【标准VOA】2007-11-30
French Support President in National Labor Strikes (3/3)
【我的总结与翻译】
总结:uncharacteristic, tenure, plague, suburb
After days of (uncharacteristic) silence, Mr. Sarkozy urged transportation workers Tuesday to return to work, vowing the government would not back down.
经过几天异常的沉默,萨科齐总统强烈要求运输行业工人周二重返工作岗位,并发誓政府不会作出让步。
In (a) speech to French mayors, the president urges strikers to reconsider to continue their walkout that has cost the country so dearly. He said those paying the price were ordinary French who had the (rightful) feeling of being taken hostage.
在对法国各市长的一次讲话中,总统强烈要求罢工者重新考虑他们持续的罢工,因为这已让国家付出了昂贵的代价。他还表示,付出这些代价的都是些普通的法国人民,他们有种被绑架的感觉。
French analyst (Etienne Schweisguth) believes Mr. Sarkozy was right to begin his reform of the special pensions that only affect to a small percentage of workers, most of them in the rail sector.
法国分析家Etienne Schweisguth认为Sarkozy总统对特殊养老金进行改革是正确的,因为这养老金只让一部分人受益,其中大部分还是铁路部门的工人。
(Schweisguth of) the Paris-based Center of the Study of French Politics, says (if) Sarkozy is able to push through these reforms (he will) have (weakened) the unions - now (that) would be a good begining for his (larger) strategy.
在巴黎总部“法国政治研究中心”的Schweisguth表示,如果Sarkozy总统能够推行这些改革,就意味着要削弱工会的力量,而目前这会是他推行更大策略的一个好的开端。
But whether the president (will) persevere in the long term is another matter. He has long been criticized for making empty promises - (including) those during his (tenure as) interior minister when he promised (to) overhaul the country's crime(-plagued), immigrate-heavy suburbs. Critics say that has not happened.
但Sarkozy总统是否会长久地坚持那又另当别论了。一直以来,他因做出了一些空头承诺而饱受批评,其中包括在他任内政部长期间,曾承诺要大力整治法国拥有大量移民并饱受犯罪行为困扰的郊区。
今天是怎么了??错了那么多不该错的。。。。

posted on 2007-11-30 09:46
echo 阅读(21)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏