My English World  
happy everyday!
公告
日历
<2008年4月>
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910

导航

最新随笔

留言簿

我的标签

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

good! i like it very much ! (张祺芳)
good! i like it very much (张丁香)

阅读排行榜

评论排行榜

 
【慢速VOA】2008-04-24  【士兵突击行动--三多436号】

Fighting a Food Crisis (2/2) ( 本次听写约195词 )


What is needed, says another expert, Gerald Nelson at the University of Illinois, is another Green Revolution to increase productivity. This past weekend, the International Monetary Fund and the World Bank held their spring meetings in Washington. The bank president said hunger, malnutrition and food policy were a central issue.
 
另一个伊利诺斯大学的专家约翰得·纳尔逊说,哪些是需要的将是另一个绿色革命来提高生产力。在过去的一周,国际货币基金组织和世界银行在华盛顿召开了他们的春季会议。银行行长称,饥饿、营养不良以及食物政策是问题的关键。


参考翻译:另一位伊利诺大学的专家杰拉尔德·纳尔逊说,(现在)需要的是绿色革命来增加生产力。上周末,国际货币基金组织和世界银行在华盛顿召开春季会议。世界银行行长说饥饿,营养不良和食品政策是一个核心问题。

The United Nations World Food Program has appealed for five hundred million dollars by May first. Bob Zoellick said donor countries had promised almost half of the money, but that was not enough.
联合国世界食品计划到五月一日已经收到了五亿美元的请求。鲍勃·艾力克说,捐献国已经答应了几乎一半的支援,但这远远不够。

参考翻译:联合国世界粮食计划项目呼吁5月1日时筹集5亿美元的资金。鲍伯·佐利克说捐赠国捐献了几乎一半的资金,但这仍是不够。

He said a doubling of food prices over the last three years could push one hundred million people in low-income countries deeper into poverty. And that could hurt future generations. I. M. F. chief Dominique Strauss-Kahn said the real problem is a food deficit which will probably last for years. He says it can be argued that there are good reasons, connected to climate change, to try to push countries to substitute some kind of biofuel for oil.
 
他说,在过去三年里成倍涨的食物价格可能将低收入国家的一亿人推入更深的贫穷中去。而且还会影响伤及到未来的一代。
I.M.F.的首席Dominique Strauss-Kahn 说,真正的问题是食物短缺,这将很可能持续好几年。他说,这可以个讨论。我们有足够的理由,联系到气候变化,设法推动国家用生物燃料来替代油。

参考翻译:他说,在过去的三年中,食品价格翻倍使一亿低收入国家的人民陷入赤贫。而且,这将影响以后的几代人。
国际货币基金组织(IMF)总裁斯特劳斯·卡恩说真正的问题是食物短缺,而这将可能持续多年。他说,气候改变可能是很好的理由来督促国家用一些生物燃料取代石油。


But he says nations have to balance the production of biofuel from food crops with biofuel from nonfood resources. Some of the finance ministers in Washington said using food for fuel is a crime against humanity.

但他说,从生物燃料的粮食到无食物的资源需要各个国家间来平衡生物燃料品的数量。在华盛顿一些财政部长说,使用食物来供应燃料是一种违背人性的犯罪行为。



参考翻译:但是他说国家需平衡用粮食作物和非粮食资源生产的生物燃料的产量。华盛顿的一些财政人员说用食物生产燃料是违背人性的犯罪。



词汇:

1、green revolution
n. 绿色革命

2、malnutrition   n.营养失调, 营养不良

3、appeal for 请求


4、donor country 捐献国,援助国   (不是doner)

5、doubling   n.加倍, 成双

6、substitute   n.代用品, 代替者, 替代品
v.代替, 替换, 替代



7、resource   n.资源, 财力, 办法, 智谋   (注意拼写)

humanity  n.人性, 人类, 博爱, 仁慈

9、crime [kraim]
n.犯罪, 犯罪行为, 罪行, 罪恶





posted on 2008-04-24 11:33 Miranda 阅读(25) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 慢速英语

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-04-24 12:11 编辑过