【标准VOA】2007-10-17
Nobel Spurs Gore Supporters to Urge Presidential Bid (2/3)
【我的听写】
Gore has said repeatedly he is not planning a run for president next year, though when pressed he refuses to rule out the possibility. "Well, you know, I am not pondering it, I am not focused on that, I am focused on how to solve the climate crisis.
Among those who doubt Gore will join the presidential race is longtime political
observer Tom Defrank of the New York Daily News, a guest on this week's Issues in the News program on VOA.
"Keep saying he has no plans, and usually the no plans language is designed to keep your # options open, but I suspect is probably not going to run. I think he is probably making too much money, getting too much adulation to put himself through the meet grander again."
If Gore were to change his mind and enter the race for the Democratic Party's presidential nomination, most analysts predict it would be an upuill fight. Rectnt polls place Gore in third place with about 10% support, will behind Hilary Clinton and Br B and roughly tied with John Edwards.
【我的总结与翻译】
总结:adulation, grinder,
Gore has said repeatedly he is not planning a run for president next year, though when pressed he refuses to rule out the possibility.
戈尔再三表示他并没有计划参加明年的总统大选, 但面对媒体时,他表示不愿意将这种可能排除在外。
"Well, you know, I am not pondering it, I am not focused on that, I am focused on how to solve the climate crisis. "
“大家知道,我一直没考虑这件事,我没有将我的精力集中于此,我所关注的是如何解决气候危机。”
Among those who doubt Gore will join the presidential race is longtime political
observer Tom Defrank of the New York Daily News, a guest on this week's Issues in the News program on VOA.
很多人对戈尔将参加明年总统竞选持有不同意见,《纽约每日新闻》的长期政治观察家Tom Defrank便是其中之一,也是本周VOA焦点新闻节目的嘉宾。
"(He) keeps saying he has no plans, and usually the 'no plans' language is designed to keep your options open, but I suspect (he) is probably not going to run. I think he is probably making too much money, getting too much adulation to put himself through the (meat grinder) again."
“他一直称他并不计划参选,但通常‘不计划’这种言辞只是让人们的选择权不受限制。但我猜想他不太可能去参选,他可能是在筹集资金、获得赞誉让他再次投入到竞选中。”
If Gore were to change his mind and enter the race for the Democratic Party's presidential nomination, most analysts predict it would be an (uphill) fight.
如果戈尔之后改变了想法而加入到民主总统候选人的竞选话,很多分析家认为那将会是场艰难的斗争。
Recent polls place Gore in third place with about 10% support, well behind Hilary Clinton and (Barack Obama) and roughly tied with John Edwards.
最近的民意调查显示,目前戈尔的支持率为10%,排名第二,仅次于Hilary Clinton和Barack Obama,与John Edwards基本持平。
【我的今日体会】
今天的听力相对来说稍简单些,但翻译有点困难,总觉得没达到那种应有的味道.
posted on 2007-10-17 14:21
echo 阅读(19)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏