总结:adequate, chlorination, More than one billion people around the world do not have clean drinking water. Their water supplies are unsafe because of natural or man-made pollution, such as industrial chemicals or human and animal wastes. Water-related diseases, like cholera and guinea worm, kill millions of people each year, mostly children.
全世界有10亿多人口缺乏干净的饮用水,因为有诸如工业化学品、人类及牲畜排泄物等自然或人为的污染,他们的水供应都不安全。像霍乱、麦地那龙线虫之类与水有关的疾病每年导致数百万人死亡,其中大部分是孩子。
Last week the United States National Academy of Sciences launched "Safe Drinking Water is Essential". This Internet-based resource, at drinking-water.org, is presented as the first tool of its kind. The aim is to provide high-quality scientific information about improving the safety of drinking water supplies.
上周美国国家科学院推出了“安全的饮用水是必要的”项目,这种基于因特网的资源(网址为:drinking-water.org)作为它相关行业的工具首次呈现,其目的是提供有关提高饮用水安全的高质量科学信息。
The information is provided in 5 languages: English, French, Spanish, Chinese and Arabic. Some information is presented in short video documentaries.
该信息以5种语言版本推出:英语、法语、西班牙语、中文及阿拉伯语,还有些信息以短篇视频文件的形式推出。
"In rural areas that lack (adequate) distribution systems, treatment can be applied at the point of use, using household treatment technologies. Some of these technologies have fairly low cost and are used in areas around the world. Some common treatments used in the developing world include (chlorination), filtration and solar disinfection. With many treatment options available, there is on one-size-fits-all solution."
“在农村地区,他们缺乏均匀的水分配系统,使用生活处理技术就可对水进行处理。其中有些技术的成本相当的低,并在全世界范围内使用。一些普通的诸如加氯消毒、过滤及太阳消毒处理技术则在发展中国家使用。因为有许多处理技术可供选择,那就不需要会方位的解决方法了。”