随笔 - 5   文章 - 138   评论 - 11
沪江博客 首页 新随笔 新文章
管理  名师  讨论 档案 订阅订阅

2008年8月20日

Architecture (Part 1 of 12)
German poet Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) once called architecture “frozen music.”
Although that description seems a bit “cold,” it does capture the essence of architecture as an art form. Some might think of architecture as merely the designing of buildings. On the contrary, as English writer John Ruskin (1819-1900) commented, “No person who is not a great sculptor or painter can be an architect. If he is not a sculptor or painter, he can only be a builder. ”
德國詩人約翰.沃夫剛.歌德(一七四九0一八三二)曾經稱建築學為「凍結的音樂」。雖然這種說法好像有點「冷酷」,但是它的確抓到以藝術形式表現 之建築的精髓。有些人可能會認為建築學只是在設計建築物而已。反之,正如英國作家約翰.魯斯金(一八一九 ~ 一九00)所言:「建築師必須是偉大的雕刻家或畫家;否則,他就只是蓋房子的工人罷了。

Architecture (Part 2 of 12)
Goethe would probably add that a good architect needs to be a composer, as well. Of course, not everyone has ears to hear the lovely strains embedded in architectural forms. But for those who listen to its immobilized melodies, architecture serves as a testament to a culture’s values and heritage.
歌德大概會補充說,一個好的建築師必須同時也是作曲家才行。當然,並不是每個人都會用心聽嵌入於各種建築構造中的韻律。但是,對傾聽這些「靜止的旋律」的人而言,建築物見證了文化的價值觀和傳統的傳承。

John just broke his leg. He must be patient and let it recover. He has to take things one day at a time.
約翰剛摔斷了腿。他得要有耐心等它痊癒。他必須要一步一步慢慢來。

Architecture (Part 3 of 12)
Architecture in America highlights the nation’s intimate connection with the rest of Western civilization. Americans have often looked to Europe for inspiration in their architecture as well as in their music. Many of the major architectural icons in America almost seem to exude the elegance of a Mozart symphony.
美國的建築物在在顯示出這個國家和其他西方文明的親密關係。美國人在建築學與音樂上,常常向歐洲看齊,尋求靈感。美國許多主要的建築物似乎都散發出莫扎特交響樂式的優雅氣息。

It seems like everybody is in favor of the new changes. Even Joe has jumped on the bandwagon.
看來似乎每個人都贊同這些新的變革。甚至連喬都趕搭這班革新列車了。

Architecture (Part 4 of 12)
National landmarks such as the U.S. Capitol building, the White House, the Jefferson Memorial and the Lincoln Memorial illustrate neoclassical architecture. Their tall columns, simple geometric patterns and gleaming white marble were inspired by ancient Greece and Rome. Since neoclassical architecture has become identified with U.S. government buildings, Americans also call it the “federal style.”
國家級的地標如國會大廈、白宮、傑佛遜紀念堂以及林肯紀念堂,都表現出新古典主義的建築風格。高聳的廊柱、簡單的幾何圖樣以及閃亮的白色大理石,這些靈感都源自於古希臘和羅馬時代的建築。因為美國政府大樓都採新古典主義型式,美國人也稱這類建築為「聯邦式」。

By doubling their sales and reducing expenses, the Miller Bubble Gum company will be out of the red in four months.
藉著加倍的銷售以及減少支出,米勒泡泡糖公司再四個月就能轉虧為盈了。

Architecture (Part 5 of 12)
From the days of the early settlers, American architecture has reflected the cultural origins of the nation’s immigrants. Colonial architecture was necessarily simple and straightforward— like a folk song—since the early colonists were more concerned with survival than with creating architectural masterpieces. Nevertheless, their buildings appeared to resonate with the lilting melodies of England, Sweden, Holland, France, Germany and Spain. The very “American” log cabin,  la Abraham Lincoln, actually comes from the Swedish colonial style.
從早期拓荒時期起,美國的建築就反映出外來移民的文化源頭。殖民時期的建築一定都簡單明瞭,像民謠一般,因為早期的移民關心的是如何生存,而不是 如何建造出建築上的傑作。儘管如此,他們的建築物仍然和英國、瑞典、荷蘭、法國、德國以及西班牙等地輕快活潑的曲調相呼應。典型的美國式——所謂林肯風格 的小木屋——事實上是由瑞典式的殖民建築所演變而來的。

The Canadian Film Board is worth its' weight in gold. The quality of films they produce is incredible.
加拿大電影局是相當優秀的。他們製作的電影品質好得沒話說。

Architecture (Part 6 of 12)
The more aristocratic Georgian style developed after 1700 and lasted until the American Revolution in the 1770s. Named after King George I, II and III of England, this formal style with characteristic red brick and white-painted wood trim can be seen in the buildings of Williamsburg, Virginia, as well as Independence Hall in Philadelphia.
較具貴族氣息的喬治亞式建築自一七00年開始發展,一直維持到一七七0年代美國獨立革命時期。這種建築形式是以英王喬治一世、二世和三世的名字命名,其風格較正式,是用有特色的紅磚及白色的木條為主要建材,在維吉尼亞州的威廉堡及費城的獨立廳都可看到這種建築。

When the team heard the music playing, they got fired up. Now they are going to play very hard.
當這一隊聽到播放的音樂時,他們就振奮了起來,現在他們會很賣力地打這場球。

Architecture (Part 7 of 12)
European trends in architecture continued to have an impact in America for several decades after the United States was born. But with the advent of the modern period of architecture, from the late 1800s to the present, foreign architects began singing America’s tune.
美利堅合眾國誕生後,歐洲的建築潮流仍繼續影響美國達數十年之久。但是,自一八00年代晚期迄今,隨著建築業現代時期的到來,外國建築師開始唱起美國的曲調來了。

All in all it was a pretty bad day for Mr. Jackson. His car broke down, he lost his favorite hat and his dog ran away.
總括來說,傑克森先生那天頗為倒楣。他的車子拋錨,他遺失了他最喜歡的帽子,然後他的狗也跑了。

Architecture (Part 9 of 12)
The greatest American architect of modern times—and one of the best modern architects in the world—was Frank Lloyd Wright. Wright created buildings that blend with their environments and seem to “grow” from their sites, evoking the gentle harmonies of nature. His famous Fallingwater house was recently voted most significant building of the century.
法蘭克.洛伊德.萊特是近代美國最偉大的建築師,同時也是當代全世界最好的建築師之一。萊特所創造的建築,都能和周遭的環境相融合,而且好像還會從原地「伸展」出來,引發出一股大自然溫柔而和諧的氣氛。最近,他最著名的「落水屋」獲選為本世紀最具意義的建築物。

Take your cell phone to the beach and give me a shout once you get there. That way I will know you have arrived safely.
帶著你的行動電話去海邊,到了那裡就打電話給我。這樣我就知道你安全抵達了。

Architecture (Part 10 of 12)
But as important as the national landmarks, skyscrapers and modern building designs are, they don’t really get down to where most Americans live. Some Americans like to stretch out in the wide-open expanses of a ranch house. Others prefer a two-story townhouse or a natural wood split-level home. Middle-class suburbia often features brick or painted wood structures and well-manicured lawns.
不過,即使那些國家級地標、摩天大樓和現代建築設計的確非常重要,但它們並不代表美國人的住家。有些美國人喜歡伸展在農莊上開放的空間。另有一些人則比較 喜歡城市中兩層的連棟小樓房或是木造、有複式地板的房子。住在郊外的中產階級則常以磚頭或上油漆的木頭建築為主,門前則有一塊修剪得非常漂亮的草坪。

The game is not over yet! Don't throw in the towel so soon!
比賽還沒結束呢!別這麼快就認輸!

Architecture (Part 11 of 12)
Urbanites nestle themselves into highrise apartments, fancy condominiums or low-cost public housing. True individualists express their personal flair by residing in geodesic domes, underground “earth homes,” environment-friendly solar houses and even recycled airplane fuselages. But whatever the style of architecture, home is always music to one’s ears.
都市人則把自己窩在高樓公寓、華麗的公寓大廈或是廉價的國宅裡。真正的個人主義者則住在透明玻璃的球儀頂建築、地下「土房」、環保太陽能房屋、甚至是回收的廢棄機身裡,來表現個人獨特的作風。不過,不管是哪種樣式的建築,「家」對每個人而言,仍是最悅耳的一個字。

The senator doesn't like to stay in the city. He prefers to spend his weekdays kicking back at the cottage.
這位參議員不喜歡住在城市裡,他寧願在小別墅裡悠閒度過他週間的日子。

Architecture (Part 12 of 12)
If Goethe came to America today, he would probably marvel at the “music” of its architecture. He would revel in the “classical,” “country and western” and even “rock ‘n’ roll” music elements expressed in American building designs. And he would leave with a good understanding of American culture. After all, American culture— like every other culture—is set in stone.
如果歌德今天來到美國,他大概會對這裡的建築「音樂」感到不可思議。他可能會沈浸在美式建築設計中所表現出來的「古典」、「鄉村」、「西式」甚至是「搖滾」的音樂元素裡。他離開時,就能充分地了解美國文化。畢竟,和其他任何文化一樣,美國文化也根深蒂固地嵌在石頭裡。

The teacher has to repeat herself many times before Timmy understands. You could say he is a little slow.
老師必須重複說許多次提米才會明白。你可以說他是有點遲鈍。

posted @ 2008-08-20 01:08 dianaswing 阅读(22) | 评论 (0)编辑 收藏

2008年8月19日

Helping Others (Part 1 of 7)
Christmas in America means different things to different people. To some people, Christmas means brightly wrapped packages under a decorated tree. To others, it means family reunions and a wonderful meal together. To Christians, it means Jesus' birthday. Christmas also means lending a helping hand to people in need. Along with all the hubbub of shopping for presents and sending Christmas cards, many people in America take time to help others.
在美國,聖誕節對不同的人代表了不同的意義。對某些人而言,聖誕節的意義是在佈置好的聖誕樹底下那些包裝得色彩鮮豔的禮物。對另外一些人而言,它的意義則 是家人團圓以及共享美好的一餐。對基督徒來說,它代表了耶穌的誕生。聖誕節的意義也是向需要幫助的人伸出援手。在採購禮物及寄送聖誕卡片的一陣忙亂當中,很多美國人仍會撥出時間去幫助別人。

Don't worry about your test tomorrow. Just do your best!
不要擔心你明天的考試。盡力而為吧!
***************************************************************************************************************************************
Helping Others (Part 2 of 7)
In America and around the world, Christmas offers many opportunities to spread "peace on earth, good will toward men." For example, Salvation Army bell ringers are a familiar sight to most Christmas shoppers. They stand outside malls and stores collecting money for the needy. Many churches and other organizations collect toys and clothes as Christmas gifts for poor families. Going caroling is another traditional way to bring cheer to neighbors—especially the elderly and people who can't get out much.
在美國及全世界各地,聖誕節提供了很多傳揚「平安與世,善意與人」的機會。例如,救世軍的搖鈴者對大多數為聖誕節購物的人們而言,是一個熟悉的景象。他們 通常會站在購物中心和商店外面,為有需要的人募錢。很多教會和其他的機構會收集玩具和衣服,作為窮苦家庭的聖誕禮物。報佳音是另外一種能夠將歡樂帶給鄰舍的傳統方式,尤其是針對那些老人和無法常出門的人。

You've been studying for so long. It would do you good to take a break for a while.
你已經讀那麼久的書了。停下來休息一下對你是有幫助的。
***************************************************************************************************************************************
Helping Others (Part 3 of 7)
The Christmas spirit encourages people to help each other in many large and small ways. The spirit of helping others isn’t limited to Christmas, however. Americans help others year-round. Civic clubs such as the Lion’s Club, the Elk’s Club and the Rotary Club take part in local community projects. Many organizations exist just to help others.
聖誕節的精神鼓勵人們在許多大大小小的事情上互相幫助。然而,助人的精神並不只有在聖誕節才能發揮。美國人一年到頭都在幫助他人。像獅子會( L i o n’s Club)、角鹿社( E l k’s Club)、扶輪社(Rotary Club)這樣的市民會社,都參與了地方社區的計劃活動。很多機構的設立就是為了要助人。

It seems like nothing bothers Ashley. She's very easy-going.
好像沒有什麼事會使愛詩莉煩心。她非常隨遇而安。
***************************************************************************************************************************************

Helping Others (Part 4 of 7)

The Make a Wish Foundation gives terminally ill children a chance to have their dream come true. Habitat for Humanity helps poor people build their own houses. And besides supporting worthy causes with their money, thousands of Americans donate their time by serving as volunteers in hospitals, homeless shelters and schools.
許願基金會(Make a Wish Foundation)給罹患末期疾病的孩童們一個美夢成真的機會;仁愛之家(Habitat for Humanity)則幫助窮苦的人們建蓋屬於他們自己的房子。成千上萬的美國人除了以金錢支持一些有意義的事情之外,他們也獻出自己的時間在醫院、流浪者 之家和學校作義工服務。

He tries to call his mother at least every other weekend.
他儘量每隔一週打電話給他媽媽。
***************************************************************************************************************************************
Helping Others (Part 5 of 7)

As the old saying goes, "Charity begins at home"—but it doesn't stop there. Americans are concerned about helping needy people in other countries, as well. The U.S. is often one of the first countries to provide relief to areas of the world in severe need. Many American organizations reach out to suffering people in other countries. Some of them have programs by which donors can sponsor needy children. For a certain amount per month, people can provide these children with food, clothing and education.
正如一句古老的諺語所說:「仁愛從家裡開始。」但它卻不是就停在那裡。美國人也很關心於幫助其他國家中有需要的人們。對於世界各地極需援助的地區,美國經 常是首先提出救援的國家之一。很多美國機構向其他國家中的苦難人民伸出援手。捐獻者可以透過某些機構中的一些計劃去贊助有需要的孩童。人們每個月只要捐出 某個特定的數目,就可以提供食物、衣服和教育給這些孩童們。

Stop complaining. I won the game fair and square.
別再抱怨了。我是光明正大地贏了這場比賽的。
***************************************************************************************************************************************

Helping Others (Part 6 of 7)

Americans not only give money to help people in other countries; often they give themselves, as well. Many people serve as volunteers with the Peace Corps for two years to provide assistance in some needy part of the world. They dig wells, help people improve farming techniques, build medical clinics and teach English. In addition, thousands of missionaries from America and other countries have devoted their lives to helping people. They have built schools, hospitals, orphanages and churches in order to share God's love with those in need.
美國人不僅捐錢去幫助其他國家的人,他們常常也會奉獻出自己。很多人志願在「和平工作團」服務兩年,去幫助世界上那些需要援助的地方。他們挖水井、幫助人 們改善農業技術、蓋醫療診所以及教英文。除此之外,成千上萬來自美國及其他國家的宣教士,已投注了他們的生命去幫助別人。他們蓋學校、醫院、孤兒院和教 堂,將上帝的愛跟那些處在困境中的人分享。

The old car finally fell apart after all these years.
這輛舊車在經過這些年後終於報銷了。
***************************************************************************************************************************************

Helping Others (Part 7 of 7)
As long as there are people in need, helping others will remain an important task. Americans are not the only ones who believe in helping others. People in every culture recognize that being helpful is one of the greatest virtues in life, as well as one of the sweetest joys. The Christmas season is a great time to renew our commitment to help people in need. We never know when we might need a little help ourselves.
只要有人需要援助,幫助別人就仍然是一件重要的事。美國人並不是唯一相信應該幫助別人的人。每一個文化中都會有人體認到,幫助別人是生命中最偉大 的美德之一,也是最甜美的喜樂之一。聖誕節是一個絕佳的時機,可以讓我們重新許下承諾去幫助有需要的人。我們永遠不會知道,什麼時候自己可能也需要一點幫 助呢!

He was definitely a fish out of water. Everyone else attending the meeting were girls!
他一定感到渾身不自在。與會者除了他之外,其餘都是女生!

posted @ 2008-08-19 04:04 dianaswing 阅读(17) | 评论 (0)编辑 收藏
 

Government (Part 1 of 9) 美國政府
Of the people, by the people, and for the people.” That's how Abraham Lincoln described the American government in his Gettysburg Address. These simple phrases capture the essence of American democracy. Instead of ruling over U.S. citizens, the government is ruled by them. Elected officials are known as public servants who represent their constituents.
「民有、民治、民享」,這是亞伯拉罕.林肯在蓋茨堡演說時,描繪的美國政府。這簡短的幾個字道出了美國民主的真諦。美國政府不是統治人民而是受人民所統治。民選的官員被認為是人民的公僕,他們代表的是他們的選民。

Did I fool you with that magic trick? That's because Tricky is my middle name.
我的那魔術耍了你嗎?那是因為我就是愛戲弄人。
 The movie we saw yesterday was so funny. I got such a kick out of it!
我們昨天看的電影真是好笑。我看得真是開心呢!
****************************************************************************************************************************************************
Government (Part 2 of 9)
美國政府
Americans can get involved in government by voting, by writing letters to their representatives and even by organizing peaceful demonstrations to make their voices heard. Each American citizen has a vested interest in how he or she is governed. Former President Theodore Roosevelt expressed the American view of government well: “The government is us.”
國人可經由投票,向他們的代表陳情、甚至於組織和平的示威活動,來發表心聲,參與政事。每一個美國公民都有一份保護自身利益的權利與義務,來決定他們的政府該如何執政,前總統泰迪.羅斯福深刻地表達了美國人對政府的看法:「政府就是我們。」

Grandma just celebrated her 90th birthday. She's no spring chicken.
奶奶才剛慶祝完九十歲生日,她年紀實在是不小了。

 
You don't have experience as a waiter, but apply for the job anyway. Give it your best shot.
你沒有當服務生的經驗,不過你還是應徵這份工作吧。盡全力試試看囉。
****************************************************************************************************************************************************
Government (Part 3 of 9)
美國政府
At first glance, it might seem that the U.S. president, as “leader of the free world,” is the “ruler” of America. On Inauguration Day, the swearing in of a president will reflect the pomp and circumstance of a coronation ceremony, with dignitaries from around the world in attendance. Even as far back as George Washington, who once rejected a suggestion to become “King of America,” people have sought to ascribe far-reaching powers to the president. But the Constitution ensures that the president will not become an all-powerful ruler.
乍看之下,身為「自由世界領袖」的美國總統似乎是美國的「統治者」。在就職日,來自世界各地達官顯要的出席,總統的就職宣誓儀式,如同國王加冕典禮一般的華麗與隆重。即使遠朔自華盛頓總統,他曾經拒絕了成為「美國國王」的建議,人們還是想要把無比的權力賦予總統。但是美國憲法確保了總統不會成為一個集權的統治者。

He was so tired that as soon as his head hit the pillow, he was out like a light.
他累得頭一碰到枕頭,就睡得不醒人事。
I have so much to do today and I'm hard pressed to get it all done before noon!
我今天要做的事很多,要在中午前全部做完實在令我倍感壓力!
****************************************************************************************************************************************************
Government (Part 4 of 9)
美國政府
The U.S. government, as outlined by the Constitution, is divided into three branches: legislative, executive and judicial. The legislative branch passes the laws, the executive enforces the laws and the judicial interprets the laws. The legislative branch is comprised of the two houses of Congress, the Senate and the House of Representatives.
美國憲法概略的將政府分為三部份:立法部門、行政部門及司法部門。立法部門通過法律:行政部門執行法律而司法部門詮釋法律。立法部門由國會的參議院及眾議院所組成。

Could you tell me in advance how much the dinner will cost?
你可以事先告訴我晚餐要花多少錢嗎
****************************************************************************************************************************************************

Government (Part 5 of 9)
美國政府
Thanks to CNN, C/SPAN and the nightly news, many lawmakers have almost become celebrities in their own right. The executive branch is represented by the president, who is called the chief executive or chief of state. Besides that, as commander in chief of the armed forces, the president carries more than a little clout in world affairs. The judicial branch is made up of the Supreme Court and about 100 other federal courts. The nine Supreme Court justices hold office for life.
承蒙C N NC / S P A N和夜間新聞之抬愛,這些議員們都因個人的論調、舉止成了名人。行政部門由總統代表,他被稱為最高行政長官、或是國家元首。除此之外,身為三軍司令,美國總統在世界局勢所有的影響力也是不小的。司法部門是由最高法院及大約1 0 0個其他的聯邦法院所組成。九位最高法院的法官是終身職。

It's nice to meet someone who's new to this town as well. We're in the same boat.
很高興能認識同樣是新到這個鎮上的人。我們景況相同耶!
****************************************************************************************************************************************************
Government (Part 6 of 9)美國政府
I
n order to prevent any one branch of government from becoming more powerful than the other two, the Constitution has established a system of "checks and balances." For instance, when Congress passes a bill, it must have the signature of the president in order to become law. But even if the president rejects the bill, Congress can override his veto with a two-thirds majority vote in both the House and the Senate. The Supreme Court, as final arbiter of the Constitution, can overturn legislative acts or executive orders if it finds them to be unconstitutional. In this way, the powers of government are balanced, or held in check.
為避免任何一個部門的權力大過其他兩個部門,憲法設立了一套「制衡」制度。例如,當國會通過一個法案,它必須由總統簽署後才能成為法律。但即使總統否決了這個法案,國會可以透過參、眾兩院三分之二的票數同意而不顧他的否決。身為憲法最後仲裁者的最高法院,如果發現法令或是行政命令違憲,可以將其推翻。如此,政府的權力就可以被制衡了。

I have something personal I want to tell you. Can you keep a secret?
我想跟你說一件私人的事。你可以保守秘密嗎?
****************************************************************************************************************************************************
Government (Part 7 of 9)
美國政府
In many countries, power rests with a strong centralized government. In contrast, under the American federal system, the national government shares its power with the state governments. The federal government possesses only those powers clearly delineated in the Constitution; all remaining powers are reserved for the states. The English political theorist Thomas Paine wrote in 1776, “Government, even in its best state, is but a necessary evil; in its worst state, an intolerable one.”
在許多國家,權力集中於中央政府。相對之下,在美國聯邦制度下,國家政府與州政府分攤權力。聯邦政府只擁有憲法中明確陳述的權力,其他所有的權力都保留在州政府。英國政治理論家湯瑪士.潘尼在一七七六年寫道:「政府,即使在在其最好的狀態,也不過是一個無可避免的惡魔;在它最壞的狀態,就是一個無法忍受的惡魔。」

I've been down in the dumps recently because my dog ran away.
我最近很沮喪,因為我的狗跑掉了。
****************************************************************************************************************************************************

Government (Part 8 of 9)
美國政府
The American government, like every government, has its share of thorny problems. An increasing number of governmental agencies and government workers has created the problem of bureaucracy, where a mountain of paperwork stifles efficiency. Lobbyists make appeals to Congress on behalf of special interest groups. As a result, those with the biggest lobby—and the most money— tend to have the loudest voice in Washington.
美國政府就像每一個政府一樣,也有棘手的問題。不斷增加的政府機構及公務員造成了官僚政治的問題,使堆積如山的紙上作業扼殺了效率。遊說者為特定利益團體向國會上訴請願。結果,說官人數最多,即錢最多的團體,在華盛頓就有最大的聲音。

Tony wants to buy a new Mercedes-Benz, even though he knows he'll have to break the bank to pay for it.
東尼想要買部新的賓士轎車,即使他知道他付那筆錢會傾家蕩產。
It used to be popular to wear bright green, but the times are changing.

以前流行穿鮮綠色,但時代不同了。

****************************************************************************************************************************************************
Government (Part 9 of 9)
美國政府
Americans harbor mixed feelings about their own government. They recognize the need for it, but they remain suspicious of it. To some Americans, the government is Big Brother, an oppressive organization which delights in taxing its people and meddling in their affairs. To others, the government is a rich Uncle Sam who provides for the poor and protects his people from bullies at home and abroad. But no matter how they view their government, Americans wouldn’t trade it for any other on the face of the earth.
國人對他們自己的政府懷有複雜的情感。他們知道它存在必要性,但還是對它存疑。對某些美國人來說,政府是一個壓抑人民的組織,以向人民徵稅為樂,並干預人民隱私的「老大哥」。對其他人來說,政府是一個富有的山姆叔叔,它供養窮人並保護它的人民在國內外免受欺凌。不管他們怎樣看待他們的政府,美國人都不會將它與地球上任何一個政府交換的。

If you get too big for your britches, people will stop listening to you.
如果你太過自我膨脹,人家就不再聽你說話了。
Ned began to cry when he lost his wallet. But I said to him, "Don't lose your head over it, it was just money."
奈德的錢包掉了,他就開始哭了起來。但是我對他說:「別因此就亂了方寸,那不過是錢而已。」

posted @ 2008-08-19 03:16 dianaswing 阅读(14) | 评论 (0)编辑 收藏

2008年6月12日

Elections (Part 1 of 7)
Surprises often come in boxes. Birthday presents wrapped in colorful paper, brown paper
packages mailed from a friend. No matter what kind of box it is, people like to open it up and see what’s inside. In America, and in many other countries, one special kind of box contains the future. It’s called a ballot box. What people put into the box on election day can change the course of history.
驚奇常常是在箱子裡出現:包在彩色包裝紙裡面的生日禮物.朋友寄來牛皮紙包的包裹.不論是怎樣的箱子,人們喜歡打開來看看裡面是什麼。在美國以及其他許多國家,有一個特殊的箱子關係著未來,稱為投票箱。人們在選舉日投在箱子裡的東西可以改變歷史的走向。

It's about time you arrived! I've been waiting for you for half an hour!
你早該到了!我已經等你半個小時了!
**********************************************************************************************************
Elections (Part 2 of 7)
Elections are the lifeblood of a democracy. The word democracy literally means "the people rule," an important concept in America’s history. In the mid-1700s, England began passing laws that made the American colonies angry. The colonists had to pay more and more taxes and enjoyed less and less freedom. They felt the government of England didn't represent their interests. On July 4, 1776, the colonies declared their independence from England. They wanted to establish a democracy where people could have a voice in government.
選舉是民主的原動力。民主這個字照字面的意思是「人民自主」,是美國歷史中一個重要的觀念。十八世紀中期,英國開始通過一些使美國殖民地憤怒的法律。殖民地人民必須付愈來愈多的稅,享有愈來愈少的自由。他們感到英國政府沒有代表他們的權益。一七七六年七月四日,殖民地宣佈脫離英國獨立。他們想要建立民主制度,使人們在政府中有發言權。

I don't want to be part of the planning committee anymore. Can I back out?
我不想再參與籌備委員會了。我可以退出嗎?
**********************************************************************************************************
Elections (Part 3 of 7)
An effective democracy holds regular elections. In America, elections are held every two years for members of Congress. In these elections, all seats in the House of Representatives and one-third of the Senate seats are up for grabs. In addition, every four years, voters go to the polls to elect the nation’s president and vice-president. Voters also regularly cast their ballots for state and city government leaders and local school board members. Sometimes they also have to vote on a proposed law.
有效的民主制度定期舉行選舉。在美國,每兩年選一次國會議員。在這些選舉中,人們可以爭取所有眾議院的席位和三分之一的參議院席位。除此以外,選民每四年去投票所選出國家的總統和副總統。選民也定期投票選出州長、市長及當地學校的董事會成員。有時他們也必須投票決定提議的法律。

Please don't talk about him behind his back. It's not nice.
請不要在他背後談論他。這樣是不好的。
**********************************************************************************************************
Elections (Part 4 of 7)
In the American electoral system, people don't really vote for presidential candidates. Instead, voters cast their ballots for "electors" who support each candidate. Each state has as many electors as the total number of its representatives in Congress. This equals two senators per state plus the number of its representatives in the House (which is based on the state's population). The candidate who has the most votes in a state wins all of the state’s electors. To win the presidential election, a candidate must gain at least 270 of the 538 total electoral votes.
在美國的選舉制度中,人們並不直接投票給總統候選人,而是由選民投票給支持各個候選人的「選舉人」。每一州的選舉人人數和代表此州的國會議員人數相同,等於每一州有兩位參議員,加上眾議院的眾議員人數(以各州的人口為基準)。在一個州裡擁有最多票數的候選人就贏得了那一州所有選舉人的票數。要贏得 總統大選,候選人必須至少獲得總共538個選舉人中的270張票。

Did he break the news to you that he's getting married?
他告訴過你說他要結婚了嗎?
**********************************************************************************************************
Elections (Part 5 of 7)
Over the years, the U.S. has made a number of election reforms. Some early reforms outlawed cheating, giving bribes and threatening voters.
They also limited the amount of money candidates could receive from donors and spend on their campaigns. In 1870, black people gained the right to vote, and in 1920, that right was extended to women.
多年來,美國在選舉方面做了一些改革。早期有些改革禁止作弊、收受賄賂或威脅選民。
他們也限制候選人從捐贈者那兒獲得的金額數目及花在競選宣傳上的費用。一八七○年,黑人獲得選舉權。一九二○年,權利延伸至婦女。

I don't tell people what to do here because I'm not in charge. My boss calls the shots.
在這裡我不會告訴人家去做什麼,因為這裡不是我當家。是由我老闆發號施令。
**********************************************************************************************************
Elections (Part 6 of 7)
In recent decades, laws against unfair rules for voting have been passed. No longer do people have to pay a special tax or pass a test in order to vote. In 1971, the voting age was lowered to 18. Other reforms made voting easier for the blind, the disabled and people who couldn't read. In some areas, ballots had to be printed in languages besides English.
近幾十年來,通過了反對不公平選舉規則的法律。人們不再需要付特殊的稅或通過測驗才能選舉。一九七一年,投票的年齡降至十八歲。其他的改革減輕了盲人、殘障者及文盲投票的困難。在某些地區,選票上面除了英文以外,還必須印上別的文字。

I don't think I catch on. Could you try to explain the problem again?
我覺得我還是不懂。可以麻煩你試著再解釋一遍那個問題嗎?**********************************************************************************************************
Elections (Part 7 of 7)
Although some citizens aren't even registered to vote—and some registered voters don't bother to go to the polls—most Americans exercise their right to vote. They realize that their future is wrapped up in a special package—the ballot box. It's a package that must definitely be "handled with care."
雖然有些市民甚至不是法定投票人──有些法定投票人懶得去投票──但是大多數的美國人都會行使他們投票的權利。他們了解他們的未來包在一個特別的箱子裡──投票箱。它實在是一個必須「小心處理」的箱子。

What makes a great athlete an Olympic hero?
偉大的運動員如何成為奧運會的英雄?

posted @ 2008-06-12 16:30 dianaswing 阅读(16) | 评论 (1)编辑 收藏

2008年6月2日

Graduation (Part 1 of 8)
Students love this time of year. Mainly because they’ll soon be out of school for the summer. But there are some students who find this season especially meaningful. They’ve finished all the required classes. They’ve studied many long hours. They’ve served their time. These special students aren’t just getting out of school for the summer— they’re graduating.
一年之中學生們就喜歡這個時候,主要是因為他們很快就可以離開學校放暑假去了。但是也有一些學生覺得這個時節特別地有意義,該修的課都已經修完,也花了很多時間好好地讀書了,他們已經期滿該畢業了。這一群特別的學生不只是離開校園去放暑假——他們畢業了。

Amy knows her poem by heart. She recited it without even glancing at her notes.
艾美把她的詩背下來了。她甚至連小抄都沒看就把它朗誦出來。
***************************************************************************************************************************
Graduation (Part 2 of 8)

In America, even kindergartens and elementary schools have graduation ceremonies. But high school graduation represents the most significant step in most people’s educational career. And part of the process of preparing to graduate is deciding what to do next. Some high school graduates may decide to get a job and earn money instead of going on for further study right away.
在美國,甚至連幼稚園和國小都有畢業典禮。但是在大部份人的求學生涯中,高中畢業代表了最關鍵的一步。在預備畢業的過程中,有一部份就是要決定接下來該做什麼。有些高中畢業生可能會決定找個工作賺錢,而不馬上升學繼續讀書。

Lauren cheered up Casandra by giving her a beautiful bouquet of flowers.
羅倫送給卡珊德拉一束美麗的花,讓她高興。
***************************************************************************************************************************
Graduation (Part 3 of 8)
For many others, the next step goes without saying attending college or university. High school students often investigate a number of colleges with programs that appeal to them. During their senior year, students may apply to one or more colleges. They usually have to take entrance exams as part of the process. By the time they graduate, most students have a good idea of where they’re headed.
而對許多人而言,下一步理所當然地是進入大專或大學。高中生通常會研究一下那些有他們喜歡科系的學校,在他們高中最後一年期間,學生們可能會申請一所或多所的學校,申請過程中他們必須參加入學考試。等到他們要畢業的時候,大部份的學生差不多都知道自己會去哪一個學校。

I'll butter up our landlord and he won't mind if our rent is a few days late.
我來向房東奉承一番,那麼他就不會介意我們的房租是否遲交了幾天。
***************************************************************************************************************************
Graduation (Part 4 of 8)

As the graduation date approaches, American students have a lot of details to take care of. Some have term papers, homework assignments and final exams hanging over their heads. They’re just hoping and praying they’ll do well enough to get their diploma. Many are busy sending out graduation invitations to all their friends and relatives. They hope that the people they invite will come to the graduation—or at least send them some money.
當畢業的日子越來越接近得時候,美國的學生們有好多細節的事得做,有些人有學期報告、家庭作業、和期末考試在威脅著他們。他們只希望並且祈禱自己的表現良 好,能夠拿到畢業證書。很多人會忙著寄畢業邀請函給親友,他們希望受邀的人能來參加畢業典禮——或者至少寄一些禮金給他們。

Skiing is right up Curt's alley, so he moved to Colorado to be a ski instructor.
滑雪正好是柯特的專長,所以他搬到科羅拉多州當滑雪教練去了
***************************************************************************************************************************
Graduation (Part 5 of 8)
Graduating seniors also store up memories by signing each other's yearbooks and attending graduation parties. All in all, graduation is a time of mixed emotions: Students look forward to getting out of school, but they know they’ll miss their friends.
畢業生同時也以簽畢業紀念冊,和參加畢業舞會來收藏回憶。總兒言之,畢業是一段心情上五味雜陳的時光:同學們期待著走出校門,但他們也知道畢業後一定會想念他們的朋友。

After my birthday I will turn over a new leaf and start exercising regularly.
我過完生日以後,我要改過向善開始經常做運動。
***************************************************************************************************************************
Graduation (Part 6 of 8)

Finally graduation time arrives. The music of Elgar’s “Pomp and Circumstance” played by the school band fills the air. The graduates and their teachers begin marching in, all dressed in caps and gowns. During the ceremony, the top graduating students give speeches to their class. The guest speaker, a respected community leader, also gives a challenge to the graduates.
最後畢業的日子終於到來,學校的樂隊演奏著艾爾加的驪歌,樂聲飄揚在空氣中,畢業生和他們的老師們開始進場,他們都戴著方帽和穿著長袍。在典禮進行中,表現優異的畢業生們會對同學們發表演說,會中也會邀請受尊敬的地方領袖作講員,來鼓勵畢業生們。

My boss bent over backwards to make our international clients feel welcome.
我老闆拼了命地要使國外客戶感到賓至如歸。
***************************************************************************************************************************
Graduation (Part 7 of 8)

Then comes the moment they've all been waiting for. The graduates line up to receive their diplomas. The principal reads each student's name as he or she receives this special document. Those graduating with honors or with high honors also receive recognition at this time. At last the principal tells the graduates to move the tassel to the other side of their hat. The have now officially graduated. Once the ceremony is over, some of the graduates show their excitement by throwing their caps into the air.
然後他們等候的時刻來臨了,畢業生們排隊領取畢業證書。當領取這項特殊的文件時,校長會逐一唸出他們的名字。學業表現傑出及特別優異的學生們也在 這個時候接受表揚。最後校長要畢業生們把流蘇移到方帽的另一邊,這些高年級學生就此畢業了。當典禮一結束的時候,有些學生會將方帽拋入空中來
表示他們的興奮。

We begged mom to take us to Disney World for our family vacation, but she said we were barking up the wrong tree. The decision was our father's.
我們央求媽媽帶我們去迪士尼世界渡假,但是她說我們求錯人了,決定權是在爸爸。
***************************************************************************************************************************
Graduation (Part 8 of 8)

After graduation, Americans like to get together every few years for class reunions. At these get-togethers, former classmates notice how the years have changed them—whether it’s gaining weight or losing hair, succeeding in business or failing at love. They often reflect on the paths their lives have taken since graduation. And they realize that their graduation speaker was right: Graduation wasn’t really the end; it was just the beginning.
畢業之後,美國人喜歡每隔幾年聚在一起開同學會。在這些重相逢的聚會中,老同學們都會察覺到歲月如何地改變了他們——不論是發福、掉頭髮、事業成 功、或是戀愛失敗,這些都反映出畢業後他們人生道上的經歷。然後他們就會發現畢業典禮時講員說的沒錯:畢業並不算是一個結束,事實上才剛開始呢。

We didn't expect the police officer to drive us home. That was above and beyond the call of duty.
我們並不指望那警官會開車送我們回家。那遠超過他的職責範圍了。

posted @ 2008-06-02 00:11 dianaswing 阅读(37) | 评论 (0)编辑 收藏

2008年6月1日

Music (Part 1 of 9)
James Fenimore Cooper, an early American writer, once said, “The Americans are almost ignorant of the art of music.” If that was once true, you would never know it today. Most Americans—even those without a musical bone in their bodies—have a favorite style of music. Many people enjoy classical and folk music from around the world. But other popular music styles in America were “made in the U.S.A.”
一位美國早期的作家柯柏(James Fenimore Cooper)曾說:「美國人對音樂藝術幾乎可以說是相當的無知的。」如果這話曾經是事實,今日你絕不會這麼認為了。大部份的美國人,甚至包括那些沒有音 樂細胞的人,都有自己喜愛的音樂型態。許多人喜歡世界各國的古典音樂和民俗音樂,然而美國其他的流行音樂則是「在美國製造」的。

Call Edward to nail down a time and place for everyone to get together.
打個電話給艾德華,定下時間地點讓大家聚聚。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 2 of 9)

Country and western music lies close to the heart of many Americans. This style originated among country folks in the southern and western United States. Country music tells down-to-earth stories about love and life’s hardships. Guitars, banjos and violins—also known as fiddles—give country music its characteristic sound.
鄉村和西部音樂深得很多美國人的人心,這種型態的音樂起源於美國南部和西部的鄉村小民們。鄉村音樂傳述著真實不加渲染的愛情故事和生活中的艱難。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可彈奏出鄉村音樂的特殊音色。

Arnold wanted to make a good first impression with Joanie's parents. He made a point of smiling and shaking their hands.
阿諾想要讓瓊妮的父母有好的第一印象。他特別注意面帶微笑並與他們握手。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 3 of 9)

The home of country music is Nashville, Tennessee—Music City U.S.A. Country music even has its own theme park called “Opryland” where you can enjoy music shows and fun rides. “The Grand Ole Opry,” the oldest radio show in the United States, broadcasts country music live from Opryland every weekend.
鄉村音樂的發源地是田納西州的納許維爾市——美國的音樂城市。而鄉村音樂甚至還有它自己的主題樂園——Opryland呢!在那兒你可以享受音樂表演以及好玩的遊樂設施。美國最老牌的廣播節目「The Grand Ole Opry」每個週末都實況播放Opryland的音樂。

The clowns are going to bring up the rear at the parade.
小丑們將在遊行隊伍中殿後。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 4 of 9)
Jazz music, developed by African-Americans in the late 1800s, allows performers to freely express their
emotions and musical skill. Instead of just playing the melody, jazz musicians improvise different tunes using the same chords. The peak of jazz music came in the 1920s, known as “The Jazz Era.” This period produced musicians like Louis Armstrong, Benny Goodman and Duke Ellington. These musicians later created the “big band” sounds of the 1930s.
爵士樂是十九世紀末期由非裔的美國人發展出來的。它讓表演者自由地表現他們的情感和音樂技巧。不僅演奏旋律,爵士音樂大師用同樣的和絃即興演奏出不同的曲調。爵士樂的高峰期出現於二○年代,該時期被稱為「爵士年代」。這個時期創造出來的樂手有阿姆斯壯(Louise Armstrong),古德曼(Bennygoodman)和埃林頓(Duke Ellington)。這些樂手稍後都創造了三○年代的「大樂團」之音。

My older sister warned me to buckle down. She said otherwise I will not graduate on time.
我姊姊警告我要努力用功。她說否則我無法如期畢業。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 5 of 9)
Different styles of jazz developed in different cities, such as New Orleans, Chicago, New York and Kansas City. Composer George Gershwin brought jazz into the world of classical music with pieces like “Rhapsody in Blue.”
在不同的城市也孕育出不同的爵士風格,像是紐奧爾良、芝加哥、紐約和坎薩斯市。作曲家蓋希文(George Gershwin)更以像「藍色狂想曲」這樣的作品,將爵士樂帶入古典音樂的世界裡。

Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile.
我們所估計會出席派對的人數與實際人數差了一大截。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 6 of 9)

The 1950s saw the development of an explosive new music style: rock ‘n’ roll. Performers like Elvis Presley and songs like Bill Haley’s “Rock Around the Clock” made rock music widely popular. This powerful music style addresses issues like love, sex, drugs, politics and death. Often it rebels against the accepted values of society. Rock concerts, featuring loud music and sometimes weird stage acts, have become a major part of American youth culture. Music videos on television have spread the message of rock to the far corners of the globe.
五○年代見證了一種爆炸性新樂風的開展:搖滾樂。像貓王這樣的歌手以及像哈利(Bill Haley)的Rock Around the Clock這樣的歌,使搖滾音樂普遍地受到歡迎。這種具震撼力的音樂型態探討了愛情、性、吸毒、政治及死亡等的主題。它常常叛離社會所接受的價值標準。標 榜大聲的音樂、甚至怪異的舞台表演的搖滾音樂會,已成為美國年輕人文化主要的一部份。而M T V已將這股搖滾的風潮傳到世界最遠的角落了。

I got the sack yesterday. Now I have to find a new job.
我昨天被炒魷魚了。現在我得找個新工作。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 7 of 9)
And the beat goes on. Pop music represents popular styles—like the music of Karen Carpenter—that have wide appeal. “Golden oldies” from the past bring back pleasant memories for many. Rap music, which burst onto the music scene in the 1970s, is actually more like a rhyming chant. Rappers give a strong—sometimes vulgar— message about life in the streets.
音樂的節奏繼續延伸下去。通俗樂代表了受大眾喜愛的音樂風格,像木匠兄妹的音樂即吸引廣大的群眾。這些過去歲月中的遺留下來的「黃金老歌」,為許多人帶來愉快的回憶。饒舌音樂在七○年代快速躍上音樂的舞台,它事實上很像是具節奏性的唱話。饒舌歌手傳達出強烈、有時是低俗的街頭生活信息。

Whenever we go out to eat, my dad picks up the tab.
每次我們到外面吃飯時,我爸爸都會付賬單。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 8 of 9)

Americans have always been a religious people, and music has long been a part of their religious experience, as well. From colonial days, hymns and praise songs have enhanced worship. Negro spirituals, such as “Nobody Knows the Trouble I’ve Seen,” reflect hope in God in the midst of suffering. Today’s Christian styles fit all musical tastes—from country to jazz to pop to rock to rap.
美國人一向是相當宗教性的民族,而音樂長期以來也是他們宗教經驗中的一部份。自殖民時期開始,詩歌和讚美詩都提升了敬拜的層次。像「無人知道我的困難」這 樣的黑人靈歌,反映出苦難中對上帝的盼望。今天的基督教音樂包含了各式的樂風——從鄉村、到爵士、到通俗、到搖滾、再到饒舌歌。

Joey's knee was much better. He hoped to get in on a piece of the action at the next football game.
喬伊的膝蓋好多了,他希望下次足球賽時他能參上一腳。
***************************************************************************************************************************
Music (Part 9 of 9)

In America, music is a shared experience. People grow up with piano lessons, chorus classes and marching band practices. They can talk about their tastes in music when there isn't anything else to talk about. If James Fenimore Cooper were here today, he would surely have to change his tune.
在美國,音樂是一種大家共有的經驗。人們在鋼琴課、合唱課程和參與遊行樂隊的演練經驗中成長。當無話可談的時候,他們就可以談談自己對音樂的喜好。如果今天柯柏還在世的話,他就得改變他的論調了。

Carol burned her cake, so she will have to start again from scratch.
卡蘿把蛋糕烤焦了,所以她得重新再做一個。

posted @ 2008-06-01 23:49 dianaswing 阅读(30) | 评论 (0)编辑 收藏

2008年4月16日

Racial Issues (Part 1 of 8)
Once a man had a dream. He dreamed of a land of peace and harmony. He dreamed of a place where people were not judged by their skin color. He dreamed of a country where children of different races could play together. He dreamed of a nation where all people were equal. Some people didn’t like his dream. They said it would never happen. Some people applauded his dream. They wanted to make it happen. This noble vision has come true for some. For others, it’s still just a fantasy.
從前有一個人,他有一個夢。他夢到一塊和平與和諧的土地。他夢到一個人們不因膚色而被論斷的地方。他夢到一個國家不同膚色的小孩子們玩在一起。他夢到一個國家,在其中所有的人都是平等的。有些人不喜歡他的夢。他們說這個夢永遠不會實現。有些人則對他的夢喝采。他們想實現這個夢。這個崇高的理想對某些人而言已然成真;但對某些人而言,它還只是一個幻想。

Happy springtime, everyone!
各位, 春天好!
******************************************************************************************************Racial Issues (Part 2 of 8)
In 1963, this man, Dr. Martin Luther King Jr., expressed his vision in the famous speech,
“I Have a Dream.” But the dream—rooted in the American Dream—wasn’t really new.
From the beginning, this nation of immigrants welcomed people desiring freedom and a
new start. However, the coming together of different races and ethnic groups created some tensions. The early Americans (except for the native “Indians”) were almost all white Europeans. As more immigrants arrived, European groups fit into society easily. Others found it more difficult.
這個人,馬丁路德.金恩博士,在一九六三年的一篇有名的演講「我有一個夢」當中表達了他的理想。其實這個根植於「美國夢」的理想,並不是個完全新潮的主意。
從一開始,這個由移民所組成的國家,便歡迎渴望自由和新開始的人來到。但是,不同種族的到來亦帶來了緊張的氣氛。早期的美國人(除了印地安原住民之外)幾乎全是來自歐洲的白人。當更多的移民抵達時,歐洲團體較容易適應這個社會,其他團體則較感困難。

Do not withold good from those who deserve it.
你手若有行善的力量, 不可推辭.
******************************************************************************************************
Racial Issues (Part 3 of 8)
Black people were the only "immigrants" who didn't choose to come to America. For hundreds of years, Africans were taken from their homes to be slaves in the New World. Even George Washington and Thomas Jefferson had slaves. The phrase "all men are created equal" didn't apply to blacks in their day.
黑人是唯一非出於自願而到美國來的「移民」。幾百年來以來,非洲人自其家園被迫帶到新世界為奴。即使喬治.華盛頓和湯瑪士.傑弗遜也曾蓄奴。那句「人類生而平等」的話,在他們的時代並不適用於黑人。

There is no better time to enjoy Paris than spring
春天是盡享巴黎風情的大好時光
******************************************************************************************************Racial Issues (Part 4 of 8)
The end of the Civil War finally brought freedom to the slaves in 1865, but blacks still had a lower position in society. Many Southern states practiced segregation to "keep blacks in their place ." Blacks and whites went to different schools, ate at different restaurants, even drank from different water fountains.
一八六五年,南北戰爭的結束終於為黑奴帶來自由,但是黑人的社會地位仍然較低。許多南方的州實行種族隔離政策以使「黑人不會跨越界限」。黑人和白人上不同的學校,在不同的餐館吃飯,甚至連喝水都用不同的飲水機。

Did you remember to lock the door?
你記得鎖門了嗎?  
******************************************************************************************************Racial Issues (Part 5 of 8)
The Civil Rights Movement in the 1950s and 1960s helped black people secure many of the
rights promised in the Constitution. A 1954 Supreme Court decision ruled that segregation had no place in public schools. Gradually, American education became more fair.
一九五○與一九六○年代的人權運動,幫助黑人得到許多憲法中所保障的權利。一九五四年最高法院的一個判決,決定了在公立學校裡不准實行種族隔離政策。漸漸地,美國的教育制度愈來愈公平了

I have to run. See you again on Monday.
我得走了, 禮拜一見.
******************************************************************************************************Racial Issues (Part 6 of 8)
In 1955, Rosa Parks refused to give up her seat on a bus for a white man. Her courage
sparked a bus boycott in Montgomery, Alabama, that ended segregation on city buses. Martin Luther King Jr. encouraged black people to use nonviolent means to achieve their goals of equal treatment. Finally, Congress passed the Civil Rights Act of 1964 to stop discrimination in all public places.
一九五五年,羅莎.帕克斯拒絕在公車上讓位給一個白人。她的勇氣激起了阿拉巴馬州的蒙哥馬利市對公車的抵制,結束了市區公車上的種族隔離制度。馬丁路得.金恩博士鼓勵黑人,使用非暴力方式達到他們追求平等待遇的目標。最後,國會在一九六四年通過民權法案,禁止所有在公共場合的歧視。

Your English has improved so much! What's your secret?
你的英語進步很多! 有什麼秘訣嗎?
******************************************************************************************************Racial Issues (Part 7 of 8)
In spite of the gains of the Civil Rights Movement, racial problems still exist. The laws have changed, but some people—on all sides of the color spectrum—remain prejudiced. Tensions sometimes erupt in violence. The 1992 Los Angeles riots sprang from the verdict of a racially-charged court case. Moreover, blacks and whites are not the only racial groups struggling to get along. Multicultural America has numerous minority groups that argue for equal treatment. Some contend that current immigration laws unfairly discriminate against certain racial groups.
雖然民權運動帶來進步,但是種族問題仍然存在。法律已經改變了,但是有些人——各種膚色的人——仍然保有歧視的態度。緊張情形有時會引發暴力。一九九二年的洛杉磯暴動乃是因一件因種族問題而起訴的法院判決而引發的。此外,黑人和白人並不是為和平相處而掙扎的唯一種族團體。多元文化的美國擁有無數為平等待遇而爭論的少數團體。有些人爭論現行的移民法不公平地歧視某些種族團體。
Judy gave me a strang-looking shirt. I'll probably never wear it.
茱蒂送我一件很古怪的襯衫, 我可能永遠都不會穿.
******************************************************************************************************Racial Issues (Part 8 of 8)
Even so, in the past 40 years, race relations in America have greatly improved. Minority groups now have equal opportunities in many areas of education, employment and housing. Interracial marriages are becoming more accepted. Children of different races—and their parents—are learning to play together and work together. Maybe Dr. King’s dream will come true after all.
即使如此,在過去四十年間,美國種族之間的關係已經大有進步。少數團體現在在教育、就業及住屋許多方面已有公平的機會。異族的通婚已愈來愈被接受。不同種族的小孩以及他們的父母親,也在學習與其他種族一起遊戲和一起工作。或許金恩博士的夢終會實現。

Take the stairs to my office everyday? That should be easy.
每天走樓梯到我的辦公室? 那應該很容易.



posted @ 2008-04-16 11:30 dianaswing 阅读(26) | 评论 (0)编辑 收藏

2008年3月12日

Growing Old (Part 1 of 9)
Happy birthday! Do birthdays really make people happy? Of course they do. Birthdays celebrate the day we were born.
Moreover, that extra candle on the cake represents another year of growth and Imaturity—or so we hope. We all like to imagine that we're getting wiser and not just older.
生日快樂!生日真能使人快樂嗎?這是當然的啊,慶生是慶祝我們來到世上的日子,除此之外,蛋糕上多加一支蠟燭也代表了另一年的成長與成熟——或者說至少我們希望能如此。我們都喜歡想像著自己能夠越來越有智慧,而不只是變老。

The only way I will get any sleep tonight is if I read myself to sleep.
我今晚若要能睡得著的話,就是得藉著看書看到睡著。
***************************************************************************************************************
Growing Old (Part 2 of 9)
Most of us enjoy observing the miracle of growth in others, as well. For instance, seeing our children develop and learn new things makes us feel proud. For Americans, like people in most cultures, growing up is a wonderful process. But growing old? That's a different story.
我們大部份人也同時較喜歡觀察別人成長的奇蹟。例如:看到我們的孩子長大並學習新的事物使我們感到驕傲。而對美國人而言,就像大部份其他文化中的人們一樣,長大是一個美好的歷程,但是變老呢?那可就是另外一回事了。

Everyone needs a shoulder to cry on from time to time.
每個人偶爾都會需要有個可以傾訴的對象。
***************************************************************************************************************

Growing Old (Part 3 of 9)

Growing old is not exactly pleasant for people in youth-oriented American culture. Most Americans like to look young, act young and feel young. As the old saying goes, “You’re as young as you feel.” Older people joke about how many years young they are, rather than how many years old. People in some countries value the aged as a source of experience and wisdom. But Americans seem to favor those that are young, or at least “young at heart.”
在美國這個以年輕人為中心的社會中,老化對人們而言並不是一件愉快的事,大部份的美國人都希望自己看起來年輕、行動年輕、並且感覺年輕,如一句古老的名言 說:「你感覺自己有多年輕,你就有多年輕。」老年人說自己的年齡時常開玩笑說自己是多少years young,而不說多少years old 。某些文化中的人視老年人為經驗與智慧的資源,可是美國人似乎比較喜歡年輕人,或者至少是「心裡年輕」的人。

"This is where the rubber meets the road. All of your training is used here", said the teacher.
「這就是派上用場的時候。你所學的就是用在這裡,」老師這麼說。
***************************************************************************************************************
Growing Old (Part 4 of 9)
Many older Americans find the “golden years” to be anything but golden. Economically, “senior citizens” often struggle just to get by.
Retirement—typically at age 65—brings a sharp decrease in personal income. Social Security benefits usually cannot make up the difference. Older people may suffer from poor nutrition, medical care and housing. Some even experience age discrimination.
許多美國的老年人覺得他們的「黃金年代」一點都不黃金。在經濟上來說,老年人常是掙扎著勉強度日。
退休——通常在六十五歲的時候——使個人收入驟減,而社會保障制度的福利並不能補足差額,老年人常遭遇營養、醫療照顧、和居住環境的問題。有些人甚至曾經碰到年齡歧視的問題。

I thought we made a square deal. It is a good business decision.
我認為我們的交易很公道。這項決定是筆不錯的生意。
***************************************************************************************************************
Growing Old (Part 5 of 9)
In 1987, American sociologist Pat Moore dressed up like an older person and wandered city streets. She was often treated rudely—even cheated and robbed.However, dressed as a young person, she received much more respect.
Of course, not all elderly Americans have such negative experiences. But old age does present unique challenges.
在一九八七年有一位美國的社會學家派特摩爾裝扮成老人在街上遊蕩,結果人們多半對她很粗魯,甚至騙她或搶她的東西,可是當她穿著年輕時,人們就對她尊重多了。當然也不是所有的美國老人家都有這樣糟糕的經驗,不過年紀大確實會遭遇一些特別的挑戰。

Don't just come over for snacks on Chinese New Year. Let's make a meal of it.
過年的時候別只是來吃點心。我們吃頓飯聚一聚。
***************************************************************************************************************

Growing Old (Part 6 of 9)

Ironically, the elderly population in America is expanding—fast. Why? People are living longer. Fewer babies are being born.
And middle-aged “baby boomers” are rapidly entering the ranks of the elderly. America may soon be a place where wrinkles are “in.”
Marketing experts are already focusing on this growing group of consumers. And even now the elderly have a great deal of political power. The American Association of Retired Persons (AARP), with over 30 million members, has a strong voice in Washington.
而很不幸偏偏美國老年人口又正在擴增中——很快速地擴增,為什麼呢?因為現在的人越來越長命,嬰孩的出生卻減少,而當初在嬰兒潮時出生現在是中年人的很快地就要進入老年階段了,美國恐怕馬上會成為一個皺紋「很流行」的國度。
行銷專家們已經開始注意這群人口持續增加中的消費者,而這群老年人現今甚至在政治上也相當有力,因為美國退休人員協會擁有超過三千萬的會員,對華盛頓具相當的影響力。

They usually spend this holiday with his family. Now they're breaking out of the mould and visiting her family instead.
他們平常都和他的家人一起過這個節日。這次他們打破傳統,到她家去拜訪。
***************************************************************************************************************

Growing Old (Part 7 of 9)

A common stereotype of older Americans is that they are usually “put away” in nursing homes and forgotten about.
Actually, only about 5 percent live in some type of institution. More than half of those 65 or older live with or near at least one of their children.
一般人對美國老人家的刻板印象是被「遣送到」養護院去,然後被人遺忘。
然而事實上,只有百分之五的人住在此類機構中,超過半數的六十五或六十五歲以上老人,是與孩子同住或住在其中一個孩子的附近。

Charles has asked Elaine to marry him 14 times. He just won't take no for an answer.
查爾斯已經向伊蓮求婚十四次了。他要堅持到她點頭為止。
***************************************************************************************************************

Growing Old (Part 8 of 9)

The vast majority of the elderly live alone and take care of themselves. According to the U.S. Census Bureau, 75 percent own their own homes.
Over a million senior adults live in retirement communities. These provide residents with meals, recreation, companionship, medical care and a safe environment.
絕大部份的老年人是自己住並自己照顧自己的,根據美國戶口調查局的統計,他們百分之七十五擁有自己的房子,超過一百萬名老年人住在退休者的社區中,這些社區為其居民提供飲食、娛樂、友誼、醫療照顧、以及安全的環境。

"This box of candy is for you, Tina. Sweets for the sweet. Happy Valentine's Day!" James said.
「這盒糖果是給妳的,蒂娜。甜蜜的東西送給甜蜜的人。情人節快樂!」詹姆斯說

***************************************************************************************************************
Growing Old (Part 9 of 9)
Despite the challenges they face, Americans in their “twilight years” generally refuse to give up on life.
They find a varietyof ways to keep themselves active. To help them stay in shape, they may join mall walkers clubs, fitness programs and even the “Senior Olympics.”
They can enjoy hours of entertainment at senior centers and adult amusement parks. Many enroll in continuing education programs to maintain their mental skills. For Americans, if you’re going to grow old, you might as well do it gracefully.
縱然他們遭遇挑戰,處在遲暮之年的美國老年人通常還是不願意放棄他們的生活,他們尋求各種不同的方法使自己更有活力,為了保持強健的身體狀況,他們參加購物中心的競走俱樂部、健身課程、甚至奧林匹克老人運動會。
他們可以在老人中心和成人公園裡逍遙好幾個小時,許多人報名參加延伸制教育以維續他們的心智技能。如果你是將要進入老年期的美國人,你也可以優雅地做做這些活動。

I am going to turn over a new leaf: I have decided to stop drinking alcohol.
我要革除惡習重新開始。我已經決定戒酒了。

posted @ 2008-03-12 17:43 dianaswing 阅读(56) | 评论 (0)编辑 收藏

2008年3月1日

Raising Children (Part 1 of 8)
The job of raising children is a tough one. Children don't come with an instruction manual. And each child is different.
So parents sometimes pull their hair out in frustration, not knowing what to do. But in raising children—as in all of life— what we do is influenced by our culture. Naturally then, American parents teach their children basic American values.
養育孩子是件傷腦筋的差事,孩子們並不是生下來就附有說明書的,而每個孩子又都不盡相同,所以有時候父母們真是挫折地扯光了頭髮,還不知該怎麼辦。然而以教養孩子而言,就像生活中所有的事一樣,我們的行為都受文化的影響,因此,美國父 母很自然地會教導他們的孩子基本的美國價值觀。

Your house may be more dangerous than you think
你住的房子可能比你想像中危險
****************************************************************************************************************

Raising Children (Part 2 of 8)

To Americans, the goal of parents is to help children stand on their own two feet. From infancy, each child may get his or her own room. As children grow, they gain more freedom to make their own choices. Teenagers choose their own forms of entertainment, as well as the friends to share them with. When they reach young adulthood, they choose their own careers and marriage partners.
對美國人而言,教養的目標在於幫助孩子們自立更生。從嬰幼兒期開始,每一個孩子都可能擁有自己的房間;隨著孩子的成長,他們有更多機會自己作決定;青少年們選擇自己喜歡的娛樂方式,以及跟什麼樣的朋友一起玩;當他們進入了青年期之後,他們選擇自己的事業和結婚伴侶。

I don't want to get married any time in the near future.
短期之內我並不想結婚。
****************************************************************************************************************

Raising Children (Part 3 of 8)

Of course, many young adults still seek their parents' advice and approval for the choices they make. But once they “leave the nest” at around 18 to 21 years old, they want to be on their own, not “tied to their mother's apron strings.” The relationship between parents and children in America is very informal. American parents try to treat their children as individuals—not as extensions of themselves. They allow them to fulfill their own dreams.
當然,很多的年輕人在作選擇時,還是會尋求父母的忠告和贊同,但是當他們一旦在十八到二十一歲左右「離了巢」之後,就希望能夠獨立,不再是個離不開媽媽的孩子了。在美國,親子之間的關係不是那麼地嚴肅,美國父母們試著將孩子視為個體,而不是他們自我的延伸,他們允許孩子去實現自己的夢想。

As a general rule, always show respect to people older than you.
就一般而言,總要尊敬比你年長的人。
****************************************************************************************************************
Raising Children (Part 4 of 8)

Americans praise and encourage their children to give them the confidence to succeed. When children become adults, their relationship with their parents becomes more like a friendship among equals. But contrary to popular belief, most adult Americans don't make their parents pay for room and board when they come to visit. Even as adults, they respect and honor their parents.
美國人會讚美並鼓勵孩子以給予他們成功的信心。當孩子長大成人之後,親子之間的關係會更像地位平等的朋友,可是與大家一向所以為的恰好相反,當父母來訪時,大部份的美國成年人並不會要求父母付食宿費,因為就算已經成年,他們還是很敬重父母的。
****************************************************************************************************************
Raising Children (Part 5 of 8)
Most young couples with children struggle with the issue of child care. Mothers have traditionally stayed home with their children.
In recent years, though, a growing trend is to put preschoolers in a day care center so Mom can work. Many Americans have strong feelings about which type of arrangement is best. Some argue that attending a day care center can be a positive experience for children.
Others insist that mothers are the best caregivers for children. A number of women are now leaving the work force to become full-time homemakers.
大部份有孩子的年輕夫妻們都為了養育孩子的問題而大傷腦筋。傳統上,母親們會和孩子待在家裡,但是近幾年來,把孩子放在幼兒園好讓媽媽去工作的趨勢漸長。對於哪一種安排才是最好的,許多美國人都有自己強烈的主張,有些 人認為進幼兒園對孩子而言是很正向的經歷,另一群人則堅持母親是照顧孩子的最佳人選,許多的婦女現在也離開工作市場成為全職的家庭主婦。

I want the party to be nice, but we don't have to go all out.
我想辦好派對,但我們不需要使盡全力。
****************************************************************************************************************

Raising Children (Part 6 of 8)

Disciplining children is another area that American parents have differing opinions about. Many parents feel that an old-fashioned spanking helps youngsters learn what “No!” means. Others prefer alternate forms of discipline. For example, “time outs” have become popular in recent years. Children in “time out” have to sit in a corner or by a wall. They can get up only when they are ready to act nicely.
訓誡孩子是另一項引起美國父母們爭議的議題。許多父母覺得老式的責打能夠幫助年幼的孩子明白:父母說「不」就絕對禁止去做,然而某些人則較贊同其他形式的訓誡方式。例如:「隔離法」即是近年來頗被接受的方式,被隔離的孩子必須坐在牆角或是牆邊,除非他們肯乖一點才可以起來

I feel like I am finally getting a grasp on English. It is a very hard language.
我覺得我終於可以弄懂英文了。這實在是一種很難的語言。
****************************************************************************************************************

Raising Children (Part 7 of 8)

Older children and teenagers who break the rules may be grounded, or not allowed to go out with friends. Some of their privileges at home—like TV or telephone use—may also be taken away for a while. Although discipline isn't fun for parents or children, it's a necessary part of training.
年紀稍大的孩子或是青少年若是違反規定,則可能受到被迫停止某項權益或是不准和朋友出去的處罰,而他們在家中的某些特權,像是看電視或是打電話,也會被取消一段時間。雖然處罰對於親子雙方都不是什麼有趣的事,但是它仍是訓誡孩子時必要的一部份。

Can I give you a rain check for our lunch date today? I have too many things to do.
我們午餐約會改天好嗎?我事情太多了。
****************************************************************************************************************
Raising Children (Part 8 of 8)
Being a parent is a tall order. It takes patience, love, wisdom, courage and a good sense of humor to raise children (and not lose your sanity). Some people are just deciding not to have children at all, since they're not sure it's worth it. But raising children means training the next generation and preserving our culture. What could be worth more than that?
擔任親職是必須付出極大代價的,教養孩子需要付出耐心、愛心、智慧、勇氣以及高度的幽默感(同時不失去你明智的判斷力)。有些人根本就決定不生孩子,因為他們不確定這樣的付出值不值得,但是養育孩子意味著訓練下一代並且保留我們的文化,又有什麼會比這更有價值呢?

I think that Angus and Angela have put their teacher on a pedestal. They seem to think she is perfect.
我覺得安格司和安琪拉都很崇拜他們老師。他們似乎認為她是完美的。

posted @ 2008-03-01 04:53 dianaswing 阅读(45) | 评论 (0)编辑