Boeing Protests Air Force Contract on Tankers (1/2)
【我的总结与翻译】
Must a country buy from its own defense suppliers? This is one of the questions in Washington in a dispute over a deal worth at least 35 billion dollars. The contract will supply the Air Force with 179 tankers. The Air Force says it has a serious need for new planes to refuel aircraft in mid-flight. Boeing has a long history of supplying tankers to the Air Force.
一个国家必须从本国的国防供应商购买东西吗?这是美国政府在一项耗资至少350亿美元的交易中所存在的争论问题之一。该合同将向美国空军提供179架空中加油飞机。美国空军表示,他们急需新的空中加油飞机在飞行途中为飞机补充燃料。波音公司向美国空军供应空中加油机已有很长时间了。
But on February 29th, the Air Force awarded the contract to another American company, (Northrop Grumman), teamed with EADS. EADS is the European Aeronautic Defense and Space Company, the parent of Airbus.
但2月29日,美国空军决定将合同授予另一家美国公司——诺思罗普•格鲁曼公司,该公司与EADS合作。EADS,即欧洲航空防务航天公司,空中客车的母公司。
This week, Boeing protested the decision. The Government Accountability Office will study the appeal and expects to have a report by June 19th. Boeing says it found problems in the process used to reach the decision. The Air Force has called the process fair and open.
本周,波音公司对该决议提出了抗议。美国政府问责局将对该抗议进行研究,并预计在6月19日提交报告。波音公司表示,他们发现了达成这一决议过程中的存在一些问题。而美国空军则称该过程公平且公开。
But the decision not to give the contract to the Chicago-based company has angered lawmakers in Congress from states with Boeing factories. These include Washington state and Kansas.
但,未将合同授予总部位于芝加哥的波音公司这一决定,惹怒了来自波音工厂所在州的美国国会的一些立法者,这些州包括华盛顿州和堪萨斯州。
posted on 2008-03-22 08:24
echo 阅读(30)
评论(0) 编辑 收藏
网摘收藏