【标准VOA】2008-06-05
Obama On Brink of Winning US Democratic Party Nomination (1/2)
【我的总结与翻译】
Senators Hillary Clinton and Barack Obama are vying for a total (of) 31 pledged delegates in Montana and South Dakota. Even if Obama wins both states are expected, (that) will not give him enough for an outright win of Democratic nomination.
参议员希拉里·克林顿和巴拉克·奥巴马正在争夺蒙大拿和南达科塔两州共计31位已确定投票意向代表的选票。即使奥巴马如预计一样在这两州获胜,也不足以表明他在民主党提名中完全获胜。
But the 46-year old presidential hopeful is hoping to get the backing of more of the party elders and elected officials, the so-called "superdelegates." By most estimates, Obama needs the support of about 25 superdelegates out of the more than 150 that have still not announced their preference.
但这位有望成为总统的竞选人希望获得党内更多资深党员及选举官员(即所谓的“超级代表”)的支持。但据更多的预测,奥巴马需要从150多位至今还未宣布选择的超级代表中获得25位代表的支持。
All eyes are now on the superdelegates to see if a (bloc) of them comes out to endorse Obama, giving him the total number of delegates required to clinch the nomination.
现在所有的人都在关注,看看是否有成组的超级代表出来支持奥巴马,为他提供获得提名所需的总代表数量。
Newsweek's senior Washington correspondent and columnist, Howard Finman, says Obama is on the brink of victory.
《每周新闻》华盛顿资深通讯员兼专栏作家Howard Finman表示,奥巴马已站在胜利的边缘。
"Well, the most likely (scenario) is (that) by the end of this week Barack Obama will have wrapped up the Democratic nomination. It's been a long contest, one of the longest on record, and he is not crossing the finish line with a huge burst of energy but he is crossing the finish line ahead."
“是的,最有可能的情况就是,奥巴马在本周末将成功地获得民主党提名。这场竞选进行的非常长久,是历史以来最长的竞选之一。他不会以很强大的优势获胜,但他将获胜的时间提前了。”
posted on 2008-06-05 11:22
echo 阅读(30)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏