﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-上海口语培训 北京口语培训 广州口语培训 深圳口语培训价格</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/</link><description>god is a girl,齐达内顶人搞笑歌,英文歌曲,英文简历,英语单词,语法,口语,论文,作文,星座,脚本</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 11 Oct 2008 21:10:11 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 11 Oct 2008 21:10:11 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>上海华尔街 我在我的祖国被华尔街羞辱</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564131.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 26 Dec 2006 13:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564131.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/564131.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564131.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/564131.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/564131.html</trackback:ping><description><![CDATA[某日去超市，在超市门口看见华尔街英语教育的宣传点。前不久我刚心血来潮想去上新东方，查来查去没有适合我的课程，只好作罢。于是那天看到华尔街英语的时候，我很认真地填写了我的资料。过了几天，有人给我打电话，是华尔街英语的。他们问我什么时候有时间，要给我做一个免费的英语咨询。昨天下班后我就过去了，我约的地方就在小熊上班的写字楼旁边，我很容易就找到了。里面的气氛很好，有人围着桌子在低声交谈，我想...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564131.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/564131.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-12-26 21:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564131.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>北京华尔街英语学费大概多少？？？</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564109.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 26 Dec 2006 13:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564109.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/564109.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564109.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/564109.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/564109.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>看你的级别了，<STRONG>华尔街</STRONG>是买级别的，从第三级别到倒数第二个级别要2万7。（一般人都是这么学）华尔街就是一家贵的出名的英语学校，没啥特别的，就是入住中国早，去学的主要是商务人士，为了是去认识一些人扩展人脉，实际学习效果不大，自主学习成分比较多，比你必须听懂一些非英语国家人士说的英语~~~非常变态，练听力还好，口语就要听天由命了。不如去英孚（english first)<BR>切身体会~~~~<BR></P>
<br><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-6770425276211275";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text";
//2006-12-26: english2009
google_ad_channel = "1511711216";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "FF6FCF";
google_color_text = "FFFFCC";
google_color_url = "FFFFCC";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></br><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/564109.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-12-26 21:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564109.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>华尔街英语价格</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564097.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 26 Dec 2006 13:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564097.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/564097.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564097.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/564097.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/564097.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;总计36000余元&nbsp; “华尔街英语”价格高首付10851元，余款分24个月付清，月供1055元，总计36180元。这是进行9级华尔街英语学习所需要的费用。虽然这一价格与其在欧洲、香港等地相比已高出不少，但据称9月份还要上涨。目前北京有近万名英语学习者正在进行如此昂贵的培训投资。 &nbsp;&nbsp;&nbsp; ■是否物有所值&nbsp;&nbsp;&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564097.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/564097.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-12-26 21:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/564097.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>考博,07经济类研究生,会计专业考研,文学类考研,地学环境类专业课,理科化学考研,考研电子通信,2007心理系考研,2007生物专业考研,07法律硕士</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388587.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 25 Jul 2006 05:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388587.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388587.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388587.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388587.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388587.html</trackback:ping><description><![CDATA[考研小组 沪江考研杂志月刊(17) 会计专业考研小组(6) 沪江研英长难句翻译大赛筹备小组(9) 糖人居--文学类考研小组(8) 考研--地学环境类专业课(1) 理科化学考研(1) 考研电子通信类(6) 2007心理系考研小组(16) 英语语言文学(7) 行政管理(1) 考研资料搜集(71) 听单词小组(74) 0...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388587.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388587.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-25 13:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388587.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>标准VOA,慢速VOA,英语四级听力下载,高中英语听力,新概念英语听力,在线英语听力,英语听力练习,大学英语听力</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388581.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 25 Jul 2006 05:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388581.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388581.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388581.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388581.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388581.html</trackback:ping><description><![CDATA[听力分类24小时节目更新 推荐节目 标准VOA每日听写 43人订阅 中级创建于 2006-07-06 采用经典听力材料“美国之音”，纯正美语，磨练听力。每天听写1~1分半分钟，然后翻译、总结，巩固提高。...  推荐节目 【AP 娱乐前线】 111人订阅 中高级创建于 2006-01-25 AP Entertainment 取材于美联社官方网站(http...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388581.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388581.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-25 13:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388581.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语翻译,英文翻译,英语在线翻译,翻译网站,英汉翻译,免费翻译</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388577.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 25 Jul 2006 05:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388577.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388577.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388577.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388577.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388577.html</trackback:ping><description><![CDATA[翻译分类24小时节目更新 推荐节目 《经济学家》读译参考 223人订阅 初中级创建于 2006-02-20 《经济学家》期刊文章行文严谨，构思缜密，对于阅读、写作都非常有益。本人定期到《经济学家》网站，下载特定文章，对文章中生词进行注释并举例说明（单词学习），并就全文给出参考翻译，同时视情给出练习题。目标：共同提高...  高口真题实训 7人订阅 中级创...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388577.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388577.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-25 13:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388577.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语口语学习，英语口语练习，英语口语下载，英语口语培训，日语口语，商务英语口语常用,雅思口语，口语教程，王强口语</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388574.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 25 Jul 2006 05:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388574.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388574.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388574.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388574.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388574.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;口语分类24小时节目更新 英语口语红宝书 1人订阅 中级创建于 2006-07-24 "戴尔英语红宝书，练就口语真功夫" 本节目音频由戴尔英语供稿。 戴尔英语咨询电话:：010-82515111 ...  推荐节目 『视听口语』 741人订阅 中级创建于 2005-12-05 结合有趣的视频，口语和听力双向练习...  ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388574.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388574.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-25 13:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388574.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语口语，英语听力，VOA BBC NPR CNN AP国家地理，历史上的今天，Larry King LiveLarry </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388552.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 25 Jul 2006 04:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388552.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388552.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388552.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388552.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388552.html</trackback:ping><description><![CDATA[沪江听说频道：http://ts.hjenglish.com每日VOA听力美国之音经典听力，慢速+标准，让你听力水平循序渐进。 每日BBC听力最新英国广播公司时事新闻，与世界同步。纯正英音练习素材。 NPR磨耳朵美国国家公共广播，透视美国本土。精听+泛听磨练耳朵。 CNN与你同行美国有线电视新闻网学生新闻，每日10分钟边听边看，全方位提高英语。 ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388552.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388552.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-25 12:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388552.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>voa慢速英语,voa news,voa英语voa目标|voa听写|voa资料下载|voa小组|VOA语音训练营</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388546.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 25 Jul 2006 04:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388546.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388546.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388546.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388546.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388546.html</trackback:ping><description><![CDATA[沪江听说频道VOA站http://ts.hjenglish.com/voa.htm沪江听说频道VOA资料下载,节目单:听力训练目标坚持听写VOA一个月 坚持听写BBC一个月 听写训练方法英语听力的训练方法 VOA学习中的经验体会 听力学习小组沪听茶座 蜗牛之家 美国之音英语教学 VOA语音综合模仿秀 过渡VOA VOA慢速听力编辑...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388546.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388546.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-25 12:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388546.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语口语|沪江英语听说频道上线了|英语口语训练,英语听说训练AP  BBC  CNN  NPR  VOA下载</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388522.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Tue, 25 Jul 2006 04:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388522.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388522.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388522.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388522.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388522.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>沪江英语听说频道上线了! <A href="http://ts.hjenglish.com">http://ts.hjenglish.com</A> </P>
<P>专栏有:</P>
<P>每日VOA听力 每日BBC听力 NPR磨耳朵 CNN与你同行 AP一分钟时事精华 听听看看国家地理 历史上的今天 Larry King Live<BR><BR>&nbsp;空中英语 彭蒙惠英语 走遍美国 Listen to This 看Friends学美语 用电影的眼睛学美语 英乐水果篮 英乐架<BR><BR>还有VOA小组:</P>
<P>&nbsp;美国之音英语教学&nbsp; VOA语音综合模仿秀&nbsp; 过渡VOA&nbsp; VOA慢速听力编辑部 VOA语音训练营 <BR><BR>VOA标准编辑部族 沪江听力博物馆 VOA听力狂人训练营 BBC听力狂人集中营 </P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388522.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-25 12:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388522.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>幽默的国片英文翻名 </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388049.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 13:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388049.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388049.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388049.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388049.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388049.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>《farewell my concubine》——再见了，我的小老婆 （这可是《霸王别姬》的英文译名啊。） </P>
<P>《seventeen years》——十七年（故弄玄虚，《回家过年》） </P>
<P>《ashes of time》——时间的灰烬（《东邪西毒》，这个译名意味深长，无论你是东邪还是西毒，武功再高还不是最后都成了时间的灰烬？） </P>
<P>《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟：豹子的血（《水浒传》，《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》） </P>
<P>《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1：潘多拉宝盒（《大话西游之月光宝盒》，这个绝对是入乡随俗了，不过好象都挨不上边耶） </P>
<P>《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘（《大话西游之仙履奇缘》，至尊宝成了孙悟空，灰姑娘穿上了水晶鞋，天才啊！）《dream factory》--梦工厂（《甲方乙方》，够牛的） </P>
<P>《steel meets fire》--钢遇上了火（翻译遇上了鬼？《烈火金刚》） </P>
<P>《third sister liu》--第三个姐姐刘（《刘三姐》，典型的不动脑筋） </P>
<P>《in the mood for love》——在爱的情绪中（《花样年华》，恋爱中的译者） <BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388049.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-24 21:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388049.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>幽默故事中英文对照</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388044.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 13:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388044.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388044.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388044.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388044.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388044.html</trackback:ping><description><![CDATA[New Discovery A hillbilly was visiting the big city for the first time. Entering an office building, he saw a pudgy older woman step into a small room. The doors closed, lights flashed, and after a ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388044.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388044.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-24 21:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388044.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>I know who god is!</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388040.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 13:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388040.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388040.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388040.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388040.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388040.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>I know who god is!</P>
<P>A boy says to her mother, "Mom, is God a man or woman?"<BR>The mom thinks a while and says, "Well, son, God is both man and woman."<BR>The son is confused, so he asks, "Is God black or white?"<BR>The mother replies, "God is both black and white, honey."<BR>The son, still curious, says after a while, "Is God gay or straight, mommy?"<BR>The mother, getting a little worried, answers, "Son, God is both gay and<BR>straight.<BR>The son thinks about it, and his face lights up when he thinks he finally has<BR>answered his question: "Is God Michael Jackson?"</P>
<P>儿子：妈妈，上帝是白人还是黑人？ <BR>妈妈：宝贝，上帝是白人也是黑人！ <BR>儿子：那上帝是男人还是女人？ <BR>妈妈：宝贝，上帝是男人也是女人！ <BR>儿子：哦。我知道了，上帝是迈克尔·杰克逊！<BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388040.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-24 21:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388040.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我不想争论 - Don't Feel Like Getting into an Argument </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388039.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 13:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388039.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388039.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388039.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388039.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388039.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>我不想争论 - Don't Feel Like Getting into an Argument </P>
<P>杰拉德，” 老师说，“地球是什么形状？”</P>
<P>“是圆形的，” 杰拉德回答。</P>
<P>“你怎么知道是圆的？” 老师继续问。</P>
<P>“好，那就是方的吧，”他回答说。“我真的不想和你争论这件事！” </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>"Gerald," asked the teacher, "What is the shape of the earth?"</P>
<P>"It's round," answered Gerald.</P>
<P>"How do you know it's round?" continued the teacher.</P>
<P>"All right, it's square then," he replied, "I really don't feel like getting into an argument about it!"<BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388039.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-24 21:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388039.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文幽默 摩登自行车广告 - An Advertisement for Modern Bicycle </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388029.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 12:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388029.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388029.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388029.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388029.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388029.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>摩登自行车广告 - An Advertisement for Modern Bicycle </P>
<P>汤姆在报纸上看到一辆很漂亮的摩登自行车的广告，标价50英镑，于是他到商店去看一看。 </P>
<P>汤姆很仔细地看完那辆自行车后，转过身对店主说：“这辆自行车少了一盏灯，但在广告上的自行车是有的。”“是的，先生，”店主回答说，“但那盏灯不包括在自行车的价格里面，是另外收费的。” </P>
<P>"不包括在自行车价格里面？”汤姆很生气，“但这是不诚实的。如果灯在广告上，它就应该包括在你所标出的价格之内。” </P>
<P>“嗯，先生，”店主冷静地回答：“在我们的自行车广告上还有一个女孩，难道我们也要为您提供一个吗？” </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Tom saw an advertisement in a newspaper for a beautiful modern bicycle which cost ￡50, so he went to the shop to have a look.</P>
<P>After examining the bicycle carefully, Tom turned to the shopkeeper and said, "There isn't a lamp on this bicycle, but there was one on the bicycle in your advertisement." "Yes, sir," answered the shopkeeper, "but the lamp isn't included in the price of the bicycle. It's an extra." </P>
<P>"Not included in the price of bicycle?" Tom said angrily, "But that's not honest. If the lamp's in the advertisement, it should have been included in the price you gave there."</P>
<P>"Well, sir," answered the shopkeeper calmly, "there is also a girl on the bicycle in our advertisement, shall we supply one for you too?"<BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388029.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-24 20:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388029.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文幽默 他真病了吗？ - Is He Really Ill? </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388028.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Mon, 24 Jul 2006 12:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388028.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/388028.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388028.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/388028.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/388028.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>他真病了吗？ - Is He Really Ill? </P>
<P>在一个炎热的夏天，一位上了年纪的男子昏倒在街头。一群人立刻围了上去。</P>
<P>“给这个可怜的人一杯白兰地吧。” 一位女士建议。</P>
<P>“给他一点治心脏病的药。” 另外一个人说。</P>
<P>“不，还是给他一些白兰地，”那位女士坚持说。</P>
<P>“还是叫一辆救护车吧。” 有人叫道。</P>
<P>“一杯白兰地。”</P>
<P>这时地上的那个人坐了起来，嚷着，“都闭嘴，就照那位好心的太太说得去做！”</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>On a hot summer day an elderly gentleman faints in the street. A small crowd immediately gathers around him.</P>
<P>"Give the poor man a glass of brandy," advises a woman.</P>
<P>"Give him a heart massage, " says someone else.</P>
<P>"No, just give him some brandy," insists the woman.</P>
<P>"Call an ambulance,"yells another person.</P>
<P>"A brandy!" </P>
<P>The man suddenly sits up and exclaims. "Shut up, everybody, and do as the kind lady says!"<BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/388028.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-24 20:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/388028.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国口语俚语</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384946.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384946.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384946.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384946.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384946.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384946.html</trackback:ping><description><![CDATA[来源：疯狂英语1. clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡，否则领不到钱。 2. come on to 对...轻薄；吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 3. come easily 易...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384946.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384946.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384946.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国口语俚语</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384937.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384937.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384937.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384937.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384937.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384937.html</trackback:ping><description><![CDATA[1.clock in 打卡 　　Don‘t forget to clock in,otherwise you won‘t get paid. 　　别忘了打卡，否则领不到钱。　　 2.come on to 对...轻薄；吃豆腐 　　Tanya slapped Bill after he came on to her. 　　Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。　　 3.come easily...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384937.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384937.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384937.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语俚语</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384918.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384918.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384918.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384918.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384918.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384918.html</trackback:ping><description><![CDATA[英语俚语是一种非正式的语言，通常用在非正式的场合，所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象，最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手，胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板（新的一页，新的开始） a bone to pick 可挑剔的骨头（争端，不满） a cat nap ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384918.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384918.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384918.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语励志名言</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384883.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384883.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384883.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384883.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384883.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384883.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>1.A journey of a thousand miles begins with a single step. <BR>千里之行，始于足下。 </P>
<P>2.Better late than never. <BR>只要开始，虽晚下迟。 </P>
<P>3.Youth means limitless possilities. <BR>年轻就有无限的可能。 </P>
<P>4.Never to old to learn. <BR>活到老，学到老。 </P>
<P>5.I know that my future is not just a dream. <BR>我知道我的未来不是梦。 </P>
<P>6.Never say die. <BR>永不放弃。 </P>
<P>7.Knowlege is power. <BR>知识就是力量。 </P>
<P>8.Just do it. <BR>向前冲。 </P>
<P>9.Get to another summit in your career. <BR>开创职业生涯的另一高峰。 </P>
<P>10.Pursue breakthroughs in your life. <BR>追求自我的突破。 </P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384883.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384883.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语名言谚语</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384876.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384876.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384876.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384876.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384876.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384876.html</trackback:ping><description><![CDATA[Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect. (William Shakespeare, British dramatist) <BR>不要只因一次失败，就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家 莎士比亚.W.) <BR>Don't part with your illusions. When they are gone you may still exist, but you have ceased to live. (Mark Twain, American writer) <BR>不要放弃你的幻想。当幻想没有了以后，你还可以生存，但是你虽生犹死。（(美国作家 马克·吐温) <BR>I want to bring out the secrets of nature and apply them for the happiness of man. I don't know of any better service to offer for the short time we are in the world. (Thomas Edison, American inventor) <BR>我想揭示大自然的秘密，用来造福人类。我认为，在我们的短暂一生中，最好的贡献莫过于此了。 (美国发明家 爱迪生. T.)&nbsp; <BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384876.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384876.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语名言名句</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384879.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384879.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384879.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384879.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384879.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384879.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>HEALTH 健康篇 </P>
<P>A light heart lives long .( William Shakespeare , British dramatist ) <BR>豁达者长寿。 (英国剧作家 莎士比亚. W.) </P>
<P>Early to bed and early to rise , makes a man healthy , wealthy and wise .(Benjamin Franklin , American president ) <BR>早睡早起会使人健康、富有和聪明。 (美国总统 富兰克林. B.) </P>
<P>Sloth , like rust , consumes faster than labor wears .(Benjamin Franklin , American president) <BR>懒惰像生锈一样，比*劳更能消耗身体。 (美国总统 富兰克林. B.) </P>
<P>The first wealth is health .( Ralph Waldo Emerson , American thinker ) <BR>健康是人生第一财富。 (美国思想家 爱默生. R. W.) </P>
<P>WEALTH 财富篇 </P>
<P>All the splendor 1 in the world is not worth a good friend .(Voltaire , French thinker) <BR>人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。 (法国思想家 伏尔泰) </P>
<P>Creditors 4 have better memories than debtors . (Benjamin Franklin , American president ) <BR>放债的比借债的记忆好。( 美国总统 富兰克林. B.) </P>
<P>If you would know the value of money , go and try to borrow some . <BR>(Benjamin Franklin , American president ) <BR>要想知道钱的价值，就想办法去借钱试试。( 美国总统 富兰克林. B.) </P>
<P>If your Riches are yours , why don"t you take them with you to the other world ?(Benjamin Franklin , American president ) <BR>如果财富是你的，那么你为什么不把它们和你一起带到另一个世界去呢？( <BR>美国总统 富兰克林. B.) </P>
<P>Money is a good servant and a bad master .(Francis Bacon , British philosopher ) <BR>金钱是善仆，也是恶主。( 英国哲学家 培根. F. ) </P>
<P>Money is like muck , not good except it be spread .(Francis Bacon , British philosopher) <BR>金钱好比粪肥，只有撒到在大地才是有用之物。(英国哲学家 培根. F.) </P>
<P>No country , however rich , can afford the waste of its human resources .(Franklin Roosevelt , American president) <BR>任何一个国家，不管它多么富裕，都浪费不起人力资源。(美国总统 罗斯富. F.) </P>
<P>Sometimes one pays most for the things one gets for nothing .(Albert Einstein , American scientist ) <BR>有时候一个人为不花钱得到的东西付出的代价最高。(美国科学家 爱因斯坦. A.)</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384879.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384879.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>名人英文爱情名言</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384872.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384872.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384872.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384872.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384872.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384872.html</trackback:ping><description><![CDATA[To love and to loved is the greatest happiness of existence.-----Sydney Smith 　　爱人和被人爱是人生最大的幸福。 -------悉尼。史密斯 　　 　　All love is sweet, given or returned. Common as light is loved, and its familiar voic...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384872.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384872.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384872.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语爱情名言</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384864.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384864.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384864.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384864.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384864.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384864.html</trackback:ping><description><![CDATA[Where there is great love, there are always miracles. 哪里有真爱存在，哪里就有奇迹。 Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶，它喜欢飞到哪里，就把欢乐带到哪里。 If I had a single ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384864.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384864.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384864.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语爱情名言警句</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384858.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384858.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384858.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384858.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384858.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384858.html</trackback:ping><description><![CDATA[英语爱情名言警句 Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great. (Roger de Bussy-Rabutin, French writer)离别之于爱情好比风之于火，它能将小火熄灭，使大火熊熊燃烧。(法国作家 比西-拉比旦.R.)Every man is...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384858.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384858.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384858.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语名人名言  英语名言 </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384853.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384853.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384853.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384853.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384853.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384853.html</trackback:ping><description><![CDATA[IDEAL 理想篇Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist) 不要只因一次失败，就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家 莎士比亚.W.)Don't part with your illusions ....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384853.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384853.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384853.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中英文新春祝福语大全 短信 节日  </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384822.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384822.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384822.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384822.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384822.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384822.html</trackback:ping><description><![CDATA[中英文新春祝福语大全 短信 节日&nbsp; 中英文新春祝福语大全Best wishes for the year to come! 恭贺新禧！ Good luck in the year ahead! 祝吉星高照！ May you come into a good fortune! 恭喜发财！ Live long and proper! 多福多寿！ May...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384822.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384822.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384822.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新年祝福短信英文</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384817.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384817.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384817.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384817.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384817.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384817.html</trackback:ping><description><![CDATA[新年祝福语--给父母亲 Mom and Dad: Thank you for everything this holiday season! 爸爸妈妈：值此佳节，感谢您们所给予的一切。 I'll be home to enjoy this Christmas with you. 我将回家与你们共度佳节。 A present from me is on the way. Hope...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384817.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384817.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384817.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文祝福短信</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384807.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384807.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384807.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384807.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384807.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384807.html</trackback:ping><description><![CDATA[Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。With best wishes for a happy New Year!祝新年快乐，并致以良好的祝福。I hope you have a most happy and prosperous New Year.谨祝新年快乐...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384807.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384807.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 17:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384807.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文短信.....</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384798.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 08:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384798.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384798.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384798.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384798.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384798.html</trackback:ping><description><![CDATA[1、婴儿诞生 Baby Congratulations and best wishes on your NEW BABY!衷心祝贺新生儿诞生，并致以最良好的祝愿！How wonderful it is to hear about your baby!Congratulations to you and the lucky little one.欣闻得娇儿，令人无比快慰，祝贺你俩...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384798.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384798.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 16:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384798.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文短信-----情人节快乐！</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384791.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 08:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384791.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384791.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384791.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384791.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384791.html</trackback:ping><description><![CDATA[英文短信-----情人节快乐！关键词： 英文&nbsp;&nbsp;&nbsp; 短信&nbsp;&nbsp;&nbsp; 情人节&nbsp;&nbsp;&nbsp; valentine&nbsp;&nbsp;&nbsp; day&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384791.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384791.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 16:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384791.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>爱情英文短信</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384782.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 08:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384782.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384782.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384782.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384782.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384782.html</trackback:ping><description><![CDATA[最美的十大精典爱情句子短信(中英文对照)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; 1) I love you not because of who you are...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384782.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384782.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 16:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384782.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文短信</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384780.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Fri, 21 Jul 2006 08:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384780.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384780.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384780.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384780.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384780.html</trackback:ping><description><![CDATA[搞笑短信Roses are red, violence are blue,...Someone like youbelongs to the zoo! &nbsp;Don't be mad, don't be blue,Einstein wasugly too!&nbsp;Every morning I pray2 God that everybody should get a fri...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384780.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384780.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-21 16:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384780.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>外企上班族常用英语对话十句 </title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384005.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 15:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384005.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/384005.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384005.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/384005.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/384005.html</trackback:ping><description><![CDATA[外企上班族常用英语对话十句 &nbsp;　1. In the middle of something?　　正在忙吗?　　我知道有许多许多的人, 对于某一种概念学会了一种说法之后, 从此就只会用这种说法. 例如‘你在忙吗?’这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学三年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384005.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/384005.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-20 23:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/384005.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Jump to Prevent Global Warming</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383956.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 14:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383956.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/383956.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383956.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/383956.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/383956.html</trackback:ping><description><![CDATA[Jump to Prevent Global WarmingGerman Arist Claims World Jump Day Could Save the PlanetBy ALEXANDRA LEOJuly 17, 2006 -- Hans Peter Niesward, from the Department of Gravitationsphysik at the ISA in ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383956.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/383956.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-20 22:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383956.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>"世界跳跃日"网站征六亿人"跳跃救地球" 世界跳跃日网址http://worldjumpday.org/</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383891.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 13:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383891.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/383891.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383891.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/383891.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/383891.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>　<IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/english2009/pd_jumping_060717_sp_227.jpg" border=0>&nbsp; </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 据美国广播公司19日报道，一名德裔英国艺术家创建了一个“世界跳跃日”网站，并虚构了一名叫做汉斯·彼得·尼斯瓦德的德国慕尼黑ISA学院重力物理学科学家，该网站援引“尼斯瓦德”教授的话称，只要有6亿人在7月20日格林威治时间11时39分13秒同时猛跳一次，就能让地球轨道距太阳更远一点，从而解决全球变暖问题。世界各地的网民不知真假，纷纷登记成为“世界跳跃日”志愿者，目前该网站登记的“跳跃”志愿者据称已有5亿9900万人。然而，6亿人同时跳地也让一些人产生巨大的担忧，一些人认为改变地球轨道太冒险，不过 科学家却对“跳跃救地球”理论嗤之以鼻。<BR>　　目的是改变地球轨道，解决全球变暖难题</P>
<P>　　最近，世界各地许多网民都纷纷登录一个叫做“世界跳跃日”（WorldJumpDay．org）的网站，该网站援引德国慕尼黑ISA学院重力物理学教授汉斯·彼得·尼斯瓦德的话称，只要有6亿人在本月20日格林威治时间11时39分13秒那一刻同时猛跳一次，就能让地球轨道距太阳更远一点，从而可以一劳永逸地解决全球变暖问题。“世界跳跃日”网站上还有“尼斯瓦德”教授的视频解说，这名有点邋遢的教授在网站上征募6亿名“跳跃”志愿者，在20日那天一起来改变地球的位置。“尼斯瓦德”教授宣称，这一天地球所在的轨道处于“百年来最脆弱的位置”，6亿人在这一天一起“跳跃”，将可以“停止全球变暖、延长白昼、创造更均匀的气候”。该网站还依据“从彗星撞地到2002年世界杯决赛时观众同时运动所产生的地震记录”，利用曲线图、钟形曲线图和图表来解释“跳跃救地球”理论的可行性。</P>
<P>　　然而，“尼斯瓦德”教授的理论至少存在一个重大的漏洞，那就是这名“教授”压根就不存在。他是目前居住在英国苏格兰的德裔艺术家托斯顿·劳希曼创造出来的虚构人物，录像视频中的“尼斯瓦德”教授或者是个演员，或者就是劳希曼本人。劳希曼是一名集现场表演、电影导演、流行音乐节目主持和摄影等才艺于一身的艺术家，他最广为人知的作品是《畸形珍珠》。劳希曼以“尼斯瓦德”教授的名义创建“世界跳跃日”网站，号召6亿网民一起“跳跃救地球”，显然又是他的另一次艺术实验。据悉，早在2005年，劳希曼就曾鼓励世界各地的科学家和网民讨论“世界跳跃日”的可行性，英国爱丁堡艺术学院的尼尔·穆赫兰说：“劳希曼一开始认为该讨论只是在朋友圈子中流传，可它却快速演变，在几周之内就扩散到了全球，连澳大利亚人都在广播电台上讨论‘世界跳跃日’问题。它被讨论得越多，到‘世界跳跃日’网站登记成为志愿者的人也就越多，由于登录者太多，该网站好几次都瘫痪了。”到目前为止，该网站宣称已经征募到了5亿9900万名“跳跃”志愿者。</P>
<P>　　然而，“世界跳跃日”网站的倡议却在网民们中间引起了巨大的争议，在线环保网站“树木拥抱者”的成员不仅激烈地辩论“跳跃改变地球轨道”的物理可能性，并且还争论这一行为所引发后果的道德性。一些人相信，随意改变地球的轨道是一件相当危险的事；还有人担心，如果地球轨道发生了改变，人类现在使用的日历也将会被淘汰；还有人质疑，即使有6亿人登记成为“跳跃”志愿者，但他们能否掐准时间一起“跳跃”还是一个问题。“疯狂物理学”网站则发表了一份“反世界跳跃日宣言”，驳斥尼斯瓦德——或者说劳希曼的“跳跃救地球”理论。还有人发现，尽管“世界跳跃日网站”在网页上引导上网者到几个知名的科学与环保网站去寻找更详细的内容，可这些科学网站压根就没有和“世界跳跃日”理论相关的任何东西。</P>
<P>　　不过，网民们担心6亿人一起“跳跃”会改变地球轨道的忧虑，纯粹是杞人忧天。一些科学家称，所谓6亿人一起跳跃就能改变地球轨道的说法，纯粹是“无稽之谈”。据科学家称，地球和太阳距离大约为1亿5000万公里，即使6亿人同时在同一地点从一米高的地方往下跳，也大约只会使地球和太阳的距离增加0.015纳米（1纳米＝1米的10亿分之一），这个距离大约是氢原子半径的一半，这样的距离肉眼根本看不出来，更不可能造成地球轨道发生任何有意义的改变。沈志真<BR></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/383891.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-20 21:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383891.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>改善暖化？6億人一起跳地球 劳史曼</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383889.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 12:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383889.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/383889.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383889.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/383889.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/383889.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>　&nbsp; 目标：改变地球轨道，解决全球变暖；时间：格林威治时间7月20日11时39分13秒—— </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一名德裔英国艺术家创建了一个“世界跳跃日”网站，并虚构了一名叫做汉斯·彼得·尼斯瓦德的德国慕尼黑ISA学院重力物理学科学家，该网站援引“尼斯瓦德”教授的话称，只要有6亿人在7月20日格林尼治时间11时39分13秒同时猛跳一次，就能让地球轨道距太阳更远一点，从而解决全球变暖问题。然而，科学家却对“跳跃救地球”理论嗤之以鼻，因为即使6亿人同时在同一地点从1米高处跳下来，也只会使地球与太阳的距离增加大约0.015纳米，根本不会对地球产生任何影响。 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 跳跃救地球 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; “世界跳跃日”网站上有“尼斯瓦德”教授的视频解说，这名有点邋遢的教授在网站上征募6亿名“跳跃”志愿者，在20日那天一起来改变地球的位置。“尼斯瓦德”教授宣称，这一天地球所在的轨道处于“百年来最脆弱的位置”，6亿人在这一天一起“跳跃”，将可以“停止全球变暖、延长白昼、创造更均匀的气候”。 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 5.99亿志愿者 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 然而，“尼斯瓦德”教授的理论至少存在一个重大的漏洞，那就是这名“教授”压根就不存在。他是目前居住在英国苏格兰的德裔艺术家托斯顿·劳希曼创造出来的虚构人物，录像视频中的“尼斯瓦德”教授或者是个演员，或者就是劳希曼本人。 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 劳希曼以“尼斯瓦德”教授的名义创建“世界跳跃日”网站，号召6亿网民一起“跳跃救地球”，显然又是他的另一次艺术实验。到目前为止，该网站宣称已经征募到了5亿9900万名“跳跃”志愿者。 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 　倡议引发争议 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 然而，“世界跳跃日”网站的倡议却在网民们中间引起了巨大的争议。一些人相信，随意改变地球的轨道是一件相当危险的事；还有人担心，如果地球轨道发生了改变，人类现在使用的日历也将会被淘汰。 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 　无稽之谈 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不过，网民们担心6亿人一起“跳跃”会改变地球轨道的忧虑，纯粹是杞人忧天。一些科学家称，所谓6亿人一起跳跃就能改变地球轨道的说法，纯粹是“无稽之谈”。 </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 据科学家称，即使6亿人同时在同一地点从一米高的地方往下跳，也大约只会使地球和太阳的距离增加0.015纳米，这个距离大约是氢原子半径的一半，根本不可能造成地球轨道发生任何有意义的改变。 沈志真<BR></P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/383889.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-20 20:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383889.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>常用英文</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383808.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 11:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383808.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/383808.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383808.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/383808.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/383808.html</trackback:ping><description><![CDATA[cross your heart 你发誓gate - crasher 不请自来的不速之客;take it easy　凡事看开些, 不要太冲动, 不要看得那么重make yourself comfortable 不用约束 (招待客人时说的话)you are all wet 你完全误会了she is hangover 她昨夜喝醉了it’s a matter of time 这是...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383808.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/383808.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-20 19:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383808.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语经典佳句（中英文对照） 中英文名言名句</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383805.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 11:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383805.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/383805.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383805.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/383805.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/383805.html</trackback:ping><description><![CDATA[给大家发一些英语的经典名句，让你们在茶余饭后欣赏一下。如果你觉得那些的观点就好像道出了你人生的真谛，又或者有你特别中意的句子，同学们可以把它背诵下来，对英语学习很有好处。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Life is a leaf of paper white, thereon each of us may write his word or two. &nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383805.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/383805.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-20 19:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383805.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文经典欣赏:飞鸟集</title><link>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383802.html</link><dc:creator>english2009</dc:creator><author>english2009</author><pubDate>Thu, 20 Jul 2006 11:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383802.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/383802.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383802.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/english2009/comments/commentRss/383802.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/english2009/services/trackbacks/383802.html</trackback:ping><description><![CDATA[1 夏天的飞鸟，飞到我的窗前唱歌，又飞去了。 秋天的黄叶，它们没有什么可唱，只叹息一声，飞落在那里。 And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. &nbsp;２ 世界上的一队小小的漂泊者呀，请留下你们的足印在我的文字里。　 　　 Troupe of lit...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383802.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/english2009/aggbug/383802.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/english2009/" target="_blank">english2009</a> 2006-07-20 19:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/383802.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>