【标准VOA】2008-01-31
Youth Plays Big Role in Obama's Victory (2/3)
【我的总结与翻译】
总结:
Obama South Carolina campaign spokesperson (Amaya) Smith says young people who support Barack Obama reject racial politics, gender politics and rigid partisan positions.
Obama在南卡罗莱纳州的竞选发言人Amaya Smith认为,这些支持Obama的年轻人都反对种族政治、性别政治以及呆板的党派立场。
"I think they tend to be more concerned about bringing this country together, they are not involved in a lot of the old partisan fights and (some of the) old bickering that we have seen in the past (from the) politics of (the old and), I think, they are not the type to demonize necessarily people from the other party. (They) tend to be independent as well."
“我认为他们更关心、更记挂要将这个国家团结在一起,他们不会陷入那些旧的党派斗争以我们在过去所见的旧政治体制下的那些旧的纷争。我认为他们不是那种其他党派必须将他们丑化成魔鬼的那类人,他们也更趋向独立。”
One segment of the electorate that has not responded well to Obama's message so far is that of Latinos. In (Nevada), where there is a large (Hispanic) population, most of that vote went to Hillary Clinton.
一部分对Obama竞选言论反应不太好的选民至今为止只是那些具有拉丁血统的人。在内华达州,很多西班牙裔人将选票投给了Hillary Clinton。
Latinos are a much smaller part of the population in the South, but they are here. (Maru Gonzalez), who comes from a (Puerto) Rican family, is an Obama supporter from Atlanta, Georgia, who came here to help the campaign. She says many Latinos favor Hillary Clinton because they associate her with the accomplishments of her husband when he was president.
在美国南部,具有拉丁血统的人只占一小部分人口,但他们也是那儿其中的一部分。来自Puerto Rican家族的Maru Gonzalez是Obama的支持者,她从佐治亚的亚特兰大赶来助选。她指出,许多具有拉丁血统的人支持Hillary Clinton是因为他们将她丈夫在位期间的政绩与Hillary联系了起来。
N多的人名、地名,又疯了。。录音中错了很多词,完全听不出来。。。
posted on 2008-01-31 10:01
echo 阅读(20)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏