【标准VOA】2007-09-26
Bush Plans Key Meetings on Sidelines of UN Meeting (2/3)
( 本次听写169词 )
【我的听写】
U.S. military officials say that will not happen until next July at the earlist. While the timing has changed, Mr. Bush says his determination has not.
"The goals are the same, and have we achieved as fast? No, we haven't. But, however, having not achieved them doesn't mean we're out to quit."
President Bush meets with Iraqi Prime Minister Nouri al-Malike following his General Assembly speech. He will take part in a roundtable on democracy before attending a Security Council meeting on Africa that is expected to focus on joint U.N.-African Union peacekeeping force for Dufur.
While in New York, White House officials say there are no plans for President Bush to meet with Iranian President M A who Mr. Bush says is secretly developing nuclear weapons. Iran says its nuclear program is made only to generate electricity. Mr. Bush again tole White House reporters he never rules out the possible use of force against Iraq, but believes it is still possible to resolve the dispute diplomatically.
【我的总结与翻译】
总结:
U.S. military officials say that will not happen until next July, at the earliest.
美国军事官员表示该目标最早在明年七月份之前都不会实现。
While the timing has changed, Mr. Bush says his determination has not.
布什总统表示,虽然时局已发生变化,但他的决心丝毫末改。
"The goals are the same, and have we achieved (them) as fast? No, we haven't. But, however, having not achieved them doesn't mean we (ought) to quit."
“目标没有改变,我们是不是很快就能达到这些目标了呢?不,我们还没有。但是,尽管如此,我们没有达到这目标并不意味着就应该放弃。”
President Bush meets with Iraqi Prime Minister Nouri al-Malike following his General Assembly speech. He will take part in a roundtable on democracy before attending a Security Council meeting on Africa that is expected to focus on joint U.N.-African Union peacekeeping force for (Darfur).
布什总统在结束了大会发言后,随即会见了伊拉克总理Nouri al-Malike。他还将参加一个有关民主的圆桌会议,之后出席一个有关非洲问题的安理会会议,预计该会议将重点讨论达尔福尔联合国非洲联盟维和部队的问题。
While in New York, White House officials say, there are no plans for President Bush to meet with Iranian President (Mahmoud Ahmadinejad), who Mr. Bush says is secretly developing nuclear weapons. Iran says its nuclear program is (meant) only to generate electricity.
然而白宫官员表示,布什总统在纽约期间并没有打算会见伊朗总统Mahmoud Ahmadinejad,他一直认为伊朗在秘密发展核武器。但伊朗表示他们的核计划仅仅只用来发电。
Mr. Bush again tole White House reporters he never rules out the possible use of force against Iraq, but believes it is still possible to resolve the dispute diplomatically.
布什总统再一次在白宫答记者问时表示,他不排除使用武力来对付伊拉克的可能性,但他相信使用外交手段来解决该争论还是有可能的。
【我的今日体会】
今天的听力和翻译总体上来说,难度不是太大,完成情况也较好~~
posted on 2007-09-26 10:29
echo 阅读(63)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏