The price of oil has risen to more than 120 dollars a barrel桶.Some experts 这个死活没听出来:(say the most recent price increase is only the beginning. Experts at the investment bank goldman sachs have predited that oil could reach 200 dollars a barrel .
石油价格已经涨到超过120美元一桶。一些专家说大多数近期的涨价仅仅是个开始。百盛投资银行的专家预测石油价格会涨到200美元一桶。
On rest Unrest 动荡的局面 in oil producing countries has been partly to blame. Last weeken a rebal反抗的 group in Nigeria said it attacked an oil enter in *Bayelsa state. Nigeria is the eighth biggest oil explorer in the world.
石油生产国如此动荡大部分遭到了责备。上周末,尼日利亚的一个反抗组织说他们袭击了bayelsa州的一个石油中心。尼日利亚是世界第八大石油输出国。
Also Iraq is slowly rebuilding its oil produceing production ability. Iraq's Industry Minister says the country's oil production is currently at a about 2 million barrels of oil a day. He says that could increase to 5 million barrels of oil a day in 2 to 3 years depending on how much foreign help Iraq receieves.
伊拉克也在他们放慢了他们重建石油制造的能力。伊拉克工业部长说目前国家石油生产量大约是每天200万桶。他说未来两到三年石油生产量是否能增加到500万桶还得看伊拉克能受到多少国外的帮助。
The *Venezuelan委内瑞拉 of governmet's efforts to control its oil industry have increased tensions with foreign oil producers. And Russia, the world's second largest expprtor exporter, as also thought sought(seek的原形) to increase government control on its enger resources. Nationalization * of oil recources often forces out far foreign investment that would normally seek to increase supplies.
委内瑞拉政府对控制石油工业的努力已经增加到国外石油生产国的范围。俄罗斯是世界第二大石油输出国也选择增加政府对能源控制。国有石油资源经常强行排出外国投资来设法增加供应量。