对不起啊,大家。最近真得很忙,好不容易喘口气来做第九课,现在才开始拖了进度我一定补上。很多朋友到我的博客留言,我很感激大家对简明法语栏目的关注。我会继续努力的
上传语音到法语版块请到这里,没有0.5M的上传文件大小的限制哦。两种上传方式大家任选。
http访问地址
http://user.hjenglish.com/frenchshare
FTP上传地址:user.hjenglish.com
帐号:user_frenchshare
密码:share

■查看以前课程■

**第九课**
在巴黎买衣服,贵贵的说,不过还是要听得懂他们是怎么交谈的吧,省得被当成日本人挨了宰哦。听听法国人怎么说得吧~
■课文 ■
Leçon neuf—Neuvième Leçon (课文) Au magasin
Sylvie: Voici un grand magasin. Entrons. Il doit y avoir de très belles robes.
Véronique.: Moi, j’ai des tas de choses à acheter: une lampe electrique, une brosse à dents, des cahiers et des enveloppes.
Sylvie: Le rayon des robes, c’est à quel étage, s’il vous plaît?
Vendeuse: Au 3e étage.
Véronique: Et les cahiers?
Vendeuse: Au rez-de-chaussée, au fond du magasin.
Véronique: Qu’est-ce que tu cherches comme robe?
Sylvie: Je ne sais pas… je n’ai pas vraiment d’idée. Tu vas m’aider, d’aVendeuseord?
Véronique: Oui, d’aVendeuseord. Et ta robe, c’est pour sortir?
Sylvie: Oui… tu sais, je pars à Cannes après-demain.
Véronique: A Cannes, mais pour quoi faire?
Sylvie: Je vais servir d’interprète à une actrice chinoise pendant le Festival du Film.
Véronique: Ah! C’est pas vrai! Tu as de la chance!
Sylvie: Eh oui. Maintenant, montons au 3e étage.
Véronique: Sylvie, regarde cette robe en soie. Elle est magnifique. Tu ne trouves pas?
Sylvie: Si, elle n’est pas laide, mais regarde le prix!
Véronique: Tu ne la prends pas?
Sylvie: C’est cher…Non, je ne la prends pas. En tout cas, je dois comparer les prix avant d’acheter.
Véronique: Oh, c’est le prix. Tu sais, ce modèle est très à la mode.
Sylvie: Madame, s’il vous plaît. Avez-vous de jolies robes pas trop chères?
Vendeuse:Oui, mais il n’en reste pas beaucoup. Ça se vend vite. Quelle taille faites-vous?
Sylvie :Du quarante-deux.
Vendeuse: Voilà.
Sylvie: Véronique, cette robe bleue, tu la trouves comment?
Véronique: Elle va bien avec tes yeux bleus.
Sylvie: Je peux l’essayer, madame?
Vendeuse: Naturellement, mademoiselle. La cabine d’essayage est par là, là-bas à gauche.
(Après l’essayage)
Sylvie: Ça va, je la prends.
Vendeuse: Voici votre ticket. Veuillez payer à la caisse.
Sylvie: Suis-moi, Véronique. Dépêchons-nous.
**译文**
去商店~
西尔维:这是一家大商店,咱们进去吧。店里一定有很漂亮的连衣裙。
韦罗妮克:我吗,我要买许多东西:电灯泡、牙刷、练习本和信封。
西尔维:请问连衣裙在几楼?
售货员:在四楼。
韦罗妮克:练习本在哪儿卖?
售货员:在铺面,最靠里的地方。
韦罗妮克:你要买什么样的连衣裙?
西尔维:不知道。。。说实在的,我没有主意。你帮我好吗?
韦罗妮克:好吧。你要的连衣裙是外出穿的吗?
西尔维:是的。。。我后天就要去戛纳。
韦罗妮克:去戛纳干什么?
西尔维:在电影节期间我要给一位中国女演员当翻译。
韦罗妮克:啊,当真?你真有运气!
西尔维:是啊。现在咱们上四楼吧。
韦罗妮克:西尔维,瞧这件丝质连衣裙。真是漂亮极了,你不同意吗?
西尔维:同意,的确不难看,可你看看是什么价!
韦罗妮克:你不买这件连衣裙?
西尔维:太贵了。。。不,我不买。不管怎么样,在买之前我该对价格作一下比较。
韦罗妮克:哦,这连衣裙就是这个价。你要知道,这种式样的连衣裙现在很时髦。
西尔维:请问夫人,您有既漂亮又不太贵的连衣裙吗?
售货员:有,不过已剩下不多了。这种连衣裙买得很快。您穿多大号?
西尔维:42号
售货员:这是42号。
西尔维:韦罗妮克,你觉得这件蓝色连衣裙怎么样?
韦罗妮克:同你的蓝眼睛很相配。
西尔维:夫人,我可以试穿一下吗?
售货员:当然可以,小姐。试衣室在那边,靠左。
(试衣后)
西尔维:行了,我要了。
售货员:这是您的票据,请您到收银台付款。
西尔维:韦罗妮克,跟我走。咱们得快一点。
■隐藏■
■**语法讲解:**■
正在制作中,稍后即来
■隐藏■

**第九课词汇**
接下来,大家把自己朗读的第9课课文也发上来吧,我们互相点评一下。有150沪元的奖赏哦。
★不会录音或者不会上传吗?不要紧,看看这里就明白了★
下载说明文件(关于语音上传.pdf)
1、录音
推荐软件:TotalRecorder。点击下载>>>
2、格式转换
如果你用mp3播放器录音,最好将wav格式转换成mp3格式。推荐软件:StreamRipper。点击下载>>>
3、音量调整
如果你的录音太轻,请使用软件进行调整,以方便他人收听点评。推荐软件:mp3gainEXE。点击下载>>>
4、上传
还不会上传吗?
点击回复帖子,上传文件

5、插入音频

音频格式为 MP3 或 WMA,播放代码如下:
<EMBED src="此处粘贴音频地址" width="300" height="50" type=audio/x-mpegurl autostart="false" loop="false">(注意了,这里的“<”“>”要改成“<”“>”,呵呵,记住哦!)
音频格式为 rm,播放代码如下:
<embed src="此处粘贴音频地址" width="300" height="50" type=audio/x-pn-realaudio-plugin autostart="false" loop="false" controls="ControlPanel,statusbar"></embed>(注意了,这里的“<”“>”要改成“<”“>”,呵呵,记住哦!)
参数说明:
1、如果要使插入的的MP3或WMA默认播放,就把 autostart="false" 改为 autostart="true"
2、如果要使音频循环播放,就把 loop="false" 改为 loop="true"
■隐藏■
[此贴子已经被作者于2005-9-16 15:28:24编辑过]
论坛帖子:
http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=280536