觉得今天的这篇文章很难啊. 不关是在日语方面,真的想要翻好的话,在文学方面也要有一定的功底才好.
有几个难点,大家讨论一下吧.
1. それでいて、開花宣言にも負けない鮮烈な季節感がみなぎる。
2. 桜葉の芳香に酔い、やれ関東だ、いや関西だと言い合える日々をまず大切にしたい。
特别是最后一句,感觉很难....:'(
あんを薄皮で巻く関東流と、つぶつぶの道明寺粉でくるむ関西風。どちらの桜餅にも欠かせない塩漬けの桜葉は、ほとんどが伊豆の大島桜だという。国内産と聞いてホッとするご時世である
无论是皮薄馅好的关东派,还是大粒道明寺粉卷着的关西风味,哪一个樱花饼都都不开腌渍好的樱花叶。而这种樱花叶大都是伊豆的大岛樱花。在现在的这种环境下,当听到这种樱花叶是国内出产的时候,不由得让人松了口气。
▼葉の移り香、生地の舌ざわり、あんの甘み。それぞれ、こちらに味わうという心構えがなければ、五感をすり抜けそうな淡さだ。それでいて、開花宣言にも負けない鮮烈な季節感がみなぎる。〈花の日に先んじてこそさくら餅〉丸山海道
樱花叶的清香,原汁原味的舌头触感,还有馅的甘甜,如果没有认真的品尝的心情,也只不过就是稍微超出味觉一点的那种淡淡的味道而已,而不会感受到樱花饼中实际充满着那种不愿输给盛开的樱花的鲜亮的时令感。丸山海道说,正是因为樱花饼早于花期才会倍受欢迎。
▼銀座百店会の冊子「銀座百点」3月号で、食の書き手たちが和菓子について語り合っている。君島佐和子さんは「和」のおいしさを「主張してくるのではなく、迎えにいかなくては分からない」と表現していた
银座百店会的宣传小册子《银座面点》3月刊上,食谱专栏的作家们谈论了不少关于日式点心的话题。君島佐和子就日式的美味写道“日式的特点就在于不是其主张什么,如果不去主动迎合尝试是不会明白的”。
▼それを、平松洋子さんが「気候や風土、文化や美意識と不即不離」と受け、岸朝子さんが「和菓子の文化は奥深い。どんな入り口からでもいいからまず入って」とまとめた
平松洋子表示认同:“这是和日本的气候,风土,文化以及审美意识密不可分的。” 岸朝子总结说“日式糕点的文化是很源远流长。不管从哪个角度都可以,但首先你要进入这一世界”。
▼予期せぬ「入り口」もある。戦争末期、都心にある虎屋の倉庫が空襲で焼け、軍に納めるはずのようかんが焦土に甘いにおいを放った。焼け出された人々は、店の許しを得て銀紙に包まれたお宝を掘り出し、湯気が立つのを泣きつ笑いつ、むさぼったという(黒川光博『虎屋 和菓子と歩んだ五百年』)
但是也有曾经没有预料到的“进入”。二战末期,位于市中心的虎屋的仓库在空袭中被烧毁,本应供给军队的羊羹虽然被烧的好象焦土一样,但仍散发出非常香甜的味道。幸存的人们在得到店家的许可后,挖出这些用银纸包着的宝贝,在烟雾缭绕中又哭又笑,非常贪心的样子。
▼砂糖の配給は途絶えて久しく、味わうどころではなかったろう。和菓子を存分に楽しむには、うまさを迎えにいけるだけのゆとりが心身に要る。桜葉の芳香に酔い、やれ関東だ、いや関西だと言い合える日々をまず大切にしたい。平和の「和」でもある。
这是因为在砂糖的配给断绝后,又可以品尝到糖的味道了吧。欣赏日式点心,要有非常喜欢甜味的心情和闲暇。沉醉于樱花叶的芳香, 是关东,还是关西的那些争论的日子也是非常的珍贵的。和式点心的和,也是和平的和啊.
posted @ 2008-03-23 12:59
dolphin 阅读(84)
评论(1) 编辑 收藏 网摘收藏