10/8 ST
词汇:
Seattle n.西雅图
seismic adj.[地]地震的
dispatch vt.分派, 派遣
barricade n.路障
infrastructure n.下部构造, 基础下部组织
翻译:
New technology is also helping safeguard the border.
新技术也有助于保卫边境。
In this area near Seattle, a network of cameras, seismic motion detectors and banks of computer monitors help agents keep track of the border. Employees monitor video screens, and dispatch agents where they are needed.
这一边境靠近西雅图,一个由摄像机、地震活动监视器和电脑监测构成的网络能帮助工作人员了解边境情况。他们监视屏幕并派遣人员去所需的地方。
Audrey Block lives meters from the border, where things are quiet now. She says before the security upgrade, this area was popular with Canadian drug smugglers.
Audrey Block住在离边境几米开外的地方,现在那儿很安静。她说,在安全级别升级前,这儿有很多加拿大的走私犯。
"During the daytime, we would be out here working in the yard, and a car would race to the barricade, and a car would stop over there, and they would throw the drugs across, and they would be gone, so we were aware we were at the border at that time. But now that the Border Patrol is so active and the cameras are there, we are very comfortable."
“白天,我们在院子里工作,一辆车驶向路障,另一辆车停在那儿,他们将毒品扔过来,然后离开,因而,在那时我们仍意识还是在边境。但现在边境巡逻很频繁,还配有摄像机,我们感到很省心。”
Heightened security is also in place at Seattle's port, although critics say the U.S. trading infrastructure remains vulnerable, from its ports to its highways and its railroads.
尽管西雅图港口的安全措施也得到了提高,但评论家表示美国的交易基础建设仍然很薄弱,不论是港口,高速公路还是铁路方面。
Officials at the border say they are working to strike a balance, extending security while maintaining an open border with Canada.
边境的官员们表示,他们正寻找一种平衡,在提高安全级别的同时也能与加拿大之间维持一个开放的边界。
总结:
讲话部分听不太清楚,好几处都没听出来。
posted on 2007-10-08 14:01
emily826 阅读(28)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
VOAST听译