【标准VOA】2008-05-25
Obama Wins Oregon Primary, Declares Nomination 'Within Reach'(2/2)
【我的总结与翻译】
Clinton is pegging her hopes on disqualified delegates from Florida and Michigan, 2 states not counted in the total because they broke party rules by holding their primaries early. She hopes to have their votes counted and their convention delegates seated.
克林顿把她的希望压在了佛罗里达和密歇根州被取消资格的代表身上,这两个州并没有计入选票总数,因为提前举行了初选,违反了民主党的规定。她希望能够将这些选票计入总数,并拥有他们大会代表的席位。
She promises to stay in the race through upcoming contests in (Puerto Rico) June 1st and Montana and South (Dakota) June 3rd.
希拉里承诺将继续参加6月1日波多黎各和6月3日蒙大纳以及南达科他即将到来的竞选。
"I'm going on now to campaign in Montana, South (Dakota) and (Puerto Rico), and I'm going to keep standing up for the voters of Florida and Michigan."
“目前我就要前往蒙大纳、南达科他以及波多黎各去参加竞选了,我会继续维护佛罗里达和密歇根的选民。”
Obama turned his attention beyond the Democratic primaries to urge unity against expected Republican candidate John McCain. He had words of praise for his fellow Democrat, Senator Clinton.
奥巴马将转移他对民主党初选的注意力,极力主张全党联合对抗有望获得共和党总统候选人John McCain。他对他的发主党同伴克林顿参议员表达了赞赏之词。
"We've had our disagreements during this campaign. But we all admire her courage and her commitment and her perseverance. And, no matter how this primary ends, Senator Clinton has shattered (myths) and broken barriers and changed the America in which my daughters and your daughters will come of (age) and for that we are grateful to her."
“在竞选中,我们的观点不同。但我们都钦佩她的勇气、她的尽职以及她的坚韧。不管初选结果如何,克林顿参议员已击碎了神话、扫清了障碍、改变了美国这个我们女儿将长大成人的国家,为此,我们感谢她。”
posted on 2008-05-25 00:26
echo 阅读(18)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏