Barack Obama has declared himself "the Democratic nominee for President of the United States".
奥巴马宣称,自己成为美国民主党的总统候选人。
The claim came on the last day of primary season, as projections showed he had earned enough delegates to clinch the nomination.
该声明公布于选举初期,预测表明他已经得到足够多代表的认同从而赢得提名。
Of the two states that voted, Montana was won by Mr Obama, while in South Dakota, Mr Obama's rival Hillary Clinton was victorious.
参加投票的两个州里,奥巴马赢得了蒙大拿州的胜利,而在南达科他州,奥巴马的对手希拉里胜出。
In a speech to supporters, Mrs Clinton refused to concede the election.
在对支持者的演讲中,希拉里拒绝承认竞选的失败。
Mr Obama's speech was delivered in St Paul, Minnesota, where Republicans are set to hold their presidential nominating convention.
奥巴马在明尼苏达州的圣保罗发表演讲,那里正是共和党举行总统提名大会的地方。
In the speech, he stressed that Mrs Clinton would play a part in his administration.
在演讲中,他强调希拉里将会在他执政期间担任职。
Clinch: 在...中得胜;最终赢得
posted @ 2008-06-04 20:44
Eve 阅读(6)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
翻译 网摘收藏