服装をしばらない学校なら、夏はTシャツ姿があふれるだろう。軽快で洗いやすい一着が好まれるのは自然なことだ。日本水泳連盟が、北京五輪の水着は選手が好きに選べると決めた。いわば制服廃止である。世界記録を連発している英スピード社製が、日本代表の多数派になる勢いだ▼
不要求服装的学校,到了夏天到处都可以看到T恤衫的影子。因为轻便凉快又容易洗,人们喜欢穿是很自然的事。日本游泳联盟决定由选手们自己选择喜欢的参加北京奥运的游泳衣,这么说起来,是废除制服制度了。而由连续打破世界记录的英国速度公司生产的泳衣,目前大有成为日本多数选手的选择趋势。
一着(いっちゃく):(1)競走で、最初にゴールに到着すること。一番。
(2)洋服(上下そろいのものを含む)の数え方で、一つ。「背広―」
(3)衣服を着ること。「―に及ぶ」「君はいつでも此袖無(ちやんちやん)を―して居る/虞美人草(漱石)」
(4)囲碁で、石を一つ盤面に置くこと。一手。「勝敗を分けた―」
(5)最初に着手すること。
(6)混乱した状態などが落ち着くこと。〔副詞的用法の場合、アクセントは 0〕
先日の国内大会で飛び出した17の日本記録のうち、16が話題の新型水着で生まれた。競泳ニッポンの顔、北島康介選手の200メートル平泳ぎは世界新だ。水着は国内3社に限る、との「校則」はもはや捨てるしかない▼
前些天的国内比赛中脱颖而出的17个日本记录中,有16个是穿着该公司生产的泳衣产生的。日本速泳的代表,北岛康介选手的200米蛙泳创世界纪录。游泳衣仅限于国内三家公司的‘校规’也许不得不舍弃了。
競泳(きょうえい):一定の距離を、速さを競って泳ぐこと。水泳競技。[季]夏。
「―種目」「―大会」
良薬は口に苦しで、速い水着は慣れるまでが大変だ。生地は透けるほど薄いのに、体を極限まで締めつける。着用に20~30分もかかり、女子選手の一人は「3人がかりで着せてもらった」と苦笑した。ちなみに、十二ひとえの着付けも2人がかりで30分を要するそうだ▼
良药苦口,习惯这种泳衣也是很辛苦的。泳衣虽然质地纤薄,但是几乎将身体勒紧到了极限。光是穿泳衣就要花上20-30分钟。一名女子选手苦笑地说“要三个人帮着穿才行”。顺便说一句,十二层的和服如果两个人穿的话大约也是30分钟。
一重(ひとえ):(1)重なっていないこと。そのものだけであること。「壁―をへだてるのみだ」
(2)花びらが重なっていないこと。また、その花。単弁。
(3)裏をつけないで仕立てた衣類、特に長着。ひとえもの。《単》 [季]夏。
→袷(あわせ)
(4)装束の下に着た肌着。平安末期、小袖肌着ができてからは、その上に重ねる中着となった。男は袴に着込め、女は袴の上からはおる。ひとえぎぬ。
水着の収縮力は体が一回り小さくなるほどだという。つけるのに手間取るからといって、早めに着替えておくのはつらい。レース直前に体をねじ込み、終わればさっさと脱ぐ。まさに戦うためだけの道具。鎧(よろい)兜(かぶと)を思わせる▼
据说泳衣的伸缩力几乎将身体缩小了一圈。穿上固然是很麻烦,换衣服的时候也很难受。比赛前蜷缩身体穿上,比赛一结束赶紧脱掉。难道这只是为了比赛而准备的道具。很容易让人联想到盔甲。
北島選手は〈泳ぐのは僕だ〉とプリントしたTシャツで訴えた。水着ばかりが注目される風潮への不満と見た。条件が同じなら負けないという自信、そして覚悟にも読める▼
北岛选手对印有“游泳的人是我”字样的T恤,让人看到运动员们对只注目于泳衣这股风潮所表现出的不满。也让人看到如果环境一样决不会输的自信和决心。
水着の制約が外れ、どれで泳ぐも自己責任となった。選手は選んだ一着で調整を急ぎ、力と技の勝負に集中することになる。道具に寄り道していた大方の関心も、肉体の争いに戻ってくるだろう。やっと五輪らしくなる。
抛开泳衣的制约不说,穿什么样的泳衣游泳都是选手的责任。选手们穿着选好的泳衣应迅速调整状态,集中精神进入到力量与技能的胜负挑战之中。而一直以来对泳衣的关注,也可以转回人的竞争上了吧。终于有象五环的感觉了。
寄り道:目的の場所へ行く途中で、他の所へ立ち寄ること。「―して遅くなる」
大方(おおかた): (名)(1)大部分。大半。「―の人は賛成している」
(2)世間一般。「―の御批正を請う」「―の予想どおり」
(副)(1)ほとんど全部。だいたい。あらかた。「骨組みは―できた」
(2)恐らく。多分。「―そんなことだろうと思っていた」「―着いたころだ」
(3)(打ち消しの語を伴って)全然。少しも。「―廻らざりければ、とかく直しけれども/徒然 51」
(形動ナリ)世間一般によくあるさま。普通。「ただ、―にて、宮にまゐらせ給ふ/源氏(賢木)」
posted @ 2008-06-11 10:12
dolphin 阅读(23)
评论(0) 编辑 收藏 网摘收藏