A government report says climate change is already affecting American agriculture.
一份政府报告说,气候变化已经影响到美国农业。
The new report is from the Climate Change Science Program, which brings together the research efforts of thirteen federal agencies. President George Bush launched the program six years ago.
这份新的报告来自气候变化科学计划署,它它集合了13家联邦机构的调查结果。布什总统于六年前发起了该项目。
Here are some of the findings by scientists:
以下是科学家的研究结果:
The growing season has increased by ten to fourteen days in northern parts of the United States over the last nineteen years. Much of the East and South now get more rain than a century ago. But the report says there is some evidence of increased drought conditions in the West and Southwest. Western states have less snow and ice on the mountains and earlier melting in the spring.
在过去的十九年中,美国北部地区的生长季节延长了十至十四天。东部和南部的大部分地区的降水量较一百年前有所增加。但报告指出,一些证据表明西部和西南部的干旱情况有所加重。西部州山上的积雪和冰已减少,在春季的融化时间也较之前更早。
Grain and oilseed crops are likely to develop faster with increased carbon dioxide in the atmosphere. But higher temperatures will increase the risk of crop failures.
随着二氧化碳在大气中含量的增加,谷类和油籽类作物生长速度可能更快。但高温将增加作物欠收的风险。
Also, horticultural crops such as tomatoes, onions and fruit are more easily affected by climate change andthan grains and oilseed crops.
同时,像番茄、洋葱和水果等园艺类作物较谷类和油籽类更易受气候变化的影响。
Fewer animals will die during warmers winters, but greater numbers will die during hotter summers. And temperature extremes reduce animal production of meat or milk products.
越温暖的冬季,动物的死亡量就越少,但更多动物死于更加炎热的夏季。而且极端的温度会使动物的肉产量和奶产量减少。
Horticultural: 园艺(学)的
posted @ 2008-06-24 22:41
Eve 阅读(5)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
VOA·SP 网摘收藏