﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-荦荦足迹——沪江踩踏</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/</link><description>树树皆秋色，山山唯落辉。
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 24 Jul 2008 19:33:50 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 19:33:50 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>闪光的白色</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/20/1106549.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 04:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/20/1106549.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1106549.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/20/1106549.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1106549.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1106549.html</trackback:ping><description><![CDATA[<fieldset><legend>闪光的白色</legend>台风天很快就过了，想想还是过境的时候好，大风凉快，好睡觉。<br />
就是过得快了点，你看今天天儿就转晴了，太阳大的跟什么似的。。。忽然发现后门新建的几幢商品房，惨白的墙面连同前面那个驾校的水泥地面，一同反射阳光，刺眼。<br />
像这样的大热天，白色真的是很惨呐，那晃眼的程度看着就觉得热！有时候都想恨不能提桶油漆跑到那楼顶，将其外墙捣花。。。囧<br />
<br />
就好像一直以来对夏天穿什么颜色的衣服都有误区似的，以为白色的衣服不易吸热，肯定穿着比黑色衣服凉快。<br />
其实不然，虽然黑色<span class="t_tag" onclick="tagshow(event)" href="tag.php?name=%E8%A1%A3%E6%9C%8D">衣服</span>比白色<span class="t_tag" onclick="tagshow(event)" href="tag.php?name=%E8%A1%A3%E6%9C%8D">衣服</span>吸热多，但吸收的热量可以成为<span class="t_tag" onclick="tagshow(event)" href="tag.php?name=%E8%A1%A3%E6%9C%8D">衣服</span>内形成对流的动力（就像夏季午后，地面受热容易形成局地对流甚至雷阵雨天气一样），<span class="t_tag" onclick="tagshow(event)" href="tag.php?name=%E8%A1%A3%E6%9C%8D">衣服</span>内的空气对流，可将皮肤表面的汗液和部分热量带走消散，人体自然就会感觉凉爽。当然，黑色<span class="t_tag" onclick="tagshow(event)" href="tag.php?name=%E8%A1%A3%E6%9C%8D">衣服</span>应做得宽松一些，这样可以使&#8220;对流&#8221;加强，<span class="t_tag" onclick="tagshow(event)" href="tag.php?name=%E8%A1%A3%E6%9C%8D">衣服</span>的凉爽程度也增加。<br />
然后又有理论说，夏天穿红色衣服更好些，因为红色的衣服可以减少阳光对皮肤的伤害，红色可以将紫外线过滤减少，从而减少对皮肤的伤害。<br />
不过大抵都是说白色不好的，因为白色不吸光，但是反射光，所以如果对衣服来讲，就容易反射紫外线到自己的身上或脸上。那么对于房子来说，外墙的颜色应该也一样。那么大面积一堵墙，倘若都白漆漆的，就像一大面闪光的镜子一样，全把光反射到周围的建筑或者人身上了。。。。<br />
<br />
不知道建筑行业是否对房屋外墙的颜色和材质有做限定？如果没有，真应该把白色列入外墙的严禁色中去，尤其在人口密集区。</fieldset> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1106549.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-07-20 12:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/20/1106549.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【手机随拍】云的姿态</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/06/1091854.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 06:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/06/1091854.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1091854.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/06/1091854.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1091854.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1091854.html</trackback:ping><description><![CDATA[每朵云在散去之前，都拥有它自己的姿态~<br />
<img style="display: block; margin: 5px auto" alt="" src="http://image5.poco.cn/mypoco/myphoto/20080706/1093830720080706135701096_640.jpg" border="0" rel="item" item="24418481_2294073947_photo" />有些鸟头模样的云。。。临了还要来个大鹏展翅<br />
<a href="http://my.poco.cn/items/item_details.htx&amp;item_id=24418481" target="_blank"><br />
</a><img style="display: block; margin: 5px auto" alt="" src="http://image5.poco.cn/mypoco/myphoto/20080706/1093830720080706135733055_640.jpg" border="0" rel="item" item="24418485_1260308844_photo" />屋顶的乱云。<br />
<img style="display: block; margin: 5px auto" alt="" src="http://image5.poco.cn/mypoco/myphoto/20080706/1093830720080706135744055_640.jpg" border="0" rel="item" item="24418487_2334976362_photo" />树顶的云。<br />
每次看到烈日下的这种场景，我都会很热切地盼望出去旅游，会想到这个时节里去年的东山、前年的白水洋、大前年的庐山、还有更早之前的雁荡太姥以及其他等等......<br />
下个月真的能去三清山就好了，不过还是低调些，免得又有新的变故，恩。各位走过路过的，请忽略前面这句话，么别的，这年头计划不如变化快啊！
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1091854.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-07-06 14:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/07/06/1091854.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>夏至·伏笔</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/22/1078780.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 04:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/22/1078780.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1078780.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/22/1078780.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1078780.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1078780.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080622120631083_100_o.jpg" align=left border=0><FONT face=Arial>夏至日酷暑难耐再如何，也终将是已知的现实，并且终于会被秋天和冬天所替代。<br>但始终无法预计的伏笔若干，一次次地超越你的心理预期和承受能力。<br>满满的日程安排，<br>不晓得何日才可以终结我的加班生涯。<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/22/1078780.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1078780.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-06-22 12:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/22/1078780.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>乌云满天飞</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/17/1074849.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Tue, 17 Jun 2008 14:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/17/1074849.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1074849.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/17/1074849.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1074849.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1074849.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/2008061795000062_245_o.jpg" align=left border=0><FONT face=Arial><br>雨很大，黑云很多。。。<br>飘过来，飞过去...<br>就是抖不掉~~~<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/17/1074849.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1074849.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-06-17 22:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/17/1074849.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>忙碌的六月</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/15/1072737.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 11:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/15/1072737.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1072737.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/15/1072737.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1072737.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1072737.html</trackback:ping><description><![CDATA[6月的博客记录真是干净得可以，算上这篇才NO.3...<br />
囧xn...好吧，说我很忙都是藉口，虽然真的很忙！<br />
自己也终于看不下去了，更新一下最近的情况吧~<br />
<br />
老大终于在周五晚上的八点多对着还没用晚膳的我说了句类似&#8220;你辛苦了&#8221;的话，嗯~~~口头就口头罢，好歹人家也认可了。<br />
为了那个问题，我捣腾了这么久，容易嘛我！<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/2008061565302656_284_o.jpg" border="0" /><br />
俺娘去郑州归来，那个导游竟然给她快递了好多门票回来，都是洛阳附近，搞得我们大叹这个导游人品真好~~<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/2008061565431265_380_o.jpg" border="0" /><br />
后门对着的池塘竟然被填了一半，而且忽然变出了个驾校。每天都有五辆以上的教练车在这儿练倒库。。。还好隔得远，听不见什么声音。人类改造社会的能力真的是很强大！<br />
<br />
这一个月在公司，谁见了拿着板子或者机子的我都问：故障还没处理完啊？苦笑。。。现在故障处理差不多我也快神经衰弱了，没有思考能力，基本就是机械操作，也懒得运动打球，睡觉做梦也是分析BUG做实验，囧~~~噩梦啊噩梦！ 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1072737.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-06-15 19:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/15/1072737.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>粽子·蛋糕</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066900.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 08 Jun 2008 15:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066900.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1066900.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066900.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1066900.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1066900.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080608110517345_930_o.jpg" align=left border=0><FONT face=Arial><br>粽子和蛋糕，本来没有啥联系的两样食品；<br>因为某人的生日联系到了一起。<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066900.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1066900.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-06-08 23:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066900.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>生日抑郁症</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066312.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 16:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066312.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1066312.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066312.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1066312.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1066312.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;终于我的生日被列入了国家法定假期，哈哈。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;可是为啥还是每年的生日都很抑郁嘞？<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;所以是不是大家才要说：生日快乐！的？<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/cake.gif" /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1066312.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-06-08 00:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/08/1066312.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>六一的时候。。。</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/01/1061208.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 14:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/01/1061208.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1061208.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/01/1061208.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1061208.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1061208.html</trackback:ping><description><![CDATA[每年六一都会感慨一番，缅怀一番；<br>感慨时光飞逝，缅怀飞逝的时光。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/01/1061208.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1061208.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-06-01 22:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/06/01/1061208.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>心理治疗</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/27/1051174.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Tue, 27 May 2008 10:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/27/1051174.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1051174.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/27/1051174.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1051174.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1051174.html</trackback:ping><description><![CDATA[自从地震起，我的工作就好像变得一团糟。<br />
一个概率性出现的故障，无法还原的现场，我差不多可以用束手无策来形容。求助了专业组、测试组资源，其结果就是弄得三个人束手无策，我于是连加了两个周末的班，为的就是看到一次故障重现，可惜不作美。连续上十几天的班，白天干得很郁闷，晚上回家，满电视的灾情汇报，我愣是可以一直看到过零点，一起看的还有写课题写得同样郁闷的老妈。没别的，只是觉得看到灾区的苦难，再想想自己的困难，在被感动N次之后会觉得我这里的困难太微不足道了。然后我的信心有了稍许的缓解，于是上床睡觉，第二天顶着个熊猫眼跟灾区人民一起期盼奇迹的出现——四川的奇迹、我的奇迹。。。<br />
时间一天天过去，奇迹出现的可能性越来越小。我看到不断上升的死亡人数，就像白天在公司看到的偶发出现故障的数目（只是增量不一样罢了），但我们都知道这是必须面对的事实。虽然最后有了一个暂时的解释和定位，但总觉得心里不踏实，好像迟早有一天这个&#8220;替罪羊&#8221;会被查出来不是真的。<br />
为了让这个大灾难不会击垮灾区的人民，所有的人都尽其所能，不但从物质上、而且从精神上，比如派驻了专业的心理辅导。这样反倒是让我觉得媒体的主持人和那帮记者很了不起，全天候不间断地面对并报道这样内容的新闻，我不知道他们的心理承受能力是不是特别巨大？至少当我一直坚持看电视直到国丧第三日的时候，都已然有一种快要崩溃的感觉了——翻来覆去都是那样的场景，并且随着时间的推移死亡的人会更多。这让我想到当初南京大屠杀，很多摄影记者在拍摄完胶片之后，其中不少人都有精神方面的阴影，有些甚至以自杀告终。当然现如今的社会环境早已不是那时的光景，但总觉得一直不断沉浸在灾难的图景中，若没有施以外部辅助心理治疗，是否真的可以坚持得住？希望只是我的杞人忧天。<br />
这这次灾难中大家常听到的一句话是&#8220;再大的困难除以13亿都会变得微不足道&#8221;，但其实人的一生中很多困难是没有办法让别人与你共同分担的，只能自己面对，所以说凡事还得靠自己。写这篇最初的想法只是想发泄一下解决故障的郁闷，没想到竟然跑题到研究新闻记者和主持人的心理治疗上去了，囧~<br />
<br />
午饭后竟然狂风大作，雷电交加，很久没下这么大的暴雨了，没想到一觉醒来却看到夕阳闪耀。这样的明暗对比可真是应验了那句话啊——阳光总在风雨后。好吧，既然这样，那偶应该有信心继续面对那讨厌的故障了。<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/2008052762325734_361_o.gif" border="0"  alt="" />&nbsp; <img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/2008052762339375_724_o.gif" border="0"  alt="" /><br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1051174.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-27 18:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/27/1051174.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>让我们永远铭记这一刻</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/19/1047911.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Mon, 19 May 2008 04:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/19/1047911.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1047911.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/19/1047911.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1047911.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1047911.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://www.google.cn/intl/zh-CN/images/mourning.gif" border="0" />&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/19/1047911.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1047911.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-19 12:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/19/1047911.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>无法远离灾难，至少可以远离恐惧</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/14/1042988.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Wed, 14 May 2008 15:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/14/1042988.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1042988.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/14/1042988.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1042988.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1042988.html</trackback:ping><description><![CDATA[前天之前还是艳阳高照、火红一片的中国，还沉浸在火炬传递热情之中的中国人；在几分钟的天崩地裂过后，就变成了另一番景象。抗震救灾，焦点聚集四川！一个又一个数据，一篇又一篇的报道不断从灾区前线传来。我们看到第一时间派去四川的武警部队、新闻记者，还有在各大城市的街头捐钱献血的群众&#8230;&#8230;当然还有每次灾害都身临一线不断奔波的温总理。在胖兔子粥粥的blog里看到一篇...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/14/1042988.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1042988.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-14 23:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/14/1042988.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>点燃激情，传递梦想</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/11/1040317.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 11 May 2008 08:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/11/1040317.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1040317.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/11/1040317.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1040317.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1040317.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/2008051144131890_950_o.jpg" align=left border=0><FONT face=Arial>祥云传八闽——<br>天气不错，艳阳高照。<br>大家热情也似火，喊着口号，摇着国旗。<br>看火炬接力，共同传递梦想~~<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/11/1040317.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1040317.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-11 16:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/11/1040317.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>圣火前的准备</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/10/1039666.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sat, 10 May 2008 14:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/10/1039666.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1039666.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/10/1039666.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1039666.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1039666.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/20080510105151718_520_o.jpg" align=left border=0><FONT face=Arial><br><br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/10/1039666.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1039666.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-10 22:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/10/1039666.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;img src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/deficit/7618/r_bianji.jpg" border=0&gt; 火炬助跑，助跑奥运</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/09/1037644.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 04:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/09/1037644.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1037644.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/09/1037644.html#Feedback</comments><slash:comments>11</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1037644.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1037644.html</trackback:ping><description><![CDATA[离5&#183;11的日子越来越近了。<br />
<br />
林总成为火炬手，我们公司也有幸得到了百来个助跑的名额。我自然是毫不犹豫地报名参加啦~~~<br />
已经看到线路之一的江滨路上挂满了奥运条幅；也看到论坛上发出的免费领取小国旗的帖子；还有福州为奥运准备的大印；&#8230;&#8230;<br />
所以很期待后天的传递，虽然我们还不清楚我们这个助跑到时候到底是处在何种位置，还未得到通知。<br />
<br />
火炬传递之前一直觉得奥运离我们很远，远得让我觉得只是首都和几个协办城市的事情，所以总希望能够通过报名参加火炬手选拔之类的事情来近距离感受一下北京奥运，但终因种种原因没有实现，但没想到竟然还有助跑的机会！欣喜之余不免激动。<br />
后天的圣火传递，不管是作为火炬手还是助跑手还是仅仅只是助跑，或者只是周围摇旗呐喊的群众，甚至只是坐在家中看电视直播的观众&#8230;&#8230;我能想象心情都一样，只要心是在一起的，位置在哪并不重要。<br />
<br />
窗外在下大雨，希望火炬到来的那天能有惊喜出现，就像珠峰顶上的彩虹。
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1037644.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-09 12:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/09/1037644.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;img src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/deficit/7618/r_bianji.jpg" border=0&gt; 赏</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/04/1032674.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 04 May 2008 15:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/04/1032674.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1032674.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/04/1032674.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1032674.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1032674.html</trackback:ping><description><![CDATA[赏花，赏车。<br>不过其实就只是看，谈不上赏。<br>真要说赏，<br>那就赏图吧~~&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/04/1032674.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1032674.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-04 23:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/04/1032674.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>三十度的春天</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/02/1030076.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Fri, 02 May 2008 06:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/02/1030076.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1030076.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/02/1030076.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1030076.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1030076.html</trackback:ping><description><![CDATA[三十度的春天，<br>我只想说，<br>很热。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/02/1030076.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1030076.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-05-02 14:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/05/02/1030076.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>假期与火炬</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/30/1028303.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Wed, 30 Apr 2008 04:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/30/1028303.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1028303.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/30/1028303.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1028303.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1028303.html</trackback:ping><description><![CDATA[四月的最后一天，<br />
五一小假的前一天，<br />
火炬传递倒计时100天，<br />
这个时间过得可真快！<br />
<br />
5-11火炬到福州？那正好是周天耶~~~
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1028303.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-30 12:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/30/1028303.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>婺源农家菜</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/24/1022326.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Thu, 24 Apr 2008 04:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/24/1022326.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1022326.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/24/1022326.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1022326.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1022326.html</trackback:ping><description><![CDATA[吃——是旅游除了赏景之外最为重要的一件事了。<br>婺源吃住都在农家，但正儿八经吃正餐也就是几顿晚饭和最后一天的中饭。<br>不过既然这件事这么重要，<br>那么就以此作为婺源三日的完结吧！&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/24/1022326.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1022326.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-24 12:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/24/1022326.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>&lt;img src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/deficit/7618/r_bianji.jpg" border=0&gt; 【出去走走】婺源第三日</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1018320.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 20 Apr 2008 04:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1018320.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1018320.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1018320.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1018320.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1018320.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080420105635377_979_o.gif" align=left border=0><FONT face=Arial>婺源第三日，舒适闲散的半天。<br>我们在理坑村子里闲逛，走走吃吃。<br>其实我们都，<br>舍不得离开婺源，回到现实。<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1018320.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1018320.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-20 12:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1018320.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【出去走走】婺源第二日</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1013630.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Tue, 15 Apr 2008 16:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1013630.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1013630.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1013630.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1013630.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1013630.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080415113100031_642_o.gif" align=left border=0><FONT face=Arial>徒步18公里很艰巨，我们二十来人坚持了下来。<br>虽然辛苦，但看到了美景也值得啦~<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1013630.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1013630.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-16 00:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1013630.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>驾考通过！</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/14/1011945.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Mon, 14 Apr 2008 04:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/14/1011945.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1011945.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/14/1011945.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1011945.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1011945.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080414124100265_506_o.jpg" align=left border=0><FONT face=Arial><br>终于考完科目三，<br>可以拿驾照了，<br>发文纪念一下。<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/14/1011945.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1011945.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-14 12:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/14/1011945.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【出去走走】婺源第一日</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1011399.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 13 Apr 2008 13:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1011399.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1011399.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1011399.html#Feedback</comments><slash:comments>20</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1011399.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1011399.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG hspace=15 src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008041383214671_768_o.gif" align=left border=0><FONT face=Arial>婺源第一日：<br>从月亮湾到江岭再到庆源，<br>沿途风景美不胜收。<br></FONT></P>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1011399.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1011399.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-13 21:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/articles/1011399.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>照片的烦恼</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/09/1006677.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Tue, 08 Apr 2008 16:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/09/1006677.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/1006677.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/09/1006677.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/1006677.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/1006677.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;婺源归来，天公作美，看到了想看到的风景，值了！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;带回来600多张照片，这两晚偏偏又老加班开会，熬夜整理图片还真辛苦啊~~~<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;发觉图片多了也不好，这张也舍不得，那张也留恋的，我都不晓得要贴哪些图片上来给大家看了。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;谁个有好办法来？
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/1006677.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-09 00:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/09/1006677.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最近的问题</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/02/999401.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Wed, 02 Apr 2008 05:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/02/999401.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/999401.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/02/999401.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/999401.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/999401.html</trackback:ping><description><![CDATA[昨儿愚人节，不晓得大伙儿中标的情况如何？<br />
昨天中午看到个愚人节小软件，双击运行后主机会唱歌——猪八戒娶媳妇的旋律（声音还很大，囧），稍后屏幕的鼠标还会变成水滴状一滴滴从屏幕上落下来。于是就转发给部门同事，结果一下午就听见大家的主机此起彼伏地唱歌，哈哈，笑死我了。<br />
<br />
最近吃饭越来越成为个问题了，公司的晚餐有三个地方可以吃，不过只有五楼的小吃部比较好吃，但是很不幸是限量版。这周开了个新系统，用工号搞啥网络登记，——其实在我们看来就是抢票。于是每日的11点半，大家都会很紧张地守在电脑前狂点那个页面，昨日的记录是3分钟内一抢而空，今天明显战时缩短到1分钟结束！抢到票的和没抢到票的，明显表情和心情都不一样。天啊，温饱都成问题了。。。<br />
<br />
最近用电也是个问题，福大这个破学校，用的变压器还是94年现在已经淘汰了的老设备，终于在上周五夜里崩溃了。据说修好要一周多，所以现在每天就是教学区和住宅区分批供电。悲惨。。。<br />
<br />
怎么两会刚开完就变成这样？民生问题很重要啊！
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/999401.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-02 13:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/02/999401.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>油菜花，目的地——婺源</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/01/999000.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/01/999000.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/999000.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/01/999000.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/999000.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/999000.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>后天出发去婺源，看油菜花。<br />
本来打算自助火车去，结果同事们反复无常，最后却又都不去了，不说他们了，没义气的。。。只好找同学一起跟登协同去。<br />
昨晚去登协签了协议，交了钱，后天晚上就出发咯！<br />
<br />
本来想想挺美的行程，却总感觉有点阴霾，不知道是不是因为后来听说这家登协前两批的队，都多少在路途上出了点小状况，不晓得我们的这次会不会顺利。<br />
最怕长途车了，事故多啊~~~~想象力太丰富了有时候也不好，都怀疑我是不是有臆想症了。<br />
<br />
等回来再写吧！HJ要是可以手机写博客就好了，这样俺就可以随时记录啦，要么我更新到百度博客上去？<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/999000.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-04-01 23:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/04/01/999000.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>当离职成为一种习惯</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/30/995778.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 30 Mar 2008 08:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/30/995778.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/995778.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/30/995778.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/995778.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/995778.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>又到一年春暖花开的季节，万物复苏，但也是公司签订劳动合同的时节。表面上的欣欣向荣和阳光普照，却也许在其内里对于某些人来说早已因这一纸合同而暗流涌动，风云骤变了。</p>
<p>这周搬回办公室，就听闻有两个硬件的同事要离职。虽然大家从一进公司起就心照不宣，就知道有些人是迟早要离开的。但，还是不希望被自己亲眼看到。</p>
<p>单就硬件部门，从4年前我们一起进来的二十来人，到现在的五人，再到走了他俩之后的我们三个。我忽然觉得我们很像是从一颗树上长出来的一枝，在四年前刚生长出来的时候还很繁茂，并且这棵树也正是因为我们这一枝的成长而开始显得有活力起来。但我们这些叶子也就是从那时候起一片一片地开始掉落，一直掉到如今的三片还在勉强支撑着这一个枝桠，但怎么看却都摇摇欲坠。</p>
<p>看着他们一个个走掉的过程，就像是看着一个时代渐渐结束的过程。人总是会在一个时代终结的时候，开始会感叹，开始会回忆。我们也是，五个人坐在饭桌前开始回忆，开始把这成长的四年梳理一遍，大家遇到的是不同的人，不同的主管，不同的工作任务&#8230;&#8230;有些人不说话，有些人只是笑&#8230;&#8230;发现他们的辛酸似乎比我多，说得我竟觉得悲凉起来。</p>
<p>当离职已经成了一种习惯，我们开始很自然地面对大家的走走留留，也开始认同这样会带给公司新鲜的血液。毕竟公司不会因一两个我们这样的人的离开而停止运转，正如同一棵树不会因为掉落了几片叶子而枯萎。但我不知作为树来说，它会不会认真思考为什么会有这种习惯产生？至少说在叶子看来，风的追求并不是促成它离开的主因，而一旦树都不想挽留了，那么叶子的离开就一定是必然了罢。<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/995778.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-03-30 16:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/30/995778.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>厚道的链接</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/28/993552.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Fri, 28 Mar 2008 08:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/28/993552.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/993552.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/28/993552.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/993552.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/993552.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;很多技术论坛都有标准/规范的下载，大抵目的是资源共享，可惜很多都是建立在互助的基础上，虽然我也不反对这样，但往往急需寻找一个规范/标准的时候，是很难短时间内得到应有的虚拟货币的，有时候就只好干着急。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;下午花了1个小时终于通过曲折的方法知道并搜到IPC-2221A的标准，点击附件准备下载的时候，却提示没有购买。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;又花了半个小时把这个论坛前后各大角落包括帮助的每一行都看了一遍，没有一处有告知如何购买。-_|||<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;心有不甘之余又打开那个帖子，忽然发现那个附件的链接有显示该PDF文档的下载地址，就是下面这个<br />
http://bbs.zics.cn/cgi-bin/attachment.cgi?forum=10&amp;topic=3372&amp;postno=1&amp;name=IPC2221A2003_1199809176&amp;type=.pdf<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;直觉告诉我只要把里面那个postno=1改成postno=0，应该就可以了<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;试了一下，果然哈~~~，成功下载咯！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;这算不算那个论坛的BUG？</font></p>
<p><font face="Courier New" color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;不过，做人还是要厚道，囧~</font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/993552.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-03-28 16:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/28/993552.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>鲍鱼</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/988084.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 23 Mar 2008 13:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/988084.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/988084.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/988084.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/988084.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/988084.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a href="http://image5.poco.cn/mypoco/myphoto/20080323/1093830720080323203237029.gif" target="_blank"><img title="鲍鱼  food.poco.cn" onerror="this.style.display='none';" src="http://image5.poco.cn/mypoco/myphoto/20080323/1093830720080323203237029_640.jpg" border="0"  alt="" /></a><br />
<div id="commend_detail_item_contact1" style="font-size: 14px">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;以前以为鲍鱼跟蛤类一样，有两片盖子合着扣住的，后来才知道原来就只有一片壳。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;但是一直没见过活的鲍鱼，见到的都是已经僵硬了的，躺在罐子里，旁边还有一颗青菜。。。而且还很小头<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;长这么大昨儿才亲眼见了活的，比较好动的几只还会在壳里转来转去，左扭一下右扭一下的（比如最下面那只），肥硕的身躯哧溜哧溜的还蛮灵活。<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;不过还是熟了以后比较好看，雪白雪白的，那个美味啊~~~ <!-- 正文结束--></div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/988084.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-03-23 21:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/988084.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>出关</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/987344.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sat, 22 Mar 2008 16:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/987344.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/987344.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/987344.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/987344.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/987344.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200803/20080322114839699_574_o.gif" border="0" /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;封闭两周的工作，我们提前了2天跟老板做了总结ppt。还是大老板有魄力，不会停留在细枝末节上纠缠不休，三两点就把主要目标确定了下来。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;似乎这个调研结束了，所以纪念一下闭关的这两周，纪念一下这个小小乱乱的会议室——那白板上写的可都是机密哦。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;但似乎新的任务才刚开始，新的一周就要开始为了老板那大手一挥定下的目标而努力啦~~不过貌似还是我们四人组？哈哈</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/987344.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-03-23 00:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/23/987344.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>震撼力</title><link>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/16/979988.html</link><dc:creator>树树</dc:creator><author>树树</author><pubDate>Sun, 16 Mar 2008 02:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/16/979988.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/979988.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/16/979988.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/deficit/comments/commentRss/979988.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/deficit/services/trackbacks/979988.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;刚刚有了一个大家都觉得比较明确的目标，我们蛮有信心地把ppt放给老板看。在此之前，我们四人预演了一下，并试图站在听者的角度考虑会问些什么问题，做如何评价以及下一步的指导等等，不过大抵是个乐观的结果。&nbsp;<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;结果得到的除了一句：幻灯片做得很漂亮！还有就是一句：没有震撼力！连中途的一个&#8220;嗯&#8221;，或者轻微的点一下头，都没有，抑或是有但我们都没察觉（看来人在遭受打击的时候都喜欢扩大他所见的黑暗，反之亦然）。本来我们以为已经可以从这个房间进入前面那个房间了，结果&#8221;没有震撼力&#8221;五个字愣是把我们四人从那片我们根本就没有觉察的大玻璃墙上很生猛地弹了回来<img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/02.gif"  alt="" /><wbr>。&nbsp;<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;然后我们被弹回来并倒在地板上享受金星乱跳的同时，也企图想知道他所谓的震撼力是一种什么东西？不是太清楚&#8230;&#8230;隐约觉得就是只要能给人一种超乎想象或预期的感受，就叫有震撼力。那么也就是，我们这份信心满满的ppt，实际上只是形式大于内容，或者叫做华而不实，或者叫做没有新意，或者叫做没有深度。&nbsp;<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;相反，老板说的&#8220;没有震撼力&#8221;对于我们的听觉预期来说，还真是很震撼。并且我愈加发现，在剩余的时间里要达成那个有震撼力的结果，还真有难度！除非我是超人，我是说真的，并且还要保证他们三个也是，可惜啊~~&nbsp;<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;BTW：稿费收到了，三联的稿酬还真如大家所说，就那点破字竟有五十嘞~~按字算来比俺娘拿的还高。那个&#8230;看到这里想动念头让我请客的，请打住并原谅我没见过世面吧，因为我要准备把这50的票子裱起来，哇哈哈。 </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/deficit/aggbug/979988.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/deficit/" target="_blank">树树</a> 2008-03-16 10:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/deficit/archive/2008/03/16/979988.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>