【标准VOA】2008-02-18
Millions of Iraqis Living on the Edge (1/2)
【我的总结与翻译】
The United Nation estimates up to 6 million people in Iraq are in dire need of help because of years of violence and economic hardship. It says (some) 4 million people are unable to buy enough food regularly, have no access to safe drinking water and have great difficulty getting the medical care they need.
据联合国估计,高达600百万伊拉克人由于处于连年战乱、经济困难中而急需帮助。联合国指出,其中有400万伊拉克人不能定期购买到足够的食物,无法获得安全的饮用水,以及要想得要他们所需的医疗保健也非常的困难。
The International Red Cross Federation is aiming to help nearly one million of, what it calls, the most socially vulnerable people inside Iraq over the next year.
国际红十字会正致力于在未来一年中帮助100百万他们称为的“伊拉克国内最弱势的社会群体”。
Operations Coordinator for the Middle East and North Africa, Linda Stops, tells VOA these are people who have generally been overlooked by social welfare and aid programs. These are people who have no or very little income and cannot make it on their own.
中东及北非地区的行动协调人Linda Stops对VOA记者说,他们一般都是社会福利和援助项目没有顾及的人;他们没有或者只有很少的收,无法养活自己。
"They are in their homes. They are not displaced, but they are poor. They may be unemployed, don't have jobs. They may be elderly. They may be handicapped. They fall into a lot of categories, but they don't fit into some of the other standard categories that we see in Iraq, such as internally displaced. You know being taken to or moving to a different place because of violence or insecurity within the country.
“他们呆在自己的家里,尽管没有被迫离开家园,但他们非常穷困;他们可能失业,没有工作;他们可能已年迈;他们可能是残疾人;他们归为很多类,但并不属于我们的伊拉克所了解的一些其他标准的类别,比如在国内颠沛流离。你知道,他们是因为伊拉克国内的战乱及不安全局势才被迫背井离乡的。”
posted on 2008-02-18 09:39
echo 阅读(20)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏