个结果。有了结果就好,就怕没有结果,弄得大家去穷猜。虽然这一事件还有很多内情,但再有内情也是我们小老百姓管不了的。我们只是这个时代的匆匆看客,有的人会成为舞台上的主角。有的人表演精彩,有的人会出丑,而大多数人却默默无闻。
2007有了个华南虎,2008一开年就有了个艳照门。每一年都会有热点出现,成为大家的谈资。看来2008年的确是个不平凡的一年。看看接下来会有什么事情发生吧,拭目以待。

posted @ 2008-02-22 21:36 deeb 阅读(182) | 评论 (0)编辑 收藏

                                     钱钟书与卡莉的读书方法
   读了那么多年的书,但总是不能将知识有效的融汇贯通。今天在网上搜了有关做读书笔记的文章,幸而搜得杨绛先生所写的“《钱钟书手稿集》序”。读完之后,觉得很是有道理。故自己也试着写了份有关此文的笔记,以后也要用一下这个方法,让自己读过的书不再浪费,让精华留在大脑之中。
   我记得惠普前女总裁卡莉·菲奥莉娜的新书《勇敢抉择》一书中,也提到过她的读书方法。她在读研究生时,每周有1000页的阅读任务。他们的作业就是每周末,把这些帧卷浩大的哲学作品浓缩成两页纸的概要。一开始她会写上20页,然后再编辑,减到10页,再减到5页,最后才变成了2页。2页的纸把作品的中心思想都概括了。通过这种方式,那些哲学思想在她的头脑中生下了根。而且这段经历也让她学会了条分缕析、浓缩提炼的新技能。让自己对作品的理解也加深了。而且由此也让她在以后培养了从浩繁的信息中抓住问题要害的管理技能。而这让她受益无穷,尽管需要耗费大量的脑力,但这都是值得的。下面是钱老的读书方法:
   钱钟书喜欢读书,不止读一遍,还读三、四遍,并且做上笔记。因此读书多,而不易遗忘。这也就是所谓的循序渐进。这是一种看似较慢,实则较快的方法。避免了急躁冒进。性子急的人可能并不喜欢这种方法。但要做学问,要做事,都需要这种精神。
   他做笔记很费时间,一般是读一本书的时间。每一次读,他都会发现前面读过时遗漏的妙词佳句。做笔记他是养成了习惯的,唯有养成了习惯,他才会乐在其中,才不会觉得累。他家里留的书不多,因为他多是借书看。借好后,书还掉了,笔记留在了身边。而书中精华的东西也留在了身边,留在了大脑之中。他深谙“书非借不能读也”的道理。他的笔记很多,有中文的,也有外文的。他都时常翻阅。时间久了,笔记也有很多破损之处,他与其妻也时常修补。
   钱钟书去世后,杨绛整理了他的笔记,并分为三大类。一是外文笔记(外文包括英、法、德、意、西班牙、拉丁文)。二是中文笔记。三是“日札”———钱钟书的读书心得。他的笔记除少数外文笔记由打字机打得,其余全为手抄,且多数中外文混杂。
   钱钟书对这些东西认为,用过了就“没用了”。而杨绛认为这不仅是钱钟书的心血,更是让各位爱研究他本人,及中外文化的不可多得的一手资料。故已将其交与商务印书馆扫描并出版。最后写到“我相信公之于众是最妥善的保存。但愿我这办法,'死者如生,生者无愧'”。
   从以上看出,两个人都是好读书之人,都阅读了大量的书籍。方法虽有交集,但核心都是差不多的:将书籍读得由厚变薄,并内化为自己的知识。并应用其到将来的商业或教学活动之中。也就是理论指导实践吧

 

posted @ 2007-12-28 13:11 deeb 阅读(183) | 评论 (0)编辑 收藏

Mr. Chavez's agenda includes the possible purchase of Russian diesel electric submarines armed with missiles.He is also interested by the Russian Tour 1 Missile System.Last year,Mr. Chavez signed a deal with the Kremlin to purchase 3 billion dollars worth of weapons including helicopters,fighter planes and small arms.The Venezuela leader said on Thursday that he does not rule out the development of nuclear energy in his country.Mr. Chavez also said American troops should leave Iraq and that Iran has the right to nuclear technology.Mr. Chavez says that Iran has the right to a peaceful atomic energy industry because it a sovereign state.Russia and Venevuela both major export of energy are also discussing expended cumers,their bilateral trade last year,amounting to only 90 million dollars.On Saturday the Venezuela leader will be President Putin's guests at a houserace in the southern city of Rusta Vanda.However despites signs of course relations,Russian lawmakers voted to against the law in Mr. Chavez to address them in a four session of the country's lower houses parliament.Mr. Chavez has plans for more weapons deals with neignbouring Ballus while he flies after his visit to Russia.He then continued to Iran.
Ref:
Mr. Chavez's Moscow agenda includes the possible purchase of Russian diesel-electric submarines, armed with missiles. He is also interested in buying the Russian TOR-1 missile defense system. Last year, Mr. Chavez signed a deal with the Kremlin to purchase $3 billion worth of weapons, including helicopters, fighter planes and small arms.
查威斯莫斯科之行中可能会购买俄罗斯的载有导弹的柴油发电机潜艇。他也对俄罗斯的TOR-1 导弹防御系统很感兴趣。去年,查威斯与俄罗斯政府签定了价值30亿美元的武器购买合约,包括采购直升飞机、战斗机和小型类武器。
The Venezuelan leader said on Thursday that he does not rule out the development of nuclear energy in his country. Mr. Chavez also said American troops should leave Iraq, and that Iran has a right to nuclear technology.
委内瑞拉的领导人周四声称他不会取消发展其国内的核能计划。查威斯还说美国军队应该撤离伊拉克,而伊朗有权发展核技术。
Mr. Chavez says that Iran has the right to a peaceful atomic energy industry because it is a sovereign state.
查威斯说伊朗有权和平利用原子能,因为它是一个主权国家。
Russian and Venezuela, both major exporters of energy, are also discussing expanded commerce. Their bilateral trade, last year, amounted to only $90 million.
俄罗斯和委内瑞拉两全能源输出大国也着力讨论扩展商业往来的话题。去年,两国的双边贸易只有9千万美元。
On Saturday, the Venezuelan leader will be President Putin's guest at a horse race in the southern city of Rostov-on-Don. However, despite signs of closer relations, Russian lawmakers voted against allowing Mr. Chavez to address them in a full session of the country's lower house of Parliament.
周六,委内瑞拉的领导人将在俄南部城市Rostov-on-Don的赛马场上将成为总统普京的座上宾。但是,尽管两国关系日益紧密,俄罗斯的立法者们仍在一次下议院全体会议上投票反对让查威斯在其国家演说。
Mr. Chavez has plans for more weapons deals with neighboring Belarus, where he flies after his visit to Russia. He then continues to Iran.
查威斯飞离俄罗斯之后,计划与邻国Belarus进行更多的武器贸易,然后他继续去伊朗。
posted @ 2007-07-10 22:02 deeb 阅读(202) | 评论 (0)编辑 收藏


President Hugo Chavez met his counterpart Vladimir Putin Thirsday evening head informal dinner at the rouch leaders country home near Moscow.But Russian news reports rough toady focused on the opening of the Latin-American culture sinner in the city while Mr. Chavez spoke for about an hour.Mr. Putin indicated that he followed the Venuzalian's appearence like most Russians on television.Mr. Putin says he was able to watch televised news reports and noted that the new center will be a place while Russians can famaliarize themselves with Latin-American culture.But scheduleing Mr. Chavez so late in the day,Mr. Putin prompted his speculation in Moscow that he dumplay the meeting because he does not want to be seen agratating his true ites with the United States.Washington consider Chavez to be a disablizing element in Latin America.President Bush who invited the Russian leader for a visit this weekend had his family home in a backpot mean to discuss ways of improving bilateral relations.The United States also consider about Venezuea's arm's purchasers.

Ref:
President Hugo Chavez met his counterpart, Vladimir Putin, Thursday evening at an informal dinner at the Russian leader's country home near Moscow. But Russian news reports throughout the day focused on the opening of a Latin American cultural center in the city, where Mr. Chavez spoke for about an hour. Mr. Putin indicated that he followed the Venezuelan's appearance like most Russians, on television.
查威斯总统周四晚在其对手普京在莫斯科附近的乡村家里进行了一次非正式的晚餐宴。然而俄罗斯近几日的报道中通篇都是讲该城市里拉美文化中心开幕的事儿。而查威斯在该中心发表了一小时的演讲。普京指出他也像大多数俄罗斯人一样,在电视中看到了委内瑞拉的样子。
President Putin says he was able to watch televised news reports and noted that the new center will be a place where Russians can familiarize themselves with Latin American culture.
普京说他能看电视新闻报道,并指出新成立的拉美文化中心是俄罗斯人熟悉拉美文化之地。
By scheduling Mr. Chavez so late in the day, Mr. Putin prompted speculation in Moscow that he downplayed the meeting because he does not want to be seen aggravating his already chilly ties with the United States. Washington considers Mr. Chavez to be a destabilizing element in Latin America. President Bush has invited the Russian leader for a visit this weekend at his family home in Kennebunkport, Maine to discuss ways of improving bilateral relations.
普京在莫斯科的行为显示他安排查威斯会面如此之晚说明他对此会面并不重视,更说明他并不想让本已降温的俄美关系再度紧张。美国政府视查威斯是拉美的不稳定因素。布什总统本周末邀请俄罗斯领导人在缅因的Kennebunkport家中会面,来讨论双边关系解决之道。
The United States is also concerned about Venezuelan arms purchases.
美国对委内瑞拉的武器购买表示了关注。

posted @ 2007-07-01 21:52 deeb 阅读(196) | 评论 (0)编辑 收藏

Yet on this day,they will also tribute and in the end Mr. Blair also paid tribute to his colleagresin the House of Commons." I can pay the House the greatest compliment I can by saying that from the thirst last I never stop fearing it.And that tingly apprehension that I felt 12 today ,I felt as much 10 years ago, and I never will be executed,and it is at fear that the respect is contained."Amid a standing a vaion in the House of Commons Tony Blair left the chamber.He returned to 10 Downing Street for final farewell to staff members before heading to Buckingham Palace to formally handing his resignation to the Queen.Shortly there after ,Gorden Brown will summon for private audience with the Queen to be confirmed as Britain's new Prime Minister,and withing an hour,the annoucement from the United Nations that Tony Blair has been named as respresentative to the so-called Middle East Quartet,made up of the United States,Russia,the European Union and the United Nations.The Quartet seeks to end the Israeli Palestinian Conflict.
Ref:
Yet on this day, there were also tributes. And, in the end Mr. Blair also paid tribute to his colleagues in the House of Commons.
然而在今天,他也会感谢几句。最后向他在下议院的同僚们表示感谢。
"I can pay the House the greatest compliment I can by saying that from the first to last I never stopped fearing it, and that tingling apprehension that I felt at three minutes to twelve today I felt as much 10 years ago and every bit as acute. And it is in that fear, the respect is contained."
“我可以给下议院最好溢美之辞,我可以说从头至尾都不怕,今天从这3到12分钟里感觉很复杂,就像10年前那样我觉得有点刺痛的感觉。而在那种恐惧中,有着尊重。”
Amid a standing ovation in the House of Commons, Tony Blair left the chamber. He returned to 10 Downing Street for final farewells to staff member before heading to Buckingham Palace to formally hand in his resignation to the Queen.
在一阵长时间的掌声中,布莱尔离开了内阁。他回到唐宁街10号向工作人员道别,之后去白金汉宫向女王正式递交辞呈。
Shortly thereafter, Gordon Brown was summoned for a private audience with the Queen to be confirmed as Britain's new prime minister.
之后,布朗迅速私下向女王宣誓成为英国的新任首相。
And, within hours the announcement from the United Nations that Tony Blair has been named as representative to the so-called Middle East Quartet - made up of the United States, Russia, the European Union and the United Nations. The Quartet seeks to end the Israeli-Palestinian conflict.
几小时后,联合国宣布布莱尔被任命为中东四国组--由美国、俄罗斯、欧盟及联合国组成--的代表。该四国组寻求解决巴以冲突之道。
posted @ 2007-07-01 21:11 deeb 阅读(218) | 评论 (0)编辑 收藏

It was a day of political tradition ceremony  in drama,the official transfer of power from one Prime Minister to another.Returning from his meeting with Queen  Elizabeth  II at Buckingham Palace Golden Brown came to his new official residency,No. 10 Downing Street and he promised new priorities."I just accepted the invitation of the Majesty the Queen to form a government.This will be a new government with new priorities.Mr. Brown vowed to reach out beyond what he called narrow party interests.Just hours earlier his predecessor Tony Blair made his last appearance in the house of Commons.Mr. Blair open the session on a so bronotics expressing condolence to the families of 3 British's servicemen killed in an actin."I'm truly sorry about the dangers that they face today in Iraq and Afghanastan,I know some they think that face these dangers in vain,I don't and I never will."Mr. Blair has remained steady fast in his support from into venture in Afghanstan and in Iraq even in a med increasing publice opposition.Over the years ,he faced many tough questions in this chamber especially from the opposition Conservative Party.
Reference:
It was a day of political tradition, ceremony and drama, the official transfer of power from one prime minister to another.
今天政权从一个首相转交给另一个首相,这是一个有着仪式及戏剧双重意义的政治传统。
Returning from his meeting with Queen Elizabeth II at Buckingham Palace, Gordon Brown came to his new official residency, Number 10 Downing Street, and he promised new priorities.
在白金汉宫会见了英女王伊丽莎白二世后戈登·布朗来到了他的新官邸--唐宁街十号,并向大家做出新的承诺。
"I have just accepted the invitation of her Majesty the Queen to form a government, this will be a new government with new priorities."
“我接受女王陛下的邀请来组建政府,这将是一个背负着新承诺的新政府。”
Mr. Brown vowed to reach out beyond what he called narrow party interests.
Just hours earlier, his predecessor, Tony Blair made his last appearance in the House of Commons.
布朗发誓会超越党派利益。就在数小时前,他的前任,托尼·布莱尔最后一次出现在了下议院。
Mr. Blair opened the session on a sober note, expressing condolences to the families of three British servicemen killed in action.
布莱尔开场白就很伤感,他向在行动中遇难的三名英国现役军人的家庭表示慰问。
"I am truly sorry about the dangers they face today in Iraq and Afghanistan. I know some they think they face these dangers in vain. I don't and I never will."
“我对他们在伊拉克和阿富汗所遇到的危险感到十分遗憾。我知道他们会觉得他们所面对的危险是本不该有的。我从来不想这样,也永远不想这样。”
Mr. Blair has remained steadfast in his support for intervention in Afghanistan and in Iraq, even amid increasing public opposition.
布莱尔仍坚定地支持干涉伊拉克及阿富汗事务,即使在公众的反对声越来越大的时候。
Over the years, he faced many tough questions in this chamber, especially from the opposition Conservative party
这几年来,他在内阁中遇到了许多严峻的问题,特别是从反对党保守党那儿。
posted @ 2007-07-01 20:37 deeb 阅读(159) | 评论 (0)编辑 收藏

He says that could take a couple of years in some areas like Diyala,but he says in many parts of the country ,Iraqi forces should be able take responsibility by next spring as a more senior American general indicated last week.General Pittar noted in particular progress in the Iraqi national police which was heavily infiltrated by Milicia elements.He says a new national commander will replace several key officers,and entire units were taken out of their stations for a month long retraining program.The general says the Iraqi army is also improving,and has shown a willingness to fight that was always presented in the past.The army has said more training than the police force.But general Pittar says even the army needs years to build its capability and leadership.Even next spring is longer than American and members of Congress want to wait before starting to withdraw some of the 155,000 U.S. troops in Iraq.The Congress is demanding a progress report on the new Iraqi security plan by Sep.,and many members want the U.S. troops grow to begin shortly afterward.General Pittar appealed for patients.Ala Pason VOA news at the Pentagon.
Reference:
He says that could take "a couple of years" in some areas like Diyala. But he says in many parts of the country Iraqi forces should be able to take responsibility by next spring, as a more senior American general indicated last week.
他说像迪亚拉一样的地区要达到那种程度需要若干年。但是他又说在伊拉克的很多其他地区,政府军应该能够在明年春天时担负起责任,正如上周一名更加资深的美国将军所说的。
General Pittard noted, in particular, progress in the Iraqi National Police, which was heavily infiltrated by militia elements. He says a new national commander replaced several key officers, and entire units were taken out of their stations for a month-long retraining program.
 Pittard 准将特别指出伊拉克国民警卫队,这个渗入了过多的民兵因素的组织所表现出的进步。他说一名新任的国家指挥官代替了一些重要的官员,而在为期一个月的再训练项目中,整个单位都被撤出了岗位。
The general says the Iraqi Army is also improving, and has shown a willingness to fight that was not always present in the past. The army has had more training than the police force, but General Pittard says even the army needs "years" to build its capabilities and leadership.
准将说伊拉克军队也在发展,其所表现出的战斗意愿是过去曾未有过的。军队要比警察力量训练的多,但是 Pittard 准将说即使是军队也要“很多年”来建立起能力和领导力。
Even next spring is longer than many Americans and members of congress want to wait before starting to withdraw some of the 155,000 U.S. troops in Iraq. The congress is demanding a progress report on the new Iraq security plan by September, and many members want a U.S. troop withdrawal to begin shortly afterward. General Pittard appealed for patience.
许多美国人和国会的议员们在开始撤离155,000中一部分的驻伊美军前,他们仍认为等到明年春天是一个漫长的时光。国会要求在关于9月之前完成新伊拉克安全计划的进展报告,许多议员要求美国军队能在其后短期内就撤离。而 Pittard 准将呼吁大家要有耐心。
posted @ 2007-06-29 05:14 deeb 阅读(218) | 评论 (0)编辑 收藏

【标准VOA】2007-06-27 US General Warns Against Early Withdrawal from Iraq(1/2)

My Edition:
As coalition forces moved to clear an insurgent strongholds like the Ala province,north of Baghdad,as a part of the new 10-day-old defensive.The plan is for Iraqi forces to take over and maintain security in those areas.But as near the end of a year along assignment running the trainning programs for the Iraqi army and police,Rgedive General Dana Patart issued this warning on Monday.General Protar who was an operation or commander in Ala 2 years ago says he was sad during a visit to the provential capital by Cuba early Monday when he saw many of the development projects he worked on line in shambles .He says that happened and the province became an insurgent stronghold again,because coalition commanders move too quickly to withdraw the other own forces at the beginning of last year and handed the security responsibility to the new and unprepared the Iraqi forces.The result he said is nearly 10,000 U.S. troops are back in the province working with the Iraqi army to regain control.Still General Partars says the Iraqi forces will eventualy be able to control if they are given the time to develop the skills leadership and logistical infrastructure they need.
Reference Edition:
As coalition forces move to clear insurgent strongholds like Diyala Province, north of Baghdad, as part of the new 10-day old offensive, the plan is for Iraqi forces to take over and maintain security in those areas. But as nears the end of a year-long assignment running a training program for the Iraqi Army and police, Brigadier General Dana Pittard issued this warning on Monday.
尽管联军清除了诸如巴格达北部的迪亚拉省武装据点作为10天以来新的进攻计划,该计划旨在使得伊拉克军队掌控维护这些地区的军事安全,然而临近为期1年的训练伊拉克军警计划结束时,Dana Pittard 准将在周一作了这一警告。
General Pittard, who was an operational commander in Diyala two years ago, says he was saddened during a visit the provincial capital Baquba, early Monday, when he saw many of the development projects he worked on lying in shambles.
Pittard准将2年前曾经是迪亚拉省的行动指挥官,他说周一早些时候当他参观该省首府巴古拜后看到他曾经为之工作的发展项目现在已是满目疮痍时,不禁心中悲哀感慨。
He says that happened, and the province became an insurgent stronghold again, because coalition commanders moved too quickly to withdraw their own forces at the beginning of last year and handed security responsibility to the new, and unprepared, Iraqi forces. The result, he said, is nearly 10,000 U.S. troops are back in the province, working with the Iraqi Army to regain control.
他说之所以会发生这些变故,该省会再次成为武装据点,是因为联军的将领们在去年年初过快地撤军,并把该地区的安全责任交给当时新接手且未有充分准备的伊拉克军队。结果是1万名美军又回到该省,与伊拉克军队一起来重新控制该地区的形势。
Still, General Pittard says the Iraqi forces will eventually be able to take control, if they are given the time to develop the skills, leadership and logistical infrastructure they need.
另外, Pittard 准将说如果伊拉克军队花时间在战术、提高领导才能以及后勤基础建设上取得进步,最终伊拉克军队会控制这一切的。
Notes:
Diyala Province 迪亚拉省。伊拉克的行政区划: 全国分18个省,省下设县、乡、村。迪亚拉省是其中之一。该省位于伊拉克东部。面积19,292平方公里。人口96.1万(1987)。首府巴古拜。包括迪亚拉河谷地及其以东的山地。产谷物以及柑橘、苹果、李子等水果。畜牧业在经济中占重要地位。东部边境地区产石油,哈纳金设有炼油厂。
Baquba 巴古拜。迪亚拉省的首府。
Brigadier General 准将
新闻背景:
从19号起,数万驻伊美军和伊拉克安全部队在巴格达以北的迪亚拉省展开大规模军事行动,清剿盘踞在那里的“基地”组织武装。美伊联军22号称,已经完成了对迪亚拉省首府巴古拜的合围,一场血战即将来临。

    当天美军出动战机,对武装人员盘踞地进行猛烈轰炸,美军称至少17名“基地”武装分子被炸死。此外,上万名美伊士兵已将巴古拜围成“铁桶阵”,实施24小时严密封锁。美军前线指挥官透露,“基地”组织大多数高层头目已经在包围圈完成前逃离,剩余几百名武装人员已经做好战斗到死的准备。武装人员在通向巴古拜的道路埋设了大量路边炸弹,还依靠民房修筑工事,做好与美伊联军打巷战的准备。

    与此同时,美伊联军还在巴格达西部和南部清剿抵抗武装。这场代号为“箭头撕裂者”的行动是2003年伊拉克战争之后、美军最大规模的清剿行动之一。美军估计这场行动将持续一个半到两个月。自19号以来,美伊联军已经击毙至少41名武装人员,美军只有1名士兵被路边炸弹炸死。

posted @ 2007-06-28 01:32 deeb 阅读(258) | 评论 (0)编辑 收藏


MY EDITON:
Parliamentarians across Israel's political spectrum were demanding that Prime Minister Ehud Olmert resign after an official inquery reportedly described his handleing of the Lebanon war as a failure.The five member venegre commission will publish its interim report on Monday.According to portions of the document leaked to Israeli media,the panel concludes that Mr.Olmert made hasty and ill advise decisions from the outset of the war.Former Defense Minister Mashal Aron of the opposition lead cold party."At political level,the Prime Minster ,that the Defense Minster,they carried the major burden of the fiasco of  the second Lebanon's war.They shall resign."Mr.Olmert's office declined the comment untill official publication of the report on Monday.But his aide he will not resign.Zahi Hanibi is from the Prime Minster's cabit party."I am ensure ,the commission who report will not prevent him from leading the country and leading the government."Zanabi who has the parliamentary foreign affairs and defense committee also denied allegations that Mr. Olmert mishandled the war.
REFERNECE EDITION:
Parliamentarians across Israel's political spectrum are demanding that Prime Minister Ehud Olmert resign, after an official inquiry reportedly describes his handling of the Lebanon War as a failure.
据报道以色列一份官方调查将现任总理Ehud Olmert 对黎以战争的处理视为一场失败,之后以色列政治圈内的国会议员们要求其辞职。
The five-member Winograd Commission will publish its interim report on Monday. According to portions of the document leaked to Israeli media, the panel concludes that Mr. Olmert made hasty and ill-advised decisions from the outset of the war.
五个成员构成的Winograd委员会将在周一出版次份中期报告。根据被泄露给以色列媒体的部分内容来看,委员会成员认为Olmert总理从黎以战争一开始便做出了匆忙而没有头脑的决策。
Former Defense Minister Moshe Arens of the opposition Likud party. "The political level, the Prime Minister, the Defense Minister, they carry the major burden of the fiasco of the Second Lebanese War. They should resign." Mr. Olmert's office declined comment until official publication of the report on Monday. But his aides say he will not resign.
前国防部长Moshe Arens 是反对党利库德集团的成员。他说:“从政治层面上讲,总理、国防部长两人应承担第二次黎以战争惨败的主要责任。他们应该为此而辞职。”Olmert办公室表示要等官方的报告周一公布之后才发表评论。但他的助手说他并不会辞职。
Tzachi Hanegbi is from the Prime Minister's Tzachi Hanegbi 是来自与总统一样的前进党。
"I am sure that the commission's report will not prevent him from leading the country and leading the government."
“我可以肯定的说委员会的报告并不会阻止总理领导这个国家和这个政府。”
Hanegbi, who heads the parliamentary Foreign Affairs and Defense Committee, also denies allegations that Mr. Olmert mishandled the war.
Hanegbi是在去议会的外交和国防委员会的路上说了此番话的,他还否认他人对Olmert对此次战争处理不当的断言。
posted @ 2007-05-11 23:51 deeb 阅读(318) | 评论 (0)编辑 收藏
九寨沟的五日之旅(实际只有一天,这就是随团的缺点)已经结束。随之而来的是大量的整理工作。准备了一张1G的卡,只用掉了700多M。却已经拍掉了400多张的照片。垃圾有之,精品也有之。因此要慢慢理理。花了一个下午的时间将其一一检视,并归类。该用PS处理的,给它处理一下。最后再挑出了30多张,发到了PCHOME上,让大家共享。大家有空去欣赏一下。下面是网址。当然大家有兴趣,也可以在本博客左侧链接里找到“我的摄影”。殊途同归。
http://club.pchome.net/topic_2_4_264974.html
posted @ 2007-05-03 09:04 deeb 阅读(1139) | 评论 (0)编辑 收藏

一年一次的旅游季节又到了,明天我就要开始"九寨沟"之旅了。
凡事似乎都是这样,这次也不例外。对未去之地总是抱着无限的遐想,而真正去了,可能会有两种截然相反的结果。我当然不期望乘兴而去,败兴而归。不过,现在似乎并不是去那个美丽之地的最好时节。不过,有人说”世界上不是因为缺少美,而是缺少发现美的眼睛。”我还是期待我的这双慧眼能够在平凡中发现精彩,在琦丽的山水中发现灵秀。
今晚暂时搁笔,做个好梦啦!

posted @ 2007-04-24 21:40 deeb 阅读(550) | 评论 (0)编辑 收藏
近日在网上晃悠,偶遇一国外网址,乃有关如今风行之SALSA。其他内容本人并不十分关心,发现其PODCAST里有一系列的SALSA教学视频,感觉不错。不但清晰,而且易懂。如果你想学SALSA,亦或是正在学SALSA,但又不满足于老师教的舞步太少,那你可以看看这些CLIPS,也许对你有些帮助。
以下是它的网址:http://www.addicted2salsa.com/podcast.php
ENJOY YOURSELF!
posted @ 2007-04-22 22:08 deeb 阅读(656) | 评论 (0)编辑 收藏
不知不觉,本人的博客已经一个月没有更新了。
今天想到上沪江论坛看一下。一登陆,好家伙,信箱里有48封未读短信。其中有封是加入4月份听力活动的邀请贴。一个月又没有认真作听写了。不过不是不想写,而是有自己觉得有太多的事。分了心,不能专注于此。可能这个月又要废掉了。不过本人的博客也貌似没多少人看,更不更新对地球运转也没有影响。只是对自己有点儿过不去罢了。只能说,身不由已。
等红色五月到了,也许我的博客又可以照常运转了。
posted @ 2007-04-15 15:34 deeb 阅读(610) | 评论 (1)编辑 收藏