【标准VOA】2007-11-25
US Senate Panel To Vote on Climate Change Bill Next Month (1/3)
【我的总结与翻译】
总结:grievous, famine, elimination
The Senate bill, sponsored by Virginia Republican Senator John Warner and Senator Joe (Lieberman) of (Connecticut), who calls himself an Independent Democrat, (would) set up a complex emissions trading system similar to one used by the European Union.
弗吉尼亚共和党参议员John Warner和自称是独立民主党人的康涅狄格参议员Joe Lieberman提出一项参议院法案,旨在建立一个与欧盟使用过的相类似的复合的排放权贸易系统。
The measure would set caps on U.S. emissions of greenhouse gases beginning in 2012 with the goal of cutting emission 63% by 2050. The legislation would create an incentive system that would give credits to industries that cut pollution. Industries that (failed) to reduce emissions (would) be forced to buy credits from others.
该系统将从2012年起为美国温室效应气体的排放设定最高值,其目标是在2050年的排放最要减少63%。这项立法将建立一个激励机制,它将给那些减少污染的企业发放信用度,而没有降低排放的企业将被迫从其他企业那儿购买信用度(??)。
Senator (Lieberman) says climate change (is) causing more severe storms and weather-related damage, and he urge fellow lawmakers to pass (his) legislation soon.
Lieberman参议员表示,气候的变化带来了更严重的风暴以及与气候相关的灾害,他强烈要求立法者马上就通过他的法案。
"(The) economic costs to this country of (unchecked) global warming will be (grievous) by (mid)-century unless we act now to mandate significant reductions in greenhouse gas emissions."
“到中世纪,我国由于对全球变暖问题的不制止所付出的经济代价是极其惨重的,除非我们立即采取行动要求大规模地减少温室气体的排放。”
A report released last week (by) the Nobel Prize-winning U.N. Intergovernmental Panel on Climate Change warned that global warming could lead to sea levels rising higher enough to submerge island nations, widespread (famine) in African, and elimination of one-quarter of the world's species if carbon emissions are not brought under control.
上周,获得诺贝尔奖的联合国政府间气候变化委员会发表了一份报告,告诫大家,如果不对碳的排放进行控制话,全球变暖将导致海平面的不断上升淹没那些岛屿国家、非洲大规模的饥荒以及全世界1/4物种的灭绝。
posted on 2007-11-25 17:24
echo 阅读(13)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏