【标准VOA】2008-05-23
UN Chief Heads to Cyclone-Stricken Burma (2/2)
【我的总结与翻译】
His brief trip to Bangkok means he will not be in Burma on Saturday, when the constitutional referendum is scheduled to take place in areas affected by the cyclone. The regime went ahead with plans to hole the referendum on May 10th in areas not affected by the storm.
他对曼谷的简短访问说明周六他将不在缅甸,那时,在受风暴袭击地区将计划进行公民投票。缅甸政权继续半于5月10日在未受灾地区进行投票。
His spokesperson said his trip is a purely humanitarian one, and Mr. Ban would not press the military government for more democracy or seek meetings with the country's opposition leaders.
他的发言人表示,他的出访完全是出人人道主义,潘基文先生不会为了该国更多的民主或寻求与该国的反对党领导人会晤而向缅甸军政府施加压力。
"He is going to go and visit with the victims of the cyclone, it's going to be strictly a humanitarian visit."
“他将去探访风暴的幸存者,这完全是出于人道主义的访问。”
On Sunday, Mr. Ban will return to Rangoon, where the international donors conference will take place.
潘基文先生将于周日返回仰光,届时在那儿将举行国际认捐会议。
Mr. Ban's top humanitarian official, John Holmes, arrived in Burma on Sunday, and Monday visited 3 badly hit areas, including (Labutta) in the (Irrawaddy) Delta. He is scheduled to meet with Burmese government officials on Tuesday.
潘基文先生的人道主义高级官员John Holmes于周日抵达缅甸,并于周一访问了三个重灾区,其中包括Irrawaddy三角洲的Labutta。他计划将于周二会见缅甸的政府官员。
posted on 2008-05-24 14:59
echo 阅读(31)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏