【慢速VOA】2007-09-27
US Central Bank Moves to Ease Credit, Protect Economy (2/2)
( 本次听写约204词 )
【我的听写】
The committee said economic growth was moderate during the first half of the year. But it said the reduced availability of credit could intensify the current housing problems and restrain economic growth. The policy makers also said that some inflation risks remained and will be watched carefully. The Fed's action will help some homeowners and other borrowers. What is not clear, though, is how much it will do for many homeowners facing sharply higher payments. Their payments on adjustable-rate mortgages will still go up, though not as high as they would have. By the end of next year, an estimated 2 million or more holders of subprime loans will have their rates reset higher. These loans were made to people with weak credit histories. The Fed also cut its discount rate for direct loans to banks by half a point, to five and one-quarter percent, to increase their lending ability. The traditional opinion of borrowing from the so-called discount window was that it represented a sign of weakness. Stock markets rose sharply after the Fed cut interest rates. But not everyone was so pleased. Some experts warn that cutting rates could raise inflation. They also say it helps those who made unwise borrowing decisions.
【我的总结与翻译】
总结:
The committee said economic growth was moderate during the first half of the year. But it said the reduced availability of credit could intensify the current housing problems and restrain economic growth. The policy makers also said that some inflation risks remain and will be watched carefully.
美联储委员会表示今年上半年美国经济增长放慢了,但信用可获得性的减少可能会加大现今的住房问题,并抑制经济的增长。政策制定者称通货膨胀的危险依然存在并将受到密切的关注。
The Fed's action will help some homeowners and other borrowers. What is not clear, though, is how much it will do for many homeowners facing sharply higher payments. Their payments on adjustable-rate mortgages will still go up, though not as high as they would have. By the end of next year, an estimated 2 million or more holders of subprime loans will have their rates reset higher. These loans were made to people with weak credit histories.
美联储的该举措对一些有房者及借款者有所帮助。尽管目前并不清楚这对于那些面对还款急剧上涨的有房者来说会有多少帮助。他们需要偿还的可调整利率抵押贷款仍将继续增加,尽管没有它们原来增加的那么多。据估计,到今年年底有200万或更多的次级抵押贷款者的贷款利率会再次调高。这些贷款主要针对于那些以住信用等级低的人。
The Fed also cut its discount rate for direct loans to banks by half a point, to five and one-quarter percent, to increase their lending ability. The traditional opinion of borrowing from the so-called discount window was that it represented a sign of weakness.
美联储同时将直接贷款给各银行的贴现率下调了0.5个点(即至5.75%),以增加他们的借贷能力。从所谓的“贴现窗”进行借款的这种传统观念就显示了经济疲软的迹象。
Stock markets rose sharply after the Fed cut interest rates. But not everyone was so pleased. Some experts warn that cutting rates could raise inflation. They also say it helps those who made unwise borrowing decisions.
在美联储降息之后,股票市场急剧升温。但并不是所有的人都感到高兴。一些专家发出警告称,降息有可能会带来通货膨胀,并助长了那些有着不明智借款决定的人。
posted on 2007-09-27 11:08
echo 阅读(33)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏